Change log entry 83067 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2024-04-17 22:05:49 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 76588 - submitted by 'polaris' >> 1、 中华人民共和国公务员法/Civil Servant Law of the People's Republic of China https://www.cecc.gov/resources/legal-provisions/civil-servant-law-chinese-text 2、 香港法例並無使用“civil servant”這個英文名詞,反之,用了“public officer”(公職人員)、“public servant”(公務員、公務人員)和“Crown servant”(官方僱員)。 https://www.legco.gov.hk/yr01-02/chinese/hc/sub_com/hs51/papers/hs510503cb2-1809-3c.pdf 3、公務員服務法 Public Functionary Service Act https://www.judicial.gov.tw/tw/lp-158-1-5-40.html I'm not sure semicolon or slash should be used before "functionary". |
Diff: |
- 公務員 公务员 [gong1 wu4 yuan2] /functionary/office-bearer/ # + 公務員 公务员 [gong1 wu4 yuan2] /civil servant, public servant/functionary/office-bearer/ + 公務員 公务员 [[gong1wu4yuan2]] /civil servant; public servant/ |