These are the actual changes to CC-CEDICT reviewed and processed by the editors.
Navigation: ◀ ━ ▶
|
|
|
|---|---|
| Link to item | |
| Change log entry 95879 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-06-19 09:50:02 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87736 - submitted by 'encn' >> 他是世界上最有钱的人,但是他最宠的大儿子割掉了自己的卵蛋还天天露脸恶心亲爹。 ------------ Editor: 男人卵蛋一个大一个小怎么回事 |
| Diff: |
# 卵蛋 卵蛋 [[luan3dan4]] /(coll.) testicle/ 卵蛋 卵蛋 [[luan3dan4]] /(coll.) testicle; balls/ |
| Change log entry 95878 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-06-19 09:31:40 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87764 - submitted by 'encn' >> 下雨的重庆 除了有点湿热 坡有点难怕爬重庆 总下雨 其实也还不错 再加上夏天出汗多耗损正气,身体便生出脾胃湿热;广东本地有不少调理食材,可用木棉花、鸡骨草、荷叶清热化湿,再少量加入太子参、花旗参或党参补气,同时搭配陈皮、阳春春砂仁、淮山、薏米养护脾胃,积食不消化就加少许炒山楂,若是看球输球心情烦闷易怒,还能放潮汕佛手一同炖煮,此方兼顾疏肝理气、健脾化湿、清热,能改善熬夜观赛带来的各类身体不适。 |
| Diff: |
濕熱 湿热 [[shi1re4]] /(of weather) hot and humid; muggy/(TCM) damp-heat/ |
| Change log entry 95877 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-06-19 09:14:58 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87800 - submitted by 'encn' >> 近日,浙江湖州长兴,荷花绽放。连片荷叶铺满水面,如同层层翠浪次第舒展;洁白的花朵立于清波之上,清爽雅致,恬淡悠远。 |
| Diff: |
荷葉 荷叶 [[he2ye4]] /lotus leaf/ |
| Change log entry 95876 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-06-19 00:08:08 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87771 - submitted by 'encn' >> construct, and "special" can be ambiguous. |
| Diff: |
- 特價菜 特价菜 [te4 jia4 cai4] /restaurant special/daily special/ |
| Change log entry 95875 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-06-18 23:44:47 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87775 - submitted by 'polaris' >> Russia - membership from 1997-2014 |
| Diff: |
- 七國集團 七国集团 [Qi1 guo2 Ji2 tuan2] /G7, the group of 7 industrialized countries: US, Japan, Britain, Germany, France, Italy and Canada (now G8, including Russia)/ # + 七國集團 七国集团 [[Qi1guo2 Ji2tuan2]] /G7, the group of 7 industrialized countries: US, Japan, Britain, Germany, France, Italy and Canada/ + 七國集團 七国集团 [[Qi1guo2 Ji2tuan2]] /G7 (Group of Seven), a forum of seven major advanced economies: Canada, France, Germany, Italy, Japan, the UK and the US/ |
| Change log entry 95874 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-06-18 23:31:16 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87798 - submitted by 'polaris' >> MAMAMOO用实力征服新加坡粉丝 宠粉大派“原味毛巾” 古天樂超寵粉!《尋秦記》加碼推加長版 影迷敲碗第3版結局曝光 ------------------- Editor: My wording is not very concise, but it - captures the idea of 回馈粉丝 that appears in many explanations - avoids the slightly negative connotations of 'cater to' - avoids the possible overstatement of 'spoil' or 'pamper' |
| Diff: |
# 寵粉 宠粉 [[chong3fen3]] /to cater to fans/ 寵粉 宠粉 [[chong3fen3]] /to reward one's fans with special treatment/ |
| Change log entry 95873 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-06-18 22:42:02 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87778 - submitted by 'polaris' >> 鸣哨 míngshào @ 《现代汉语规范词典》 〈动〉吹响哨子;借指赛事开始。 例:全国女足锦标赛已于昨日下午鸣哨。 7月25日,2023青海省第六届青少年足球锦标赛在西宁「鸣哨」,全省19支队伍将在7个比赛日44场比赛中争夺各自组别的冠军。 ------------------ Editor: If a word is used in its ordinary, non-figurative sense, we normally don't attach a "(lit.)" label to that sense. 裁判鸣哨后 第一裁判未鸣哨 第一裁判鸣哨允许发球 当有违例裁判鸣哨时 自裁判鸣哨起 In all of these examples, 鸣哨 simply means "blow a whistle". LA ~ [...] 例 「開幕式結束,多項比賽隨即鳴哨」。 |
| Diff: |
# 鳴哨 鸣哨 [[ming2shao4]] /(lit.) to blow a whistle/(fig.) to begin; to kick off/ 鳴哨 鸣哨 [[ming2shao4]] /to blow a whistle/(fig.) (of a sporting event) to kick off; to get underway/ |
| Change log entry 95872 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-06-18 22:17:39 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87777 - submitted by 'polaris' >> 在有风环境中或在高速行驶的车外使用摄像机录制视频,会在视频中听到「风噪」。HERO5 Black 及更高版本的摄像机具有一个称为“风噪消减”的设置,可更改用于优化所需音频的麦克风,并将不需要的「风噪」降至最低。 在真实的声学环境中,尤其是户外录音时,语音信号的感知质量和可懂度通常会受到非平稳背景噪声(如风噪)的严重影响。「风噪」一般是由用户头部、记录设备或其他障碍物周围的湍流气流产生,会严重削弱语音通信的声音质量。 ----------------- Editor: 汽车风噪 麦克风风噪 耳机风噪 摄像机风噪消减 |
| Diff: |
風噪 风噪 [[feng1zao4]] /wind noise/ |
| Change log entry 95871 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-06-18 22:12:24 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87788 - submitted by 'polaris' >> 蹿(躥) cuān @ 《现代汉语词典》 〈动〉 ❶ 向上或向前跳:身子往上一~把球接住|猫~到树上去了|他一下子~得很远。 ❷ 〈方〉喷射:鼻子~血。 (here 竄|窜 may be variant of 躥|蹿) ----------------- Editor: You have not given any reason for changing the definition to "see ...". The current definition seems both correct and succinct. Note that Google gives over 500k verbatim results for 窜稀, whereas 蹿稀 has substantially fewer (around 120k), despite being included in more dictionaries. You comment that "here 竄|窜 may be variant of 躥|蹿", but I don't see how that justifies replacing the existing definition with a cross-reference. Moreover, you have not presented evidence that 窜稀 should be read cuan1xi1; various sources give the pronunciation as cuan4xi1 (including the Baike article*), and in any case, your proposed change does not alter the pronunciation currently given in CEDICT. I'm inclined to leave this entry as it is, subject to further evidence. * 拼 音cuàn xī [1] 1 窜稀.百度汉语.2025-04-19 https://baike.baidu.com/item/%E7%AA%9C%E7%A8%80/2109056 |
| Diff: |
# - 竄稀 窜稀 [[cuan4xi1]] /(coll.) to have diarrhea/ # + 竄稀 窜稀 [[cuan4xi1]] /see 躥稀|蹿稀[cuan1xi]/ |
| Change log entry 95870 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-06-18 21:20:36 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87797 - submitted by 'encn' >> 到滨河公园,看到桥上的彩灯,想拍照,找机位。找着找着走过了,没拍成。后来路过路边的一头鹿,夜里看起来很有设计感,我想让他拍一个我的背影。他嘴里叨叨着拍好了拍好了。我知道效果一定不会怎么样。 现场除了有自发围观的市民用手机拍摄外,雷军正对面还架设着多台专业摄影设备,组成一个多机位的拍摄阵容。 ------------------- Editor: 訂機位 機位所剩不多 緊急機位的取得 有機位的旅客 讓出機位 飛往南竿的機位一位難求 協助代訂機位 更新機位資料 * * * 如果飞机停放在较远的机位,将会使用舷梯登机。 民航局规定,飞机未能停靠登机桥而停靠在远机位时, |
| Diff: |
# 機位 机位 [[ji1wei4]] /camera position/ 機位 机位 [[ji1wei4]] /camera position/airline seat; seat reservation/aircraft parking position/ |
| Change log entry 95869 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-06-18 20:57:37 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87783 - submitted by 'polaris' >> 他認為,市場期待美伊和平協議將打開封閉數月的荷莫茲海峽(Strait of Hormuz),讓全球約四分之一的石油運輸得以重新流動,促使油價「走跌」,並同步撐起美國的債市與股市。 https://inews.setn.com/news/1856785 油价与美元同步「走跌」不可持续 http://www.ce.cn/cysc/ny/gdxw/201812/20/t20181220_31073106.shtml |
| Diff: |
# 走跌 走跌 [[zou3die1]] /(of price, etc.) to go down; to fall/ 走跌 走跌 [[zou3die1]] /(of prices, rates etc) to trend downward; to decline/ |
| Change log entry 95868 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-06-18 20:51:01 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87795 - submitted by 'encn' >> p789凌晨四点起来看云海 结果爬到半山腰已经累鼠了 又困又累 感觉整个人要晕倒了 p8:第一次吃斋饭 |
| Diff: |
雲海 云海 [[yun2hai3]] /sea of clouds/ |
| Change log entry 95867 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-06-18 20:47:55 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87696 - submitted by 'encn' >> 他说,伊美协议大部分文本已经定稿,但美方不断改变立场,前后说法不一,阻碍谈判推进。霍尔木兹海峡局势也因美方行动进一步紧张。 -------------- Editor: 由特派員發回採訪稿……然後再交總主編定稿。 雖然歌劇版的《八月雪》尚未完全定稿…… 從素描本上的草圖到電腦動畫的定稿…… 歌詞始終不滿意,無法定稿。 三幕八場的音樂還沒有完全定稿。 LA 修改並確定稿子;最後確定的稿子。 例 「本字典由總編定稿」、「六月底前,可以把定稿交給出版社」。 |
| Diff: |
# 定稿 定稿 [[ding4gao3]] /to finalize a draft/ 定稿 定稿 [[ding4gao3]] /to finalize; to settle on the final version of (a text or creative work)/final version/ |
| Change log entry 95866 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-06-18 20:28:28 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87697 - submitted by 'encn' >> construct About 6,400 google results |
| Diff: |
- 粗劣作品 粗劣作品 [cu1 lie4 zuo4 pin3] /kitsch/vulgar art/art in bad taste/ |
| Change log entry 95865 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-06-18 12:48:16 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87794 - submitted by 'kbaiko' >> fig. - > (fig.) |
| Diff: |
- 頑疾 顽疾 [[wan2ji2]] /stubborn illness; chronic disease/fig. deep-seated problem; systemic issue/ + 頑疾 顽疾 [[wan2ji2]] /stubborn illness; chronic disease/(fig.) deep-seated problem; systemic issue/ |
| Change log entry 95864 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-06-18 12:42:05 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87792 - submitted by 'becky82' >> Not much else to say really: - https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%9F%AD%E7%AC%9B - https://baike.baidu.com/item/%E7%9F%AD%E7%AC%9B/36067 It's the Chinese word for "piccolo" (musical instrument). |
| Diff: |
短笛 短笛 [[duan3di2]] /piccolo/ |
| Change log entry 95863 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-06-18 12:41:35 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87789 - submitted by 'richwarm' >> v2 LA does not indicate a distinct Tw pronunciation. https://www.moedict.tw/~%E8%85%8B |
| Diff: |
- 腋 腋 [ye4] /armpit/(biology) axilla/(botany) axil/Taiwan pr. [yi4]/ + 腋 腋 [[ye4]] /(bound form) armpit; axilla; axil/ |
| Change log entry 95862 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-06-18 12:31:02 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87793 - submitted by 'kbaiko' >> Chrysanthemum coronarium is the old name Now called Glebionis coronaria https://en.wikipedia.org/wiki/Glebionis_coronaria |
| Diff: |
- 茼 茼 [tong2] /Chrysanthemum coronarium/ + 茼 茼 [[tong2]] /used in 茼蒿[tong2hao1]/ - 茼蒿 茼蒿 [tong2 hao1] /crown daisy/garland chrysanthemum/Chrysanthemum coronarium/ + 茼蒿 茼蒿 [[tong2hao1]] /crown daisy; garland chrysanthemum (Glebionis coronaria)/ |
| Change log entry 95861 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-06-18 10:03:02 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87550 - submitted by 'encn' >> variant of |
| Diff: |
- 拉拉隊 拉拉队 [la1 la1 dui4] /cheerleading squad/also written 啦啦隊|啦啦队/ + 拉拉隊 拉拉队 [[la1la1dui4]] /variant of 啦啦隊|啦啦队[la1la1dui4]/ |
| Change log entry 95860 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-06-18 09:42:55 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87534 - submitted by 'encn' >> erroneous i think |
| Diff: |
- 都伯林 都伯林 [Du1 bo2 lin2] /Dublin, capital of Ireland/also written 都柏林/ |
| Change log entry 95859 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-06-18 03:03:18 UTC) |
| Comment: | v2 |
| Diff: |
- 撤消 撤消 [che4 xiao1] /variant of 撤銷|撤销[che4 xiao1]/ + 撤消 撤消 [[che4xiao1]] /variant of 撤銷|撤销[che4xiao1]/ # - 撤銷 撤销 [che4 xiao1] /to repeal/to revoke/(computing) to undo/ + 撤銷 撤销 [[che4xiao1]] /to cancel; to revoke; to rescind/(computing) to undo/ |
| Change log entry 95858 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-06-18 02:53:11 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87549 - submitted by 'encn' >> it's old variant of 蝌蚪 |
| Diff: |
- 科斗 科斗 [ke1 dou3] /tadpole/also written 蝌蚪[ke1 dou3]/ # Editor: + 科斗 科斗 [[ke1dou3]] /old variant of 蝌蚪[ke1dou3]/ |
| Change log entry 95857 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-06-18 02:30:55 UTC) |
| Comment: | v2 |
| Diff: |
- 腋窩 腋窝 [ye4 wo1] /armpit/ + 腋窩 腋窝 [[ye4wo1]] /armpit/ |
| Change log entry 95856 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-06-18 02:29:42 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87539 - submitted by 'encn' >> variant of |
| Diff: |
- 夾肢窩 夹肢窝 [ga1 zhi5 wo1] /armpit/also written 胳肢窩|胳肢窝[ga1 zhi5 wo1]/ + 夾肢窩 夹肢窝 [[ga1zhi5wo1]] /variant of 胳肢窩|胳肢窝[ga1zhi5wo1]/ |
| Change log entry 95855 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-06-17 23:29:24 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87516 - submitted by 'encn' >> 我是个梨型身材,上半身还好,两条腿巨粗。二月底我摔断了膝盖韧带,三月中旬手术接上,修养几个月回到公司上班,给相熟的同事看看我腿上的缝合疤,她突然冒出一句“看起来肿的还是很厉害啊”……我没好意思说,那个不是肿,就单纯胖的 ------------------- Editor: I think the definition should be a bit stronger than "to be acquainted with each other". LA defines 相熟 as 「互相熟識」, and examples such as 相熟的同事 suggest "know each other well" rather than merely "be acquainted". |
| Diff: |
# 相熟 相熟 [[xiang1shu2]] /to be acquainted with each other/ 相熟 相熟 [[xiang1shu2]] /to be familiar with one another; to know each other well/ |
| Change log entry 95854 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-06-17 23:12:16 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87779 - submitted by 'polaris' >> 拼豆(Perler Beads)又称熔融豆、像素画,看似简单,却有一套固定的程序:玩家需用镊子,将五颜六色的塑料小豆依照图纸一颗颗码放在带孔模板上,拼组成图案后,再经熨斗热熔,使豆子相互黏合、定型。这项活动的历史可追溯到上世纪。 https://www.news.cn/fashion/20260225/241777a19d884756b8a1769c4475db02/c.html 从小众手工到席卷全国的“解压神器”,拼豆产业在短短两年内经历了爆发式增长 http://www.ce.cn/cysc/zljd/gd/202606/t20260611_3023078.shtml --------------------- Editor: Added two weeks ago: https://cc-cedict.org/editor/editor.php?log_id=95590&popup=1&handler=ViewLogEntry |
| Diff: |
# 拼豆 拼豆 [[pin1dou4]] /Perler Beads/ |
| Change log entry 95853 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-06-17 23:01:29 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87456 - submitted by 'kbaiko' >> 张大牛撇嘴道,“你还别嫌不吸引人,多少人想过这样岁月静好的日子都过不上呢,面对现实吧,咱们 既不是什么【王侯将相】也不是什么英雄豪杰,普通老百姓的日子,可不就是这样吗?” 偏偏这个时代有资本享受丰富身后陪葬的,不外乎世家贵族、【王侯将相】这几种。秦礼这般循规蹈矩 ,按理说不会喜欢。即便他以前养门客,应该也不会养这种职业吧? 黑衣武者欲言又止,止又欲言:“就、就是这么吵?这也骂得太难听了吧?不是说能加入众神会的都是 精英人杰、勋贵权臣、【王侯将相】?也不该这般市井骂街……” 海军师娇躯一颤,她摇摇头,想拒绝,”我只是域外人……并非大夏血脉种族……而且……我身负罪名 ……遭海外世界的通缉……我也并非【王侯将相】家族出身……” “没错,我太高看了自己……看来我这辈子注定是个莽夫,当不了【王侯将相】;”郑远清一边驰骋在 无尽的荒野之中、一边五味杂陈地说道 -------------------- Editor: As discussed, "royalty" and "the aristocracy" strongly suggest hereditary status, whereas 王侯將相 does not. For example, Wiktionary defines the proverb 王侯將相,寧有種乎 as: 權勢與高貴並非天生,普通人同樣可以通過打拼爭取。 https://zh.wiktionary.org/wiki/%E7%8E%8B%E4%BE%AF%E5%B0%87%E7%9B%B8%EF%BC%8C%E5%AF%A7%E6%9C%89%E7%A8%AE%E4%B9%8E |
| Diff: |
# + 王侯將相 王侯将相 [[wang2-hou2-jiang4-xiang4]] /lit. kings, nobles, generals and ministers (idiom)/fig. royalty; the aristocracy/ + 王侯將相 王侯将相 [[wang2-hou2-jiang4-xiang4]] /(lit.) kings, nobles, generals and ministers (idiom)/(fig.) people of the highest rank and status; the ruling elite/ |
| Change log entry 95852 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-06-17 22:55:28 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87641 - submitted by 'encn' >> proper name out of use [subsequent comment, presumably a correction] not proper name ------------------ Editor: 1) I think we can let this one go. I see it only in HDC (指太仆寺。古代官署名。掌舆马及马政。) 2) I see that Pleco displays the cc-cedict definition of 冏寺 as having two senses, because our def says "same as 太僕寺|太仆寺[Tai4 pu2 si4]", and our definition of 太仆寺 includes the following sense: /Taibus banner in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia/ I think we need to eliminate "same as ..." in v2 definitions. We can use other expressions like "see ..." where appropriate. (although "see 太僕寺|太仆寺[Tai4 pu2 si4]" would still be misleading) |
| Diff: |
- 冏寺 冏寺 [jiong3 si4] /same as 太僕寺|太仆寺[Tai4 pu2 si4], Court of imperial stud, office originally charged with horse breeding/ |
| Change log entry 95851 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-06-17 22:33:50 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87785 - submitted by 'richwarm' >> "cf." is the most standard form, I believe. It's an abbreviation of Latin "confer", not an initialism like "e.g." (Latin "exempli gratia"). "cf" (no period) has some usage, but I believe "c.f." is generally considered incorrect. https://ahdictionary.com/word/search.html?q=cf "c.f. Misspelling of cf." https://en.wiktionary.org/wiki/c.f. ---------- Editor: Thank you |
| Diff: |
- 劣汰 劣汰 [[lie4tai4]] /elimination of the weak (c.f. 優勝劣汰|优胜劣汰[you1sheng4-lie4tai4])/ + 劣汰 劣汰 [[lie4tai4]] /elimination of the weak (cf. 優勝劣汰|优胜劣汰[you1sheng4-lie4tai4])/ |
| Change log entry 95850 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-06-17 22:20:51 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87126 - submitted by 'polaris' >> 欧³(歐) ōu 〈量〉欧姆的简称。导体上的电压是1伏,通过的电流是1安时,电阻就是1欧。 由于是自己做饭,饮食花销并不大,「两三百欧」足矣,再加上每月几十欧元的水电气费,女房东的工资足够在威尼斯养活一家人了。 https://paper.people.com.cn/rmrbhwb/html/2015-12/26/content_1643324.htm |
| Diff: |
- 歐 欧 [ou1] /(used for transliteration)/old variant of 謳|讴[ou1]/ # + 歐 欧 [[ou1]] /ohm (unit of electrical resistance) (abbr. for 歐姆|欧姆[ou1mu3])/euro (abb. for 歐元/欧元[ou1yuan2])/(used for transliteration)/old variant of 謳|讴[ou1]/ - 歐 欧 [[Ou1]] /Europe (abbr. for 歐洲|欧洲[Ou1zhou1])/surname Ou/ # + 歐 欧 [[Ou1]] /Europe (abbr. for 歐洲|欧洲[Ou1zhou1])/European Union (abbr. for 歐盟|欧盟[ou1meng2])/surname Ou/ # Editor: + 歐 欧 [[ou1]] /ohm (abbr. for 歐姆|欧姆[ou1mu3])/euro (abbr. for 歐元|欧元[ou1yuan2])/used in transliteration/old variant of 謳|讴[ou1]/ + 歐 欧 [[Ou1]] /Europe (abbr. for 歐洲|欧洲[Ou1zhou1])/European Union (abbr. for 歐盟|欧盟[Ou1meng2])/surname Ou/ |
| Change log entry 95849 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-06-17 22:14:31 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87786 - submitted by 'polaris' >> 拉布布是毛茸茸的、長著歪牙的小精靈,由香港出生的藝術家龍家昇(Kasing Lung )設計,並由北京盲盒公司泡泡馬特(Pop Mart)出售。 |
| Diff: |
# 拉布布 拉布布 [[La1bu4bu5]] /Labubu/ 拉布布 拉布布 [[La1bu4bu5]] /Labubu, an elf-like toy character created by Hong Kong artist Kasing Lung/ |
| Change log entry 95848 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-06-17 22:07:46 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87787 - submitted by 'polaris' >> 只见一行行的队伍庄严地聚集在天安门广场,每个人手里举着一本「小红书」,高喊着:“毛主席万岁!”“毛主席万岁!”(《人民日报》1967年1月21日) ------------------ Editor: In pinyin orthography, personal titles are written in lowercase (unlike English "Chairman Mao" or "Professor Smith"). Yin Binyong gives numerous examples, including: Zhōu zhǔxí 周主席 (p. 163) Of course, title case capitalizes most words in the title of a book, so there is a conflict between the two rules. It's a judgment call, but I'd keep lowercase zhu3xi2 in 毛主席语录. |
| Diff: |
- 小紅書 小红书 [[Xiao3hong2shu1]] /REDnote (Chinese social networking platform)/ # + 小紅書 小红书 [[Xiao3hong2shu1]] /REDnote (Chinese social networking platform)/Quotations from Chairman Mao Tse-tung (毛主席語錄|毛主席语录[Mao2 Zhu3xi2 Yu3lu4])/ # Editor: + 小紅書 小红书 [[Xiao3hong2shu1]] /REDnote (Chinese social networking platform)/(historical) Little Red Book, nickname for 毛主席語錄|毛主席语录[Mao2 zhu3xi2 Yu3lu4]/ - 毛主席 毛主席 [Mao2 Zhu3 xi2] /Chairman Mao/Mao Zedong 毛澤東|毛泽东 (1893-1976), Chinese Communist leader/ + 毛主席 毛主席 [[Mao2 zhu3xi2]] /Chairman Mao; Mao Zedong 毛澤東|毛泽东[Mao2 Ze2dong1] (1893–1976), Chinese Communist leader/ - 毛主席語錄 毛主席语录 [Mao2 Zhu3 xi2 Yu3 lu4] /Quotations from Chairman Mao Tse-tung, published from 1964 to about 1976/ + 毛主席語錄 毛主席语录 [[Mao2 zhu3xi2 Yu3lu4]] /Quotations from Chairman Mao Tse-tung, published 1964–1979 and widely distributed during the Cultural Revolution/ |
| Change log entry 95847 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-06-17 20:44:05 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87770 - submitted by 'kbaiko' >> v1 成语, last processed after 4/2022 |
| Diff: |
- 言而無信 言而无信 [yan2 er2 wu2 xin4] /untrustworthy; not true to one's word/ + 言而無信 言而无信 [[yan2er2wu2xin4]] /(idiom) untrustworthy; not true to one's word/ - 踏破鐵鞋 踏破铁鞋 [ta4 po4 tie3 xie2] /lit. to wear out one's iron shoes (idiom)/fig. to search high and low/ + 踏破鐵鞋 踏破铁鞋 [[ta4po4-tie3xie2]] /(lit.) to wear out one's iron shoes (idiom)/(fig.) to search high and low/ - 見怪不怪 见怪不怪 [jian4 guai4 bu4 guai4] /to have seen sth so often that it doesn't seem strange at all; to be well accustomed (to sth)/ + 見怪不怪 见怪不怪 [[jian4guai4-bu4guai4]] /(idiom) to have seen sth so often that it doesn't seem strange at all; to be well accustomed (to sth)/ - 絡繹不絕 络绎不绝 [luo4 yi4 bu4 jue2] /(idiom) continuously; in an endless stream/ + 絡繹不絕 络绎不绝 [[luo4yi4-bu4jue2]] /(idiom) continuously; in an endless stream/ - 禮儀之邦 礼仪之邦 [li3 yi2 zhi1 bang1] /a land of ceremony and propriety/ + 禮儀之邦 礼仪之邦 [[li3yi2 zhi1 bang1]] /(idiom) a land of ceremony and propriety/ |
| Change log entry 95846 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-06-17 20:42:15 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87784 - submitted by 'polaris' >> 「美股」強勢上漲,外界多將漲勢歸因於地緣政治風險降溫。 https://money.udn.com/money/story/5618/9573119 -------------- Editor: 雖然5月下旬因各項利多出盡、且受美股拖累而下跌,但台股未來仍被看好。 摩根史丹利也將錸德納入其台股指數成分股。 代操國泰人壽的台股投資部位。 |
| Diff: |
# 美股 美股 [[mei3gu3]] /(finance) the U.S. stock market/ # Editor: + 美股 美股 [[mei3gu3]] /US stocks; the US stock market/ - 台股 台股 [Tai2 gu3] /Taipei Stock Exchange, abbr. for 臺北股市|台北股市[Tai2 bei3 Gu3 shi4]/ + 台股 台股 [[tai2gu3]] /Taiwanese stocks; the Taiwan stock market/ |
| Change log entry 95845 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-06-17 15:19:58 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87774 - submitted by 'kbaiko' >> << follow-up of change log entry 95844 >> << review queue entry 87698 - submitted by 'encn' >> not found in other dictionaries not established as a word yet ---------- Follow-up: On second thought, I think this word is ok to include. It's just usually seen with 优胜. ”我想,一种民族文化的劣汰就在于它能不能吸收与融合。中国有这么优秀的文化,那么这个民族也应该是 很有希望的。 由散乱到集中,从无序到有序,有劣汰才有优胜,这是市场竞争的必然规律。 优胜是一头,劣汰是另一头。劣汰才会有点压力 |
| Diff: |
+ 劣汰 劣汰 [[lie4tai4]] /elimination of the weak (c.f. 優勝劣汰|优胜劣汰[you1sheng4-lie4tai4])/ |
| Change log entry 95844 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-06-17 15:03:28 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87698 - submitted by 'encn' >> not found in other dictionaries not established as a word yet |
| Diff: |
- 劣汰 劣汰 [lie4 tai4] /elimination of the weakest/ # Editor: - 優勝劣敗 优胜劣败 [you1 sheng4 lie4 bai4] /see 優勝劣汰|优胜劣汰[you1 sheng4 lie4 tai4]/ + 優勝劣敗 优胜劣败 [[you1sheng4-lie4bai4]] /see 優勝劣汰|优胜劣汰[you1sheng4-lie4tai4]/ - 優勝劣汰 优胜劣汰 [you1 sheng4 lie4 tai4] /survival of the fittest (idiom)/ + 優勝劣汰 优胜劣汰 [[you1sheng4-lie4tai4]] /(idiom) survival of the fittest/ |
| Change log entry 95843 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-06-17 14:58:04 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87699 - submitted by 'encn' >> see |
| Diff: |
- 投井下石 投井下石 [tou2 jing3 xia4 shi2] /to throw stones at sb who has fallen down a well (idiom)/to hit a person when he's down/ + 投井下石 投井下石 [[tou2jing3-xia4shi2]] /see 落井下石[luo4jing3-xia4shi2]/ |
| Change log entry 95842 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-06-17 14:03:29 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87718 - submitted by 'encn' >> usually called 百香果 |
| Diff: |
- 百香 百香 [bai3 xiang1] /passion fruit/ # Editor: - 百香果 百香果 [bai3 xiang1 guo3] /passion fruit/ + 百香果 百香果 [[bai3xiang1guo3]] /passion fruit/ |
| Change log entry 95841 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-06-17 13:58:47 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87716 - submitted by 'encn' >> already has 好睇 |
| Diff: |
- 唔好睇 唔好睇 [wu2 hao3 di4] /unattractive (Cantonese)/Mandarin equivalent: 不好看[bu4 hao3 kan4]/ |
| Change log entry 95840 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-06-17 13:25:40 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87763 - submitted by 'encn' >> 固氮是指将大气中的游离氮转化为化合态氮的过程,按实现方式分为人工、天然和生物固氮三类。人工固氮以哈伯-博施法为代表,在高温高压下用氢气和氮气合成氨,转化率为10%-15%;新型电解池法采用锶-铈-钇-钙钛矿固体电解质,转化率可达78%[1]。天然固氮通过闪电生成一氧化氮,单次闪电产量达80-1500kg。生物固氮由根瘤菌、固氮蓝藻等微生物完成,其固氮量占全球总量的四分之三,固氮酶活性中心含有铁钼辅因子,需无氧环境并消耗大量ATP能量[2][4]。 |
| Diff: |
固氮 固氮 [[gu4dan4]] /nitrogen fixation/ |
| Change log entry 95839 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-06-17 12:39:32 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87766 - submitted by 'encn' >> 爱泼斯坦去世的那一周,有 11 名狱警缺勤。监狱人手严重不足,情急之下,主管们命令已经连轴转的狱警继续上大夜班。按规章,必须每个小时巡视两次。但最后一次巡视是晚上十点。两名值班狱警虽然没有再巡视,但在表格上都签了巡视的字,这就是为什么他们后来被控告伪造纪录。 |
| Diff: |
獄警 狱警 [[yu4jing3]] /prison officer/ |
| Change log entry 95838 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-06-17 12:22:45 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87761 - submitted by 'richwarm' >> v2 「台灣電視的新聞品味,實在讓許多老外不敢恭維,」 "Many foreigners really can't believe what gets shown on the news in Taiwan," 除了用藥習慣、藥名翻譯的差異外,醫師的服務態度也令人不敢恭維。 In addition to the differences in prescribing habits and in the translation of medicinal names, the service mentality of the doctors left quite a bit to be desired. 旅美作家韓秀在中國大陸出生長大,但她對簡體字實在不敢恭維, Han Xiu, a writer who lives in the US, was born and raised in mainland China, but she has nothing good to say about simplified characters 「這兩位先生的辦事,真不敢恭維。」 "Well, I admit I don't have anything flattering to say about their administrative ability." 答:正體字從外形來說,非常具有美感。有志漢學的人,應當由此下手,「由繁入簡易,由簡入繁難」,更何況,不學正體字如何閱讀中國古書?同時,老實說,有些簡體字實在簡得令人不敢恭維,如無上下文,根本看不出原意。基本上,我建議學生兩種都必須會。 A: In terms of their appearance, the traditional complex forms of characters have great beauty. Someone intending to study sinology should start with them, for it is easier to move from complex to simplified characters than vice versa. Furthermore, if you don't study the traditional characters, how are you going to read ancient Chinese texts? Also, to be frank, some characters really have been simplified in ways one can't find a good word to say about, and if you see them out of context, you'd never guess what the original character was. I always encourage my students to learn both. K labels it "CY" (chengyu) |
| Diff: |
- 不敢恭維 不敢恭维 [bu4 gan3 gong1 wei5] /to be underwhelmed/to be less than impressed/ + 不敢恭維 不敢恭维 [[bu4gan3-gong1wei5]] /(idiom) less than impressed; underwhelmed/ |
| Change log entry 95837 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-06-17 10:33:01 UTC) |
| Diff: |
- 自由職業 自由职业 [zi4 you2 zhi2 ye4] /self-employed/profession/ + 自由職業 自由职业 [[zi4you2 zhi2ye4]] /liberal profession; profession practiced independently rather than as an employee/ |
| Change log entry 95836 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-06-17 10:31:23 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 84956 - submitted by 'polaris' >> #1 自由职业者 zì yóu zhí yè zhě @ 《辭海》 依靠独立从事一定职业为生的医生、教师、律师、新闻记者、作家、艺术家等。为执行业务,有时雇用助手或雇工助理家务劳动。如不独立经营业务而受雇于国家或私人机构的,则称为“职员”。 自由职业者,是潇洒还是困顿? https://gzdaily.dayoo.com/pc/html/2022-04/19/content_878_789800.htm #2 自由業 zì yóu yè @ 《重編國語辭典修訂本》 不受僱傭關係限制,依個人才力獲得報酬的職業。如醫師、律師、畫家等。 |
| Diff: |
# + 自由職業者 自由职业者 [[zi4you2 zhi2ye4zhe3]] /freelancer/ # + 自由業 自由业 [[zi4you2ye4]] /(TW) freelance/ # Editor: + 自由職業者 自由职业者 [[zi4you2 zhi2ye4zhe3]] /self-employed professional; independent practitioner/ + 自由業 自由业 [[zi4you2ye4]] /(Tw) liberal profession; profession practiced independently rather than as an employee/ |
| Change log entry 95835 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-06-17 10:25:51 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87769 - submitted by 'kbaiko' >> Remove (())'s |
| Diff: |
- 生殺予奪 生杀予夺 [[sheng1sha1-yu3duo2]] /(lit.) to spare or to kill, to give or take away (idiom)/((fig.)) control over the fate of others/ + 生殺予奪 生杀予夺 [[sheng1sha1-yu3duo2]] /(lit.) to spare or to kill, to give or take away (idiom)/(fig.) control over the fate of others/ |
| Change log entry 95834 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-06-17 10:19:01 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87226 - submitted by 'polaris' >> awesome …夯爆了 太夯了!航天员一口气签收近6.2吨太空快递 https://www.stdaily.com/web/gdxw/2026-05/17/content_517873.html popular 最「夯」老街換人當?全台老街最新排名揭曉 北中南必訪名單完整盤點 https://money.udn.com/money/story/123060/9360798 最「夯」的休閒產業,想知道念大學要培養什麼技能嗎?三地集團的學長,述說工作經驗和你分享 -------- Editor: Thanks for the examples. The hang1 entry was revised recently. Could you please have a look at the current definition and see whether it addresses the issue you raised, or whether you think further changes are still needed? https://cc-cedict.org/editor/editor.php?log_id=95811&popup=1&handler=ViewLogEntry |
| Diff: |
- 夯 夯 [ben4] /variant of 笨[ben4]/ + 夯 夯 [[ben4]] /variant of 笨[ben4]/ # - 夯 夯 [[hang1]] /to ram; to tamp/a rammer; a tamper/variant of ㄏㄤ[hang1]/ # + 夯 夯 [[hang1]] /to ram; to tamp/a rammer; a tamper/variant of ㄏㄤ[hang1]/(neologism) awesome, excellent/(neologism, TW) popular/ |
| Change log entry 95833 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-06-17 09:44:28 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 86648 - submitted by 'polaris' >> 粿条 @ 维基百科 粿條 ɡuǒtiáo @ 《中華語文大辭典》 將米磨粉後製成米漿,蒸熟成薄片,再切成長條狀的一種米食。 |
| Diff: |
# 粿條 粿条 [[guo3tiao2]] /(dialect) rice noodles/ 粿條 粿条 [[guo3tiao2]] /flat rice noodles/ |
| Change log entry 95832 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-06-17 09:24:18 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85619 - submitted by 'polaris' >> 看上 kàn//shàng @ 《现代汉语词典》 «动»看中:看不上|看得上|她~了这件上衣。 |
| Diff: |
- 看上 看上 [kan4 shang4] /to look upon/to take a fancy to/to fall for/ # + 看上 看上 [[kan4shang4]] /to take a fancy to; to favor; to settle on/ + 看上 看上 [[kan4shang4]] /to take a fancy to; to find suitable and choose; to settle on/ |
| Change log entry 95831 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-06-17 09:14:50 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87498 - submitted by 'encn' >> 薄荷脑,也叫薄荷醇,是一种萜类有机化合物,化学式为C10H20O。薄荷脑系由薄荷的叶和茎中所提取,为薄荷和欧薄荷精油中的主要成分,常为无色针状或棱柱状结晶或白色结晶性粉末,有薄荷的特殊香气,味初灼热后清凉;在乙醇、氯仿、乙醚、液状石蜡或挥发油中极易溶解,在水中极微溶解。 |
| Diff: |
薄荷腦 薄荷脑 [[bo4he5nao3]] /menthol/ |
| Change log entry 95830 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-06-17 09:07:39 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 86994 - submitted by 'encn' >> needs literary label here |
| Diff: |
- 逋逃藪 逋逃薮 [bu1 tao2 sou3] /refuge for fugitives/ # 逋逃藪 逋逃薮 [bu1 tao2 sou3] /refuge for fugitives/ # Editor: + 逋逃藪 逋逃薮 [[bu1tao2sou3]] /(literary) refuge and hiding place for fugitives/ |
Navigation: ◀ ━ ▶