Login

Change log Help

These are the actual changes to CC-CEDICT reviewed and processed by the editors.

Search changes:
User ID:

Navigation:  ▶ 

 
Legend

Change log entry 77225
Processed by: richwarm (2023-01-26 22:24:13 GMT)
Comment: << review queue entry 72866 - submitted by 'kbaiko' >>
Reference: https://www.zdic.net/hans/%E9%B3%9A, https://baike.baidu.com/item/%E9%B3%9A/49861850, personal dictionary
Diff:
# 䲁 鳚 [wei4] /Blenniidae (type of fish)/
+ 䲁 鳚 [wei4] /blenny/

Change log entry 77224
Processed by: richwarm (2023-01-26 20:09:16 GMT)
Comment: ;
Diff:
- 頒授 颁授 [ban1 shou4] /to confer (e.g. diploma)/to award/
+ 頒授 颁授 [ban1 shou4] /to confer (e.g. diploma); to award/

Change log entry 77223
Processed by: richwarm (2023-01-26 20:02:02 GMT)
Comment: << review queue entry 72864 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
10 random
--------------------------------

Editor: That's all pretty reasonable in terms of semicolon placement if we assume the definitions are right, but I have some doubts about a few of those definitions, so I may propose some changes via the RQ.
Diff:
- 墓石 墓石 [mu4 shi2] /tombstone/gravestone/
+ 墓石 墓石 [mu4 shi2] /tombstone; gravestone/
= 大有 大有 [da4 you3] /there is much/(literary) abundance/
- 太魯閣 太鲁阁 [Tai4 lu3 ge2] /Taroko gorge national park in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 Xian4], Taiwan/Taroko ethnic group Taiwan/
+ 太魯閣 太鲁阁 [Tai4 lu3 ge2] /Taroko National Park in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 Xian4], Taiwan/Taroko ethnic group Taiwan/
= 極西 极西 [Ji2 xi1] /"the Far West"/old term for Europe/
- 橫線 横线 [heng2 xian4] /horizontal line/horizontal coordinate line/
+ 橫線 横线 [heng2 xian4] /horizontal line; horizontal coordinate line/
= 次之 次之 [ci4 zhi1] /second (in a competition)/occupying second place/
- 透風 透风 [tou4 feng1] /to let air pass through/to ventilate/
+ 透風 透风 [tou4 feng1] /to let air pass through; to ventilate/
- 逢俉 逢俉 [feng2 wu2] /to come across sth scary/to have a fright/
+ 逢俉 逢俉 [feng2 wu2] /to come across sth scary; to have a fright/
- 酒水 酒水 [jiu3 shui3] /beverage/a drink/
+ 酒水 酒水 [jiu3 shui3] /beverage; drink/
- 潑髒水 泼脏水 [po1 zang1 shui3] /(lit.) to splash dirty water/(fig.) to throw mud at/to smear (sb)/
+ 潑髒水 泼脏水 [po1 zang1 shui3] /to splash dirty water/(fig.) to throw mud at; to smear (sb)/

Change log entry 77222
Processed by: goldyn_chyld (2023-01-26 19:54:44 GMT)
Comment: << review queue entry 72865 - submitted by 'richwarm' >>
LA

1. 交給;給與(多用於上對下關係或正式場合)​。
例 「授命」、「授旗」、「授權」。

2. 將學問或技能等教給他人。
例 「授業」、「函授」、「講授」。

3. 〈書〉任命。
例 「舉賢而授能兮,循繩墨而不頗(《楚辭‧屈原‧離騷》)​」。
Diff:
- 授 授 [shou4] /to teach/to instruct/to award/to give/
+ 授 授 [shou4] /(bound form) to confer; to give/(bound form) to teach; to instruct/(literary) to appoint/

Change log entry 77221
Processed by: goldyn_chyld (2023-01-26 19:53:59 GMT)
Comment: << review queue entry 72863 - submitted by 'richwarm' >>
LA

授任
- 授與任務;任命。也作「受任」。例 「授任無方」、「依才授任」。

受任
- 授與任務;任命。也作「授任」。例 「受任無方」、「依才受任」。
- 接受委任。例 「受任代職」。
Diff:
- 授任 授任 [shou4 ren4] /appointment (to a job)/to be appointed (to high office); to accept an appointment/entrusted with responsibilities/
+ 授任 授任 [shou4 ren4] /to appoint/
- 受任 受任 [shou4 ren4] /appointment (to a job)/to be appointed (to high office)/to accept an appointment/entrusted with responsibilities/same as 授任/
+ 受任 受任 [shou4 ren4] /to appoint/to be appointed/

Change log entry 77220
Processed by: richwarm (2023-01-26 18:25:01 GMT)
Comment: << review queue entry 72862 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
10 random
Diff:
- 伏惟 伏惟 [fu2 wei2] /to lie prostrate/to prostrate oneself (in veneration)/
+ 伏惟 伏惟 [fu2 wei2] /to lie prostrate; to prostrate oneself (in veneration)/
= 卷心菜 卷心菜 [juan3 xin1 cai4] /cabbage/CL:棵[ke1]/
- 善感 善感 [shan4 gan3] /sensitive/emotional/
+ 善感 善感 [shan4 gan3] /sensitive; emotional/
- 解釦 解扣 [jie3 kou4] /lit. to unbutton/fig. to solve a dispute/
+ 解釦 解扣 [jie3 kou4] /to unbutton/(fig.) to solve a dispute/
= 和 和 [he4] /to compose a poem in reply (to sb's poem) using the same rhyme sequence/to join in the singing/to chime in with others/
- 均等 均等 [jun1 deng3] /equal/impartial/fair/
+ 均等 均等 [jun1 deng3] /equal; impartial; fair/
- 警覺 警觉 [jing3 jue2] /to be on guard/alert/vigilance/alertness/
+ 警覺 警觉 [jing3 jue2] /to be on guard; alert/vigilance; alertness/
- 授任 授任 [shou4 ren4] /appointment (to a job)/to be appointed (to high office)/to accept an appointment/entrusted with responsibilities/same as 授任/
+ 授任 授任 [shou4 ren4] /appointment (to a job)/to be appointed (to high office); to accept an appointment/entrusted with responsibilities/
- 平緩 平缓 [ping2 huan3] /level/almost flat/not strongly sloping/fig. moderate/mild-mannered/gentle/
+ 平緩 平缓 [ping2 huan3] /level; almost flat; not strongly sloping/(fig.) moderate; mild-mannered; gentle/
- 了當 了当 [liao3 dang4] /frank/outspoken/ready/settled/in order/(old) to deal with/to handle/
+ 了當 了当 [liao3 dang4] /frank; outspoken/ready; settled; in order/(old) to deal with; to handle/

Change log entry 77219
Processed by: goldyn_chyld (2023-01-26 14:49:32 GMT)
Comment: << review queue entry 72849 - submitted by 'richwarm' >>
/to have/to involve/
is a rather cryptic, unhelpful definition -- "involve" is rarely an apt word for 带有, and while "have" is correct, it needs to clarified since it has so many senses.

Ex.
仍帶有大學生氣質。

李安談電影的力量,輕鬆中帶有嚴肅意涵。
But for all that his manner is casual when he speaks about film, his words are pregnant with meaning.

手拿帶有褐色斑點的瘦小檸檬,
Holding an emaciated, brown-spotted lemon in his hand,

2004年,站長調停板上紛爭時引用:「請看熱鬧的『鄉民』退到黃線外面去。」將帶有貶意的「鄉民」一詞,轉變為PTT網友認同的稱號。
In 2004 a moderator made an appeal on a board experiencing a flame war: “Move along, villagers. There’s nothing to see here.” Though the word originally carried with it a somewhat derogatory meaning that implied a certain level of provincialism, it was embraced by PTT users as a badge of identity.

不時見到歐美知名人士身上帶有中文刺青。

發現台灣可可果實帶有舒服的果酸口感,以及濃厚堅果香,
discovered that Taiwan’s cocoa fruit had a pleasantly fruity, sour flavor and a nutty fragrance.

值得擔心的是,若候鳥已經帶有病毒,
A concern would be if migrating birds have already brought the virus to Taiwan.

口音夾雜,帶有愛爾蘭裔與德國裔的口音才對,
This immigrant population influenced the accent, which was a complex amalgam containing elements of German and Irish.

因為有些雞、鴨、鴿子帶有H7N9病毒,
Because chickens, ducks and pigeons may carry the H7N9 virus,

而且受傷的貓咪身上可能帶有許多病菌、跳蚤和寄生蟲,
the sick or injured may carry viruses, bacteria, fleas, or other parasites.

因帶有BRCA1致癌基因,
Diff:
- 帶有 带有 [dai4 you3] /to have/to involve/
+ 帶有 带有 [dai4 you3] /to have as a feature or characteristic; to have an element of (confidence, sweetness, malevolence etc); to carry (a pathogen, connotation etc)/

Change log entry 77218
Processed by: goldyn_chyld (2023-01-26 14:49:30 GMT)
Comment: << review queue entry 72850 - submitted by 'richwarm' >>
This word is referred to in another entry:
匴 匴 [suan3] /.../bamboo container for a hat used in the capping ceremony 冠禮|冠礼[guan4 li3] in ancient times/

https://en.wikipedia.org/wiki/Guan_Li

M ~ 古代男子的成年儀式。古代男子未成年前束髮而不戴帽,至二十歲成年時才由長輩為其梳髮,戴上新帽。此一紀念儀式即稱為「冠禮」。
Diff:
+ 冠禮 冠礼 [guan4 li3] /the capping ceremony, a Confucian coming of age ceremony for males dating from pre-Qin times, performed when a boy reaches the age of 20, involving the ritual placing of caps on the head of the young man/

Change log entry 77217
Processed by: goldyn_chyld (2023-01-26 14:49:08 GMT)
Comment: << review queue entry 72851 - submitted by 'richwarm' >>
LA
1. 將頭髮綁起來。
2.〈書〉成童的年齡。

(成童 : 一般指八到十五歲的小孩。)

* * *

[...] The ancient Chinese actually had respect for their body parts. Although strange by our current standards, that actually also included hair. It was considered very disrespectful for ancient Chinese men to cut their hair, such that “shaving all your hair” was sometimes used as a shame punishment! Hair was also sometimes used as a personal sacrifice item.

Different stages of hair that young men must go through include:

垂髫 (Chuitiao): When babies are born, their hair was let loose to hang over their head. This period would last until the boy reach 8 or 9.

總角 (Zongjiao): At this age, the boys will have to divide their hair to the left and right, and tie it into two knots. This gave a hairstyle that looked vaguely like having two horns, hence the name. This would go until the boy reached mid/late teens.

束髮 (Shufa): By this time, the boy would be considered a pre-adult. Therefore, they must let loose their original hair and instead tie it into a bun, and secure it with a hairpin. This was close to the formal hairstyle of adults, but the boy was not quite there yet.

弱冠 (Ruoguan): This was a “coronation” ceremony for pre-adults. The young man formally became an adult and could wear a crown over his hair. This was usually done at the age of 20 and came with the additional honour of receiving a “courtesy name.” For example, “Kai-shek” was Chiang Chung-cheng’s courtesy name; Taiwanese people refer him by his actual given name which few people knows internationally.
[...]
https://www.quora.com/How-did-ancient-Chinese-men-wear-their-hair/answer/George-Hu-9
Diff:
- 束髮 束发 [shu4 fa4] /to bind one's hair/headband/
+ 束髮 束发 [shu4 fa4] /to tie up one's hair/(literary) (of a boy) to be in one's adolescence (when boys in ancient China would tie up their hair)/

Change log entry 77216
Processed by: goldyn_chyld (2023-01-26 14:49:06 GMT)
Comment: << review queue entry 72852 - submitted by 'richwarm' >>
verb, say dicts

他在1996年从联合国得到的综合收入约计86000美元。
His combined 1996 United Nations income amounted to about $86,000.
Diff:
- 約計 约计 [yue1 ji4] /approximate estimate/a rough count/
+ 約計 约计 [yue1 ji4] /to calculate to be roughly .../

Change log entry 77215
Processed by: goldyn_chyld (2023-01-26 14:49:03 GMT)
Comment: << review queue entry 72857 - submitted by 'richwarm' >>
;
Diff:
- 就是 就是 [jiu4 shi4] /(emphasizes that sth is precisely or exactly as stated)/precisely/exactly/even/if/just like/in the same way as/
+ 就是 就是 [jiu4 shi4] /exactly; precisely/only; simply; just/(used correlatively with 也[ye3]) even; even if/

Change log entry 77214
Processed by: goldyn_chyld (2023-01-26 14:48:44 GMT)
Comment: << review queue entry 72858 - submitted by 'richwarm' >>
8 random
Diff:
- 懲一儆百 惩一儆百 [cheng2 yi1 jing3 bai3] /lit. punish one, warn one hundred (idiom)/fig. to make an example of sb/
+ 懲一儆百 惩一儆百 [cheng2 yi1 jing3 bai3] /lit. punish one to warn one hundred (idiom)/fig. to make an example of sb/
- 拆東牆補西牆 拆东墙补西墙 [chai1 dong1 qiang2 bu3 xi1 qiang2] /lit. pull down the east wall to repair the west wall (idiom); fig. temporary expedient/rob Peter to pay Paul/
+ 拆東牆補西牆 拆东墙补西墙 [chai1 dong1 qiang2 bu3 xi1 qiang2] /lit. pull down the east wall to repair the west wall (idiom)/fig. to borrow from Peter to pay Paul/
- 日本電報電話公司 日本电报电话公司 [Ri4 ben3 Dian4 bao4 Dian4 hua4 Gong1 si1] /Nippon Telegraph and Telephone/NTT/
+ 日本電報電話公司 日本电报电话公司 [Ri4 ben3 Dian4 bao4 Dian4 hua4 Gong1 si1] /Nippon Telegraph and Telephone (NTT)/
- 氣沖沖 气冲冲 [qi4 chong1 chong1] /furious/enraged/
+ 氣沖沖 气冲冲 [qi4 chong1 chong1] /furious; enraged/
- 罐頭笑聲 罐头笑声 [guan4 tou2 xiao4 sheng1] /canned laughter/laugh track/
+ 罐頭笑聲 罐头笑声 [guan4 tou2 xiao4 sheng1] /canned laughter; laugh track/
- 轡 辔 [pei4] /bridle/reins/
+ 轡 辔 [pei4] /bridle; reins/
- 只好 只好 [zhi3 hao3] /without any better option/to have to/to be forced to/
+ 只好 只好 [zhi3 hao3] /to have no other option but to ...; to have to; to be forced to/
- 溜邊兒 溜边儿 [liu1 bian1 r5] /to keep to the edge (of path, river etc)/fig. to keep out of trouble/to avoid getting involved/
+ 溜邊兒 溜边儿 [liu1 bian1 r5] /to keep to the edge (of path, river etc)/(fig.) to keep out of trouble; to avoid getting involved/

Change log entry 77213
Processed by: goldyn_chyld (2023-01-26 14:48:41 GMT)
Comment: << review queue entry 72859 - submitted by 'richwarm' >>
10 random
Diff:
- 戀童癖 恋童癖 [lian4 tong2 pi3] /pedophilia/pedophile/
+ 戀童癖 恋童癖 [lian4 tong2 pi3] /pedophilia/
- 李鬼 李鬼 [Li3 Gui3] /false hero (who pretends to be 李逵[Li3 Kui2])/a fake/
+ 李鬼 李鬼 [Li3 Gui3] /false hero (who pretends to be 李逵[Li3 Kui2]); a fake/
- 珍藏 珍藏 [zhen1 cang2] /collection/to collect (valuables)/
+ 珍藏 珍藏 [zhen1 cang2] /a collection of rare and valuable items/to collect (such items)/
- 目眩 目眩 [mu4 xuan4] /dizzy/dazzled/
+ 目眩 目眩 [mu4 xuan4] /dizzy; dazzled/
- 睯 睯 [hun1] /to be agonized/worried/
+ 睯 睯 [hun1] /gloomy; depressed/
= 黑人 黑人 [hei1 ren2] /black person/an illegal/
= 吃大戶 吃大户 [chi1 da4 hu4] /to plunder the homes of the wealthy for food (in times of famine)/(of sb who has no income) to rely on others/to demand a "contribution" or "loan" from a business or wealthy individual/
- 帶勁 带劲 [dai4 jin4] /energetic/exciting/of interest/
+ 帶勁 带劲 [dai4 jin4] /energetic; exciting; of interest/
- 除淨 除净 [chu2 jing4] /to remove completely/to eliminate/to cleanse from/
+ 除淨 除净 [chu2 jing4] /to remove completely; to eliminate; to cleanse from/
- 尖 尖 [jian1] /point (of needle)/sharp/shrewd/pointed/
+ 尖 尖 [jian1] /pointed; tapering; sharp/(of a sound) shrill; piercing/(of one's hearing, sight etc) sharp; acute; keen/to make (one's voice) shrill/sharp point; tip/the best of sth; the cream of the crop/

Change log entry 77212
Processed by: goldyn_chyld (2023-01-26 09:02:40 GMT)
Comment: << review queue entry 72860 - submitted by 'richwarm' >>
10 random
Diff:
- 不朽 不朽 [bu4 xiu3] /immortal/immortality/
+ 不朽 不朽 [bu4 xiu3] /to last forever; eternal; enduring/
- 優勝 优胜 [you1 sheng4] /winning/superior/
+ 優勝 优胜 [you1 sheng4] /(of a contestant) winning; superior; excellent/
- 糯米 糯米 [nuo4 mi3] /glutinous rice/Oryza sativa var. glutinosa/
+ 糯米 糯米 [nuo4 mi3] /glutinous rice (Oryza sativa var. glutinosa)/
- 設立 设立 [she4 li4] /to set up/to establish/
+ 設立 设立 [she4 li4] /to set up; to establish/
- 離家別井 离家别井 [li2 jia1 bie2 jing3] /to leave home/to abandon one's family/
+ 離家別井 离家别井 [li2 jia1 bie2 jing3] /to leave home; to abandon one's family/
- 血腸 血肠 [xue4 chang2] /blood sausage/blutwurst/black pudding/
+ 血腸 血肠 [xie3 chang2] /blood sausage/
#
# GR
- 雍閼 雍阏 [yong1 e4] /to block/to stop up/to obstruct/
+ 雍閼 雍阏 [yong1 e4] /to intercept; to prevent the arrival of sth/
- 多種 多种 [duo1 zhong3] /many kinds of/multiple/diverse/multi-/
+ 多種 多种 [duo1 zhong3] /many kinds of; multiple; diverse; multi-/
#
# not in many dicts, and the dicts differ somewhat from each other
# best to delete, I think
- 束帶 束带 [shu4 dai4] /band/belt/loincloth/cummerbund/
- 疙瘩 疙瘩 [ge1 da5] /swelling or lump on skin/pimple/knot/preoccupation/problem/
+ 疙瘩 疙瘩 [ge1 da5] /swelling or lump on skin; pimple/knot; lump/preoccupation; problem/

Change log entry 77211
Processed by: richwarm (2023-01-26 06:35:57 GMT)
Comment: ;
Diff:
- 尋找 寻找 [xun2 zhao3] /to seek/to look for/
+ 尋找 寻找 [xun2 zhao3] /to seek; to look for/

Change log entry 77210
Processed by: richwarm (2023-01-26 06:33:46 GMT)
Diff:
- 只是 只是 [zhi3 shi4] /merely; only; simply/but; however/
+ 只是 只是 [zhi3 shi4] /merely; only; just; nothing but/simply/but; however/

Change log entry 77209
Processed by: richwarm (2023-01-26 06:22:51 GMT)
Comment: ;
Diff:
- 認為 认为 [ren4 wei2] /to believe/to think/to consider/to feel/
+ 認為 认为 [ren4 wei2] /to believe; to think; to consider; to feel/

Change log entry 77208
Processed by: richwarm (2023-01-26 06:21:32 GMT)
Comment: ;
Diff:
- 相信 相信 [xiang1 xin4] /to be convinced (that sth is true)/to believe/to accept sth as true/
+ 相信 相信 [xiang1 xin4] /to be convinced (that sth is true); to believe; to accept sth as true/

Change log entry 77207
Processed by: richwarm (2023-01-26 06:20:29 GMT)
Comment: ;
Diff:
- 外星人 外星人 [wai4 xing1 ren2] /space alien/extraterrestrial/
+ 外星人 外星人 [wai4 xing1 ren2] /space alien; extraterrestrial/

Change log entry 77206
Processed by: richwarm (2023-01-26 06:18:20 GMT)
Comment: ;
Diff:
- 星球 星球 [xing1 qiu2] /celestial body (e.g. planet, satellite etc)/heavenly body/
+ 星球 星球 [xing1 qiu2] /celestial body (e.g. planet, satellite etc); heavenly body/

Change log entry 77205
Processed by: richwarm (2023-01-26 06:15:30 GMT)
Comment: ;
Diff:
- 都 都 [dou1] /all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at all/
+ 都 都 [dou1] /all; both; entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at all/

Change log entry 77204
Processed by: richwarm (2023-01-26 05:57:11 GMT)
Comment: ;
Diff:
- 父母 父母 [fu4 mu3] /father and mother/parents/
+ 父母 父母 [fu4 mu3] /father and mother; parents/

Change log entry 77203
Processed by: richwarm (2023-01-26 05:55:21 GMT)
Comment: ;
Diff:
- 叫做 叫做 [jiao4 zuo4] /to be called/to be known as/
+ 叫做 叫做 [jiao4 zuo4] /to be called; to be known as/

Change log entry 77202
Processed by: richwarm (2023-01-26 05:54:53 GMT)
Comment: ;
Diff:
- 女孩 女孩 [nu:3 hai2] /girl/lass/
+ 女孩 女孩 [nu:3 hai2] /girl; lass/

Change log entry 77201
Processed by: richwarm (2023-01-26 04:44:33 GMT)
Comment: << review queue entry 72539 >>
应该是“及笄”之年

豆蔻年华是指13-14岁的少女,及笄之年指女子15岁结婚年纪,知天命是50岁,花甲之年是60岁,古稀之年是70岁,耄耋之年是80-90岁,期颐之年是100岁。
------------------------------

Editor: Actually, the original submitter included a reference regarding 将笄之年 rather than 及笄之年.
Diff:
- 笄之年 笄之年 [ji1 zhi1 nian2] /beginning of maturity (of a girl)/

Change log entry 77200
Processed by: richwarm (2023-01-26 01:38:12 GMT)
Comment: ;
Diff:
- 順眼 顺眼 [shun4 yan3] /pleasing to the eye/nice to look at/
+ 順眼 顺眼 [shun4 yan3] /pleasing to the eye; nice to look at/

Change log entry 77199
Processed by: richwarm (2023-01-26 01:36:18 GMT)
Comment: ;
Diff:
- 堅決 坚决 [jian1 jue2] /firm/resolute/determined/
+ 堅決 坚决 [jian1 jue2] /firm; resolute; determined/

Change log entry 77198
Processed by: richwarm (2023-01-26 01:20:18 GMT)
Comment: << review queue entry 72216 >>
不过你可以记下我们的工号。

我查了你的工号。

工号就是你在公司中工作,公司根据编排规则为入职员工编取的一个编号。
Diff:
+ 工號 工号 [gong1 hao4] /employee number/

Change log entry 77197
Processed by: richwarm (2023-01-26 01:19:01 GMT)
Comment: ;
Diff:
- 退休 退休 [tui4 xiu1] /to retire/retirement (from work)/
+ 退休 退休 [tui4 xiu1] /to retire (from the workforce); to go into retirement/

Change log entry 77196
Processed by: richwarm (2023-01-26 01:03:29 GMT)
Comment: ;
Diff:
- 一不小心 一不小心 [yi1 bu4 xiao3 xin1] /to be a little bit careless/to have a moment of inattentiveness/
+ 一不小心 一不小心 [yi1 bu4 xiao3 xin1] /to be a little bit careless; to have a moment of inattentiveness/

Change log entry 77195
Processed by: richwarm (2023-01-25 23:51:47 GMT)
Comment: Testing: revert to v1 formatting.
Diff:
- 函子 函子 [[han2zi5]] /functor (math.)/
+ 函子 函子 [han2 zi5] /functor (math.)/

Change log entry 77194
Processed by: richwarm (2023-01-25 23:49:29 GMT)
Comment: Testing v2 formatting.
Diff:
- 函子 函子 [han2 zi5] /functor (math.)/
+ 函子 函子 [[han2zi5]] /functor (math.)/

Change log entry 77192
Processed by: richwarm (2023-01-25 23:23:55 GMT)
Comment: ;
Diff:
- 稱謂 称谓 [cheng1 wei4] /title/appellation/form of address/
+ 稱謂 称谓 [cheng1 wei4] /title; appellation; form of address/

Change log entry 77191
Processed by: richwarm (2023-01-25 23:23:27 GMT)
Comment: ;
Diff:
- 成為 成为 [cheng2 wei2] /to become/to turn into/
+ 成為 成为 [cheng2 wei2] /to become; to turn into/

Change log entry 77190
Processed by: richwarm (2023-01-25 23:23:11 GMT)
Comment: Rewording a bit.

因多半在煮飯時間開花,有人也稱為「煮飯花」。

中國人把風箏稱為「紙鳶」

難怪有人把營建署這項計畫稱為「天眼計劃」。

這次奧運短片宣傳所用的曲調,阿美族語稱為「巴拉芳」
Diff:
- 稱為 称为 [cheng1 wei2] /to call; to be called; to be known as/
+ 稱為 称为 [cheng1 wei2] /to be called; to be known as; to call it "..."/

Change log entry 77189
Processed by: richwarm (2023-01-25 21:59:33 GMT)
Comment: ;
Diff:
- 稱為 称为 [cheng1 wei2] /called/to call sth (by a name)/to name/
+ 稱為 称为 [cheng1 wei2] /to call; to be called; to be known as/

Change log entry 77188
Processed by: richwarm (2023-01-25 21:56:13 GMT)
Comment: ;
Diff:
- 此 此 [ci3] /this/these/
+ 此 此 [ci3] /this; these/

Change log entry 77187
Processed by: richwarm (2023-01-25 21:55:41 GMT)
Comment: ;
Diff:
- 由 由 [you2] /to follow/from/because of/due to/by/via/through/(before a noun and a verb) it is for ... to .../
+ 由 由 [you2] /to follow/from/because of; due to/by; via; through/(before a noun and a verb) it is for ... to .../

Change log entry 77186
Processed by: richwarm (2023-01-25 21:44:26 GMT)
Comment: ;
Diff:
- 二十 二十 [er4 shi2] /twenty/20/
+ 二十 二十 [er4 shi2] /twenty; 20/

Change log entry 77185
Processed by: richwarm (2023-01-25 21:31:58 GMT)
Comment: ;

於是大家在民國十三年一月十三日開始約集,每逢週一就由丁福保提供場地與粥食,結伴改往丁家去吃粥。

在集會結社顧忌尚多的年代,當時請柬上書明的約集理由是「為籌議碧廬觀光服務進行事宜,粥點候教。」

也由於人數的增加,約集場地從早期在粥友自宅,由主人掌鍋執杓,轉移到民間餐館,
Diff:
- 約集 约集 [yue1 ji2] /to assemble by agreement/to gather/
+ 約集 约集 [yue1 ji2] /to gather at an appointed place and time/

Change log entry 77184
Processed by: richwarm (2023-01-25 20:48:25 GMT)
Comment: ;
Diff:
- 年前 年前 [nian2 qian2] /before the end of the year/before the new year/
+ 年前 年前 [nian2 qian2] /by the end of the year/at the end of the year; shortly before New Year/

Change log entry 77183
Processed by: richwarm (2023-01-25 20:32:08 GMT)
Comment: ;
Diff:
- 成年 成年 [cheng2 nian2] /to grow to adulthood/fully grown/the whole year/
+ 成年 成年 [cheng2 nian2] /to grow to adulthood/fully grown; adult/the whole year/

Change log entry 77182
Processed by: richwarm (2023-01-25 20:28:35 GMT)
Comment: ;
Diff:
- 古代 古代 [gu3 dai4] /ancient times/olden times/
+ 古代 古代 [gu3 dai4] /ancient times/

Change log entry 77181
Processed by: richwarm (2023-01-25 20:03:37 GMT)
Comment: Reverting to the simpler original wording ("to be unable to get into").
Diff:
- 不得其門而入 不得其门而入 [bu4 de2 qi2 men2 er2 ru4] /to find it impossible to get into (a house, an organization, a field of study, a particular type of career etc)/
+ 不得其門而入 不得其门而入 [bu4 de2 qi2 men2 er2 ru4] /to be unable to get into (a house, an organization, a field of study, a particular type of career etc)/

Change log entry 77180
Processed by: goldyn_chyld (2023-01-25 16:03:01 GMT)
Comment: << review queue entry 72845 - submitted by 'richwarm' >>
5 random
Diff:
- 倒像 倒像 [dao4 xiang4] /inverted image/reversed image (e.g. upside down)/
+ 倒像 倒像 [dao4 xiang4] /(optics) inverted image/
- 副業 副业 [fu4 ye4] /sideline/side occupation/
+ 副業 副业 [fu4 ye4] /sideline; side occupation/
- 塗乙 涂乙 [tu2 yi3] /to trim or add (to a text)/to edit/
+ 塗乙 涂乙 [tu2 yi3] /to edit (a text)/
- 擱筆 搁笔 [ge1 bi3] /to put down the pen/to stop writing/
+ 擱筆 搁笔 [ge1 bi3] /to put down the brush; to stop writing (or painting)/
- 聯軸器 联轴器 [lian2 zhou4 qi4] /(mechanics) coupler/coupling/
+ 聯軸器 联轴器 [lian2 zhou4 qi4] /(mechanics) coupler; coupling/

Change log entry 77179
Processed by: richwarm (2023-01-25 09:47:27 GMT)
Comment: I felt the 2nd gloss isn't quite right, and wrote this def after looking at examples in TP.

無奈台灣受困於特殊的政治外交處境,往往被這些組織排拒在外,不得其門而入。
Frustratingly, owing to its special diplomatic circumstances, Taiwan is excluded by all these organizations.

「高科技產業是用專業技術和龐大資金堆出來的,能夠跨進這個領域來分一杯羹的人不會很多;這和大家都可以『矇賺一點』的傳統勞力密集產業完全不同。」結果是那些從鞋廠、成衣廠、燈具廠關廠後流落出來的勞工,來到這裡依舊不得其門而入。
"High-tech industries are built on specialized technology and huge capital investments. Barriers to entry are high, so not many people can get a slice of the cake. It's not at all like the traditional labor-intensive industries, where everyone could get a piece of the action." Hence all those workers who were let go when the shoe factories, garment factories and lamp factories closed down find no openings here.

朱建正指出,長期以來,數學老師都像「佛」一樣,站在彼岸,讓孩子回去揣摩,除了少數天生會數學的孩子揣摩的通,多數孩子都不得其門而入。
Chu says that math teachers have long been like the "Buddha," sitting serenely above the crowd, letting students grope their way to enlightenment as best they can. Except for those few students with a knack for math, most never get anywhere.

檢調單位有幾次的搜索確實可以說無功而返,比如搜索立法院大安會館、鎮瀾宮,似乎沒有具體有力的證據,但立法院的部分是不得其門而入,若進得去有沒有東西很難說。
Yes, it is true that our prosecuting and investigative agencies have come up empty-handed on a few raids. Our raids on the Legislative Yuan's Ta-an Complex and Chenlan Taoist Temple, for example, didn't yield much evidence of wrongdoing, but with regard to the raid on the Ta-an Complex, that doesn't mean that the search itself was uncalled for. If we had been able to get into all the rooms we had targeted, we might have found something.

對許多想認識新詩卻總覺不得其門而入的讀者,
For many readers who wish to get to know modern poetry but find it difficult to get an entree into this field,

事實上,這間日式民宅之前就被民眾檢舉,那次是屋主將庭內多株樹高十五公尺、約五層樓以上的老樹腰斬成只有一層樓高,文化局獲報後欲前往了解,卻不得其門而入,只得發文於該屋主,要求讓相關單位人員進入會勘。
Actually, the authorities had received complaints about this residence before. The owner had cut several old trees from a height of 15 meters, or approximately five stories high, to only one story high. Upon hearing these reports, the Department of Cultural Affairs went to investigate but could not enter, and could only issue a letter to the owner of the house requesting that he grant permission to the proper authorities to enter the property and inspect it.
Diff:
- 不得其門而入 不得其门而入 [bu4 de2 qi2 men2 er2 ru4] /to be unable to get in/to fail to find a proper approach to handling sth/
+ 不得其門而入 不得其门而入 [bu4 de2 qi2 men2 er2 ru4] /to find it impossible to get into (a house, an organization, a field of study, a particular type of career etc)/

Change log entry 77178
Processed by: goldyn_chyld (2023-01-25 09:39:31 GMT)
Comment: << review queue entry 72830 - submitted by 'richwarm' >>
LA
彈擊手指;捻指作聲。比喻時間很短暫或過得極快。

TP
兩千年的時光彈指而逝,

手上拿一副洗得亂七八糟、正反面錯置的撲克牌,蔡之棟說:「就像生命中會遇到很不好的事情,但秉持信念不放棄,任何事情都有轉圜的餘地,撲克牌弄亂還是有辦法還原」,然後彈指一點,整副撲克牌按花色、大小依序排列。
Suppose a pack of cards has been randomly shuffled, with some cards facing the wrong way. “Anything is possible,” says Tsai [a magician]. “I can still get the cards to all face the same way.” He says that, with a tap of his fingertips, he could also present them arranged by suit, or in numerical order.
Diff:
- 彈指 弹指 [tan2 zhi3] /a snap of the fingers/a short moment/in a flash/in the twinkling of an eye/
+ 彈指 弹指 [tan2 zhi3] /to snap one's fingers/(fig.) in a flash; in an instant/

Change log entry 77177
Processed by: goldyn_chyld (2023-01-25 09:39:19 GMT)
Comment: << review queue entry 72841 - submitted by 'richwarm' >>
Dicts
Diff:
- 匴 匴 [suan3] /ancient utensil for washing rice (or being used as a plate)/ancient bamboo container for hats/
+ 匴 匴 [suan3] /bamboo utensil used for washing rice in ancient times/bamboo container for a hat used in the capping ceremony 冠禮|冠礼[guan4 li3] in ancient times/

Change log entry 77176
Processed by: goldyn_chyld (2023-01-25 09:03:38 GMT)
Comment: << review queue entry 72842 - submitted by 'richwarm' >>
Dicts
Diff:
+ 剞劂 剞劂 [ji1 jue2] /(literary) a knife used for carving; a graver/(literary) to cut blocks; to block-print (a book)/

Change log entry 77175
Processed by: goldyn_chyld (2023-01-25 09:03:23 GMT)
Comment: << review queue entry 72843 - submitted by 'richwarm' >>
10 random
Diff:
= 五指山 五指山 [Wu3 zhi3 Shan1] /Wuzhi Mountain (1,840 m), highest mountain in Hainan/Wuzhishan City, Hainan/
= 原 原 [Yuan2] /surname Yuan/(Japanese surname) Hara/
- 厲鬼 厉鬼 [li4 gui3] /malicious spirit/devil/
+ 厲鬼 厉鬼 [li4 gui3] /malicious spirit; devil/
#
# GR M
- 提壺蘆 提壶芦 [ti2 hu2 lu2] /pelican/same as 鵜鶘|鹈鹕/
+ 提壺蘆 提壶芦 [ti2 hu2 lu2] /unidentified type of bird referred to in ancient Chinese poems/
- 方帽 方帽 [fang1 mao4] /mortarboard/square academic cap/
+ 方帽 方帽 [fang1 mao4] /mortarboard; square academic cap/
= 旅館 旅馆 [lu:3 guan3] /hotel/CL:家[jia1]/
- 比下去 比下去 [bi3 xia4 qu4] /to defeat/to be superior to/
+ 比下去 比下去 [bi3 xia4 qu4] /to defeat; to be superior to/
- 留作 留作 [liu2 zuo4] /to set aside for/to keep as/
+ 留作 留作 [liu2 zuo4] /to set aside for; to keep as/
- 眉睫 眉睫 [mei2 jie2] /eyebrows and eyelashes/nearby/
+ 眉睫 眉睫 [mei2 jie2] /eyebrows and eyelashes/(fig.) close at hand; urgent; pressing; imperative/
- 神話故事 神话故事 [shen2 hua4 gu4 shi5] /mythological story/myth/
+ 神話故事 神话故事 [shen2 hua4 gu4 shi5] /mythical story; myth/

Navigation:  ▶ 

By MDBG 2023
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!