Login

Change log Help

These are the actual changes to CC-CEDICT reviewed and processed by the editors.

Search changes:
User ID:

Navigation:  ◀  ▶ 

 
Legend

Change log entry 94316
Processed by: kbaiko (2026-03-21 01:08:16 UTC)
Comment: << review queue entry 86363 - submitted by 'polaris' >>
Japanese 煎餅 (せんべい/senbei)
Diff:
- 仙貝 仙贝 [xian1 bei4] /rice cracker/
+ 仙貝 仙贝 [[xian1bei4]] /(loanword) senbei (Japanese rice cracker)/

Change log entry 94315
Processed by: kbaiko (2026-03-21 00:54:51 UTC)
Comment: << review queue entry 86061 - submitted by 'polaris' >>
数据线 shùjùxiàn @ 《现代汉语规范词典》
«名» 在电子设备之间传输数据、能使协同工作的导线。两端有专用插头,分别连接数据输出设备和输入设备。

数据线 @ 百度百科
数据线,是连接硬盘与主板必需的组件,通常会在购买主板时附送。每条数据线只能连接两个IDE装置(比如光驱、硬盘、刻录机等) 。
Diff:
數據線 数据线 [[shu4ju4xian4]] /data cable/

Change log entry 94314
Processed by: kbaiko (2026-03-21 00:54:03 UTC)
Comment: << review queue entry 85533 - submitted by 'polaris' >>
名场面 @维基百科、萌娘百科

哪个影视剧「名场面」给你留下深刻印象?
https://www.zhihu.com/question/8793254396

《百家讲坛》 20251219 红楼「名场面」(第二部) 7 宝玉遭杖责
https://tv.cctv.com/2025/12/19/VIDE9tMi13XcSBlpK4RQRQuV251219.shtml
Diff:
# 名場面 名场面 [[ming2chang3mian4]] /famous scene/
# Editor:
+ 名場面 名场面 [[ming2chang3mian4]] /famous scene (e.g. in a movie)/

Change log entry 94313
Processed by: kbaiko (2026-03-21 00:43:17 UTC)
Comment: << review queue entry 86361 - submitted by 'polaris' >>
丢番图 @ 维基百科

----------
Editor:

Please see our guidelines around proper nouns
https://cc-cedict.org/wiki/guidelines#proper_nouns_especially_those_unrelated_to_china
Diff:
# 丟番圖 丢番图 [[Diu1fan1tu2]] /Diophantus (Greek mathematician)/

Change log entry 94312
Processed by: kbaiko (2026-03-21 00:33:15 UTC)
Comment: << review queue entry 86174 - submitted by 'encn' >>
not idiom
Diff:
- 句句實話 句句实话 [ju4 ju4 shi2 hua4] /to speak honestly (idiom)/

Change log entry 94311
Processed by: richwarm (2026-03-20 23:51:02 UTC)
Comment: << review queue entry 85980 - submitted by 'encn' >>
construct
---------------

Editor:
TP ~ 譬如1998年由科技公司經理張銘順發明,台灣從北到南,街頭隨處可見的「小綠人」倒數紅綠燈,提醒路人加快腳步過馬路,也吸引美、德、日等國仿傚,...

image
https://zh.wikipedia.org/wiki/File:Walkingman.gif

Wp ~ 小綠人 (交通信號燈):臺灣對動畫式行人專用號誌的俗稱。

動畫式行人專用號誌,或稱為行人倒數計時顯示器,暱稱小綠人,...
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8B%95%E7%95%AB%E5%BC%8F%E8%A1%8C%E4%BA%BA%E5%B0%88%E7%94%A8%E8%99%9F%E8%AA%8C
Diff:
- 小綠人 小绿人 [xiao3 lu:4 ren2] /little green men from Mars/
 
# Editor:
+ 小綠人 小绿人 [[xiao3lu:4ren2]] /(Tw) animated green pedestrian crossing signal figure/

Change log entry 94310
Processed by: richwarm (2026-03-20 06:18:43 UTC)
Comment: << review queue entry 85981 - submitted by 'encn' >>
better label it as old and dialect

喻指小孩。西南官话。

i have never heard people say this word in Sichuan and Chongqing outside the context 1946年,在被关押的日子里,黄显声给“小萝卜头”做老师,教语文、算术、武术、俄语,这是狱中的一段佳话。到了1948年新年,“小萝卜头”已经能够背诵和默写30多首古诗词和难友们在监狱里的诗作了
------------------

Editor: None of the references I consulted indicate that this word is dialectal, let alone specific to Sichuan. It is included in both Taiwan and mainland dictionaries, e.g. MoE, Liang'an Cidian, New Age, and New Century.

Nor did I find evidence that it's "old". None of the dictionaries label it as such. While it does not appear to be very common, it is attested in modern usage. For example, it appears multiple times in Taiwan Panorama articles between 1980 and 2020:
Ex. 「那時我還是小蘿蔔頭,由畫人像的師父啟蒙。」
and in Google Books:
Ex. 她下了水把小萝卜头提出了水面,把千大嫂的胳膊拽了起来,也终于把她们两个人拽上了岸。
Diff:
- 小蘿蔔頭 小萝卜头 [xiao3 luo2 bo5 tou5] /(coll.) little kid/
# + 小蘿蔔頭 小萝卜头 [[xiao3luo2bo5tou5]] /(old) (dialect) little kid/
 
+ 小蘿蔔頭 小萝卜头 [[xiao3luo2bo5tou5]] /(coll.) kid; little tyke/

Change log entry 94309
Processed by: richwarm (2026-03-19 23:59:55 UTC)
Comment: << review queue entry 86353 - submitted by 'kbaiko' >>
Corpus:
拖家带口 490
携家带口 43
拉家带口 5
Diff:
- 拖家帶口 拖家带口 [tuo1 jia1 dai4 kou3] /dragged down by having a family to feed/
# + 拖家帶口 拖家带口 [[tuo1jia1-dai4kou3]] /(idiom) to take all one's family along; encumbered by a family; tied down by family obligations/
 
- 攜家帶口 携家带口 [[xie2jia1-dai4kou3]] /(idiom) to take all one's family along; encumbered by a family; tied down by family obligations/
+ 攜家帶口 携家带口 [[xie2jia1-dai4kou3]] /see 拖家帶口|拖家带口[tuo1jia1-dai4kou3]/
 
- 拉家帶口 拉家带口 [la1 jia1 dai4 kou3] /to bear the burden of a household (idiom); encumbered by a family/tied down by family obligations/
+ 拉家帶口 拉家带口 [[la1jia1-dai4kou3]] /see 拖家帶口|拖家带口[tuo1jia1-dai4kou3]/
 
# Editor:
+ 拖家帶口 拖家带口 [[tuo1jia1-dai4kou3]] /(idiom) to take one's whole family along; to have a family in tow; to be tied down by family obligations/

Change log entry 94308
Processed by: richwarm (2026-03-19 21:01:09 UTC)
Comment: << review queue entry 86345 - submitted by 'encn' >>
still don't know where did "to double" come from
--------------

Editor: Neither do I -- we'd have to be mind-readers :-)

大陸出書的版權收益以對半方式拆帳,...
Diff:
- 對半 对半 [dui4 ban4] /half-and-half/50-50/to double/
# + 對半 对半 [[dui4ban4]] /in half; fifty-fifty/
 
+ 對半 对半 [[dui4ban4]] /in half; evenly (into two parts); fifty-fifty/

Change log entry 94306
Processed by: richwarm (2026-03-19 20:14:31 UTC)
Comment: << review queue entry 86348 - submitted by 'encn' >>
中国大陆部分城市种植石楠用于城市绿化、净化空气和吸附有害粉尘。但石楠花开花之际会散发出类似于人类精液的气味[1],部分市民提议移除石楠[2][3]。
Diff:
石楠 石楠 [[shi2nan2]] /Chinese photinia (Photinia serratifolia)/

Change log entry 94305
Processed by: richwarm (2026-03-19 18:55:30 UTC)
Comment: v2
Diff:
- 移除 移除 [yi2 chu2] /to remove/
+ 移除 移除 [[yi2chu2]] /to remove/

Change log entry 94304
Processed by: richwarm (2026-03-19 18:54:32 UTC)
Comment: v2
Diff:
- 提議 提议 [ti2 yi4] /proposal/suggestion/to propose/to suggest/
+ 提議 提议 [[ti2yi4]] /to propose; to suggest; proposal; suggestion/

Change log entry 94303
Processed by: richwarm (2026-03-19 18:52:48 UTC)
Comment: v2
Diff:
- 市民 市民 [shi4 min2] /city resident/
+ 市民 市民 [[shi4min2]] /city resident; townspeople/

Change log entry 94302
Processed by: richwarm (2026-03-19 18:51:10 UTC)
Comment: v2
Diff:
- 精液 精液 [jing1 ye4] /semen/
+ 精液 精液 [[jing1ye4]] /semen/

Change log entry 94301
Processed by: richwarm (2026-03-19 18:49:53 UTC)
Comment: v2
Diff:
- 散發 散发 [san4 fa1] /to distribute/to emit/to issue/
+ 散發 散发 [[san4fa1]] /to distribute; to emit; to give off/

Change log entry 94300
Processed by: kbaiko (2026-03-19 18:19:22 UTC)
Comment: << review queue entry 85708 - submitted by 'polaris' >>
优绩主义 @ 百度百科

《美国观察·书评》09 | 优绩主义:公共精神之殇、民粹主义之源——评《精英的傲慢》
https://ciss.tsinghua.edu.cn/info/wzjx_mggc/6189

教育优绩主义中过量的肯定性危机及其伦理重塑
https://epc.swu.edu.cn/info/1331/5582.htm
Diff:
優績主義 优绩主义 [[you1ji4 zhu3yi4]] /meritocracy/

Change log entry 94299
Processed by: kbaiko (2026-03-19 17:32:25 UTC)
Comment: << review queue entry 86168 - submitted by 'polaris' >>
塔罗牌 @ 维基百科
Diff:
# 塔羅牌 塔罗牌 [[ta3luo2pai2]] /tarot /
# Editor:
+ 塔羅牌 塔罗牌 [[ta3luo2pai2]] /tarot card/
 
- 塔羅 塔罗 [ta3 luo2] /tarot (loanword)/
+ 塔羅 塔罗 [[ta3luo2]] /(loanword) tarot/
 
- 塔羅卡 塔罗卡 [ta3 luo2 ka3] /tarot card/Tarouca/
+ 塔羅卡 塔罗卡 [[ta3luo2ka3]] /tarot card/

Change log entry 94298
Processed by: kbaiko (2026-03-19 17:28:51 UTC)
Comment: << review queue entry 86278 - submitted by 'polaris' >>
預付卡 yù fù kǎ @ 《重编国语辞典修订本》
一種預付款項購買的磁卡。使用時,再交予商家刷卡逐次註銷。如:「現在許多自助餐廳都使用預付卡系統,既方便又衛生。」
Diff:
預付卡 预付卡 [[yu4fu4ka3]] /prepaid card/

Change log entry 94297
Processed by: kbaiko (2026-03-19 15:33:28 UTC)
Comment: << review queue entry 85672 - submitted by 'polaris' >>
臏骨 @ 《漢語大詞典》
膝盖骨。

膑骨 bìngǔ @ 《现代汉语规范词典》
现在规范词形写作“髌骨”。
Diff:
臏骨 膑骨 [[bin4gu3]] /variant of 髕骨|髌骨[bin4gu3]/
# Editor:
- 臏 膑 [bin4] /variant of 髕|髌[bin4]/
+ 臏 膑 [[bin4]] /variant of 髕|髌[bin4]/

Change log entry 94296
Processed by: kbaiko (2026-03-19 15:27:49 UTC)
Comment: << review queue entry 86331 - submitted by 'polaris' >>
揽胜 lǎnshèng @ 《现代汉语规范词典》
现在一般写作“览胜”。
Diff:
攬勝 揽胜 [[lan3sheng4]] /variant of 覽勝|览胜[lan3sheng4]/

Change log entry 94295
Processed by: kbaiko (2026-03-19 15:24:19 UTC)
Comment: << review queue entry 86332 - submitted by 'polaris' >>
“关门兔”是马拉松赛事中对官方配速员的俗称,特指严格按照赛事关门时间完成比赛的配速员。马拉松配速员源于1999年的巴黎马拉松,俗称“兔子”,负责在赛程中控制速度,为跑友提供时间参考,帮助跑者安全完赛。
https://baike.baidu.com/item/%E5%85%B3%E9%97%A8%E5%85%94/20622139

北马领跑员分了8组,我是最后一组,俗称“关门兔”,要在6小时15分钟完赛。
http://ent.people.com.cn/n1/2022/1107/c1012-32560673.html

----------
Editor:

A running event usually has multiple pacers for different finish times (like a
marathon might have pacers for 3 hours, 3:15, 3:30 etc). But that's not what
关门兔 is, 关门兔 is the last group of pacers who set the cutoff pace, and we call
them sweepers in English.
Diff:
# 關門兔 关门兔 [[guan1men2tu4]] /(sports, slang) pacemaker; pacesetter; pacer/
# Editor:
+ 關門兔 关门兔 [[guan1men2tu4]] /(sports) (coll.) sweeper (in a running event)/

Change log entry 94294
Processed by: kbaiko (2026-03-19 14:09:57 UTC)
Comment: << review queue entry 86340 - submitted by 'polaris' >>
難以為繼 nán yǐ wéi jì @ 《重編國語辭典修訂本》
無法再繼續下去。如:「由於訂戶減少,資金短缺,這一家雜誌社已經難以為繼了。」

难以为继 nányǐwéijì @ 全球华语大词典
不容易继续下去
» 以环境污染为代价的经济发展模式已经 难以为继。

----------
Editor:

“因为我知道只需要一场病,一次事故,甚至只是炼金男爵们对水价、粮价的一次上调,我那所谓的体
面生活就会变得【难以为继】。”

甚至到最后唐少哲就算是想要让人们起身来,都有些【难以为继】。整个局面已经形成,原本天街上守
候的人们除了满心敬仰外再也无法做出多余的任何评价来。

“世上最难是相思,劳燕分飞更相思;相思才知相思苦……”东皇陛下想要写首诗,但搜肠刮肚,只是
吟出来这么几句不着四六的句子,就【难以为继】。

高级一点的,和温室一样,可以生存生命,生长植物,但时间长了不与外界沟通,生态环境会遭到破坏
,久而久之,灵气衰弱,生命【难以为继】。

而更令人担忧的是,一旦投资拉动【难以为继】,巴波战争结束,武器贸易停止,石油利润也将大幅减
少,很可能再出现经济发展停滞甚至倒退的情况。
Diff:
# 難以為繼 难以为继 [[nan2yi3wei2ji4]] /(idiom) hard to carry on or continue/
# Editor:
+ 難以為繼 难以为继 [[nan2yi3wei2ji4]] /(idiom) difficult to carry on; unsustainable/

Change log entry 94293
Processed by: kbaiko (2026-03-19 13:55:32 UTC)
Comment: << review queue entry 86294 - submitted by 'polaris' >>
“浮盈加仓”到底对不对——如何学习大师的经验
https://36kr.com/p/2515276793647363

浮盈超27亿 52家私募豪掷60亿掘金定增 电子行业最受青睐
https://www.stcn.com/article/detail/3558981.html
Diff:
# 浮盈 浮盈 [[fu2ying2]] /(finance) floating profit/
# 浮虧 浮亏 [[fu2kui1]] /(finance) floating loss/
# Editor:
+ 浮盈 浮盈 [[fu2ying2]] /(finance) floating profit; unrealized profit/
+ 浮虧 浮亏 [[fu2kui1]] /(finance) floating loss; unrealized loss/

Change log entry 94292
Processed by: kbaiko (2026-03-19 13:52:38 UTC)
Comment: << review queue entry 86323 - submitted by 'polaris' >>
龙须面 lóngxūmiàn @ 《现代汉语词典》
«名» 一种非常细的面条儿。
Diff:
龍鬚麵 龙须面 [[long2xu1mian4]] /dragon beard noodles; dragon whisker noodles/

Change log entry 94291
Processed by: kbaiko (2026-03-19 13:47:21 UTC)
Comment: << review queue entry 86327 - submitted by 'richwarm' >>
LA ~ 術數用語。以天干中的「乙、丙、丁」為三奇,以八卦的變相「休、生、傷、杜、景、死、驚、開」為八門,故稱「奇門」。天干中因「甲」最尊貴而不顯露,六甲常隱藏於「戊、己、庚、辛、壬、癸」所謂「六儀」之內,三奇、六儀分布九宮,而「甲」不獨占一宮,故稱「遁甲」。推演術數的人常據此推算吉凶禍福。

Wp ~ 奇门遁甲与大六壬、太乙神数并称三式。为中国神秘学中预测学的一个特有门类。乃利用洛书轨迹,九宫八卦以及五行相生相克的道理,来预测地理方向的优劣,进而规划行程最终达到对自己最有利态势,带有远古时代规划学、策略学及运筹学概念,某些领域也为算命相术所兼用。
https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E5%A5%87%E9%96%80%E9%81%81%E7%94%B2

Qimen Dunjia (simplified Chinese: 奇门遁甲; traditional Chinese: 奇門遁甲; pinyin: qíméndùnjiǎ; lit. 'mysterious gates', 'hidden Jia') is an ancient Chinese divination and cosmological calculation system. It is one of the Three Styles (三式; sānshì; 'three methods') of Chinese divinatory arts, alongside Da Liu Ren and Tai Yi Shen Shu.[1] Originally developed in the context of military strategy and statecraft, the system integrates principles from the Yijing (Book of Changes), yinyang cosmology, the Five Phases, the Heavenly Stems and Earthly Branches, and astronomical observation into a structured analytical framework.[2]
https://en.wikipedia.org/wiki/Qimen_Dunjia

TP
不過,不好意思的說,《無極》是武俠片裡的鬧劇一場,電影較之本來就不怎麼樣的原著更是叫人不明所以;《刺客聶隱娘》則把原著讓人摸不著頭腦的奇門遁甲幻術拍出了哲思韻味,看不看得懂劇情,甚至已經不是重點了,...

「東邪」黃藥師擅奇門遁甲、點穴之術。

問:對於書寫形式,你運用了很大量的中國傳統材料,像奇門遁甲、歷史典故、詩詞歌賦、江湖術語等,這些東西除了用來突破現代武俠的形式外,是否還有其他目的? 答:我是想表現中國的傳統生活內容或素材。像我書中的主要人物──七位身懷絕技的老人,他們就各自代表了一項很重要的功夫,星象、飲食、繪畫、武術、醫學、掌故歷史、奇門遁甲,中國其實還有更多的東西,我只是寫不下,我把它們表現出來,代表著某一種的文化繼承。
Diff:
- 奇門遁甲 奇门遁甲 [qi2 men2 dun4 jia3] /ancient Chinese divination tradition (still in use today)/
+ 奇門遁甲 奇门遁甲 [[qi2men2 dun4jia3]] /Qimen Dunjia, an ancient system of occult arts used for divination and strategic planning/

Change log entry 94290
Processed by: kbaiko (2026-03-19 13:39:14 UTC)
Comment: << review queue entry 86330 - submitted by 'polaris' >>
数据中心(Data Center)是一整套复杂的设施,用来实现对数据信息的集中处理、存储、传输、交换和管理。 它包括服务器、存储设备、交换机、路由器、防火墙等设施……
Diff:
# 數據中心 数据中心 [[shu4ju4 zhong1xin1]] /(computing) data centre/
# Editor:
+ 數據中心 数据中心 [[shu4ju4 zhong1xin1]] /(computing) data center/

Change log entry 94289
Processed by: richwarm (2026-03-19 09:45:43 UTC)
Comment: << review queue entry 86339 - submitted by 'encn' >>
更具反讽意味的是,据时代周报报道,蜀福香曾在官方微信公众号中超过50次提及“安全”,称“安全是企业生存发展的基石”,并多次发文强调“严格把关生产质量”,甚至要求员工每日下班后彻底清理车间卫生。厂区外墙上,还醒目地刷着“质量决定生存、质量决定收入、质量决定幸福”的宣传标语。然而,现实中却是生产车间污水横流、气味刺鼻,工人随意进出,违规漂白工艺大行其道。
-----------------

Editor:
"industrial plant" is more like 工厂
厂区 = area belonging to a plant

LA defines 廠區 as 工廠作業與管理範圍所及的區域, i.e. an area. By contrast, "plant" refers to a facility, not an area.

在印度新德里市郊的一間工廠外,沙提雅提坐在一輛小卡車裡,靜靜地等待工廠門口的武裝守衛換班。在夜色掩護下,沙提雅提一溜煙鑽進廠區內一間矮小鐵皮屋,十幾個剛要就寢的小孩,愣愣地看著他。 Outside a factory on the outskirts of New Delhi, Kailash "Satyarthi sat quietly in a small truck waiting for the armed guards at the factory gate to hand over to a new shift. Making the most of the dark, Satyarthi slipped through the gate and found a small metal hut in the factory grounds where around a dozen children were just going to sleep. The children were amazed to see a stranger slip quietly into their little home."

糖廠成立於1901年,1999年關廠、轉型為休閒觀光園區,廠區處處可見仿巴洛克式建築與日式庭園。
"Built in 1901, after its closure in 1999 the sugar plant became a tourist attraction thanks to the many fine examples of old baroque and Japanese architecture on the premises."
[It is no longer a working refinery, but the 廠區 (the physical site) remains.]
Diff:
# 廠區 厂区 [[chang3qu1]] /industrial plant/
 
廠區 厂区 [[chang3qu1]] /factory premises; factory grounds/

Change log entry 94288
Processed by: richwarm (2026-03-19 04:51:02 UTC)
Comment: << review queue entry 86178 - submitted by 'cboss2' >>
+ "臺灣商人,簡稱臺商,是指來自臺灣的企業家或商人,狹義上通常是指在臺灣以外活動的中華民國籍商人;廣義上則泛指不分島內外的臺灣企業與個人戶,但不包含台勞(指在各國受僱的中華民國籍勞工)。"
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8F%B0%E7%81%A3%E5%95%86%E4%BA%BA

+ "中國大陸過去向來是台商對外直接投資的主要目的地及生產重鎮,惟受美中貿易戰影響,全球供應鏈出現轉變,台商正逐漸分散海外生產基地"
https://www.ey.gov.tw/Page/5A8A0CB5B41DA11E/d0fa20f9-27f7-460e-a3e7-775f272a9cf8

+ "總統提到,臺商不管在全球哪個地方,都是臺灣經濟力量的延伸。特別是在全球化時代,大陸的臺商及根留臺灣的企業,都屬於產業鏈的一環,彼此分工合作、創造雙贏,推動臺灣經濟發展。無論是在天災地變或臺灣有需要的時候,臺商始終展現對臺灣的支持,要特別表達最誠摯的感謝。"
https://www.president.gov.tw/News/39845

G
+"台商" 9,380,000
+"臺商" 438,000
---------------

Editor: We already had an entry for 台商.
Diff:
# 臺商 台商 [[tai2shang1]] /Taiwanese persons doing business in China, abbreviation of 台灣商人/
 
- 台商 台商 [Tai2 shang1] /Taiwanese businessman/Taiwanese company/
+ 台商 台商 [[tai2shang1]] /Taiwanese businessperson or company (esp. one operating overseas, often in mainland China)/

Change log entry 94287
Processed by: richwarm (2026-03-19 04:19:18 UTC)
Comment: << review queue entry 85977 - submitted by 'encn' >>
construct
Diff:
- 小鋼球 小钢球 [xiao3 gang1 qiu2] /iron pellet/shrapnel/

Change log entry 94286
Processed by: richwarm (2026-03-19 04:15:53 UTC)
Comment: << review queue entry 85969 - submitted by 'encn' >>
baidu baike doesn't include this term
Diff:
- 外小腿 外小腿 [wai4 xiao3 tui3] /shin/

Change log entry 94285
Processed by: richwarm (2026-03-19 02:00:40 UTC)
Comment: << review queue entry 86333 - submitted by 'encn' >>
abbr. for
Diff:
- 畢設 毕设 [bi4 she4] /graduation project/
+ 畢設 毕设 [[bi4she4]] /graduation project (abbr. for 畢業設計|毕业设计[bi4ye4 she4ji4])/
 
+ 畢業設計 毕业设计 [[bi4ye4 she4ji4]] /graduation project/

Change log entry 94284
Processed by: kbaiko (2026-03-19 01:18:29 UTC)
Comment: << review queue entry 86289 - submitted by 'encn' >>
西方的自然历史研究可追溯至古罗马时期,老普林尼著有《自然史》[2]。16至18世纪,出现了阿尔德罗万迪、约翰·雷、林奈和布丰等代表性学者。19世纪,该领域在英国维多利亚时代达到鼎盛,达尔文的进化论是其标志性成就[7][12]。自然历史博物馆是该领域知识收藏与展示的重要载体[1][9]。
Diff:
自然歷史 自然历史 [[zi4ran2 li4shi3]] /natural history/

Change log entry 94283
Processed by: kbaiko (2026-03-19 01:17:20 UTC)
Comment: << review queue entry 86072 - submitted by 'encn' >>
variant of
Diff:
- 美圓 美圆 [Mei3 yuan2] /US dollar/
+ 美圓 美圆 [[mei3yuan2]] /variant of 美元[mei3yuan2]/
# Editor:
- 美金 美金 [Mei3 jin1] /US dollar/USD/
+ 美金 美金 [[mei3jin1]] /American dollar; US dollar/

Change log entry 94282
Processed by: kbaiko (2026-03-19 01:13:57 UTC)
Comment: << review queue entry 85843 - submitted by 'encn' >>
想法守舊、固執不通的人。[例]想要說服這個老頑固,看來並不容易。
Diff:
# 老頑固 老顽固 [[lao3wan2gu4]] /(derog.) old-fashioned and stubborn person/
# Editor:
+ 老頑固 老顽固 [[lao3wan2gu4]] /(derog.) old-fashioned and stubborn person; stick in the mud/

Change log entry 94281
Processed by: kbaiko (2026-03-19 01:07:32 UTC)
Comment: << review queue entry 86185 - submitted by 'encn' >>
果树名。为枸橼之变种。系常绿小乔木,高丈余。叶呈长圆形,花白色。果实色黄而香,下端有裂纹,状如半握之手,中医以之入药。亦省称“佛手”。指此种植物或其果实。
Diff:
# + 佛手 佛手 [[fo2shou3]] /Buddha's hand/
# + 佛手柑 佛手柑 [[fo2shou3gan1]] /Buddha's hand/
# Editor:
+ 佛手 佛手 [[fo2shou3]] /Buddha's hand; fingered citron (Citrus medica var. sarcodactylis)/
+ 佛手柑 佛手柑 [[fo2shou3gan1]] /Buddha's hand; fingered citron (Citrus medica var. sarcodactylis)/

Change log entry 94280
Processed by: kbaiko (2026-03-19 00:47:20 UTC)
Comment: << review queue entry 86239 - submitted by 'encn' >>
not a meaningful word
used in 资产阶级式 or 剥削阶级式 etc
Diff:
- 階級式 阶级式 [jie1 ji2 shi4] /hierarchical/

Change log entry 94279
Processed by: richwarm (2026-03-19 00:35:26 UTC)
Comment: v2
Diff:
- 所長 所长 [suo3 chang2] /what one is good at/
+ 所長 所长 [[suo3chang2]] /what one is good at; one's strong point/

Change log entry 94278
Processed by: richwarm (2026-03-19 00:32:49 UTC)
Comment: v2
Diff:
- 所長 所长 [suo3 zhang3] /head of an institute etc/
+ 所長 所长 [[suo3zhang3]] /director; head of an institute, office or station/

Change log entry 94277
Processed by: richwarm (2026-03-19 00:05:07 UTC)
Comment: << review queue entry 86163 - submitted by 'encn' >>
already have 介质访问控制
Diff:
- 介質訪問控制層 介质访问控制层 [jie4 zhi4 fang3 wen4 kong4 zhi4 ceng2] /MAC layer/
 
# Editor: I'll keep this one
介質訪問控制層 介质访问控制层 [[jie4zhi4 fang3wen4 kong4zhi4ceng2]] /(computing) media access control layer (MAC layer)/

Change log entry 94276
Processed by: richwarm (2026-03-18 22:25:46 UTC)
Comment: << review queue entry 85469 - submitted by 'polaris' >>
Sense # to absorb, inhale
抽烟 | 抽水

Sense #to shrink
这种棉布下水就抽 | 抽搐 | 抽筋

Sense # classifier
適膚克林 蓋好抽純水濕紙巾80抽x24包(加大)(掀蓋)
家用实惠装加厚抽取式婴儿湿巾手口屁专用新生儿湿纸巾大包带盖 80抽 1包
Diff:
- 抽 抽 [chou1] /to draw out/to pull out from in between/to remove part of the whole/(of certain plants) to sprout or bud/to whip or thrash/
# + 抽 抽 [[chou1]] /to draw out; to pull out from in between/to remove part of the whole/to absorb; to inhale/to contract; to shrink/(of certain plants) to sprout or bud/to whip or thrash/classifier for paper tissue, wet wipe etc./
 
抽 抽 [[chou1]] /to draw out; to pull out from in between/to remove part of the whole/to inhale (esp. smoke)/(of fabric etc) to shrink/(of certain plants) to sprout; to bud/to whip; to thrash/classifier for sheets (of tissues, wet wipes etc)/

Change log entry 94275
Processed by: richwarm (2026-03-18 20:03:02 UTC)
Comment: v2
Diff:
- 量子 量子 [liang4 zi3] /quantum/
+ 量子 量子 [[liang4zi3]] /(physics) quantum/

Change log entry 94274
Processed by: richwarm (2026-03-18 19:56:50 UTC)
Comment: v2
Diff:
- 力學 力学 [li4 xue2] /mechanics/to study hard/
+ 力學 力学 [[li4xue2]] /(physics) mechanics/(literary) to study hard/

Change log entry 94273
Processed by: richwarm (2026-03-18 19:36:47 UTC)
Comment: v2
Diff:
- 量子力學 量子力学 [liang4 zi3 li4 xue2] /quantum mechanics/
+ 量子力學 量子力学 [[liang4zi3 li4xue2]] /quantum mechanics/

Change log entry 94272
Processed by: kbaiko (2026-03-18 11:17:57 UTC)
Comment: << review queue entry 86313 - submitted by 'encn' >>
variant of
哀嚎 is about 10x more common.

----------
Editor: Thanks, but this was already submitted
Diff:
# - 哀號 哀号 [ai1 hao2] /to cry piteously/anguished wailing/same as 哀嚎[ai1 hao2]/
# + 哀號 哀号 [[ai1hao2]] /variant of 哀嚎[ai1hao2]/

Change log entry 94271
Processed by: kbaiko (2026-03-18 11:17:20 UTC)
Comment: << review queue entry 86283 - submitted by 'richwarm' >>
Referred to various dicts and TP.

It seems 哀嚎 is the more common form (e.g. 13 vs 1 in TP) , and has the additional "wild animal" sense
Diff:
- 哀號 哀号 [ai1 hao2] /to cry piteously/anguished wailing/same as 哀嚎[ai1 hao2]/
# + 哀號 哀号 [[ai1hao2]] /to wail; to cry piteously/
 
- 哀嚎 哀嚎 [ai1 hao2] /to howl in grief/anguished wailing/same as 哀號|哀号[ai1 hao2]/
+ 哀嚎 哀嚎 [[ai1hao2]] /to wail; to cry piteously/(of a wild animal) to howl/
# Editor:
+ 哀號 哀号 [[ai1hao2]] /to wail; to cry piteously (variant of 哀嚎[ai1hao2])/

Change log entry 94270
Processed by: goldyn_chyld (2026-03-18 08:11:41 UTC)
Comment: << review queue entry 86302 - submitted by 'richwarm' >>
LA ~ 因飢餓寒冷而啼哭號叫。形容極為貧困。語本唐‧韓愈〈進學解〉。[例]自從家道中落,他們過著~的生活。

Ex.
一座座大城市风雨飘摇,鸡犬不宁。人们啼饥号寒, 爆发瘟疫,各地盗贼四起。

长安粮价骤涨,一斗粟米已至百钱,流民逾万聚于城门之外,啼饥号寒,惨不忍睹。”

阿来由此引发对当下阅读趣味的反思:今天我们读诗,是否更偏爱王维、范成大笔下的诗情画意,而觉得杜甫诗中那些“啼饥号寒”太过沉重?
Diff:
- 啼饑號寒 啼饥号寒 [ti2 ji1 hao2 han2] /hunger cries and cold roars (idiom); wretched poverty/
+ 啼饑號寒 啼饥号寒 [[ti2ji1-hao2han2]] /(idiom) to cry from hunger and cold; to suffer extreme poverty/

Change log entry 94269
Processed by: goldyn_chyld (2026-03-18 08:11:39 UTC)
Comment: << review queue entry 86308 - submitted by 'kbaiko' >>
v2
Diff:
- 企業 企业 [qi3 ye4] /company; firm; enterprise; corporation/CL:家[jia1]/
+ 企業 企业 [[qi3ye4]] /company; firm; enterprise; corporation/CL:家[jia1]/
 
- 企 企 [[qi3]] /(bound form) to stand on tiptoe and look; to anticipate; to look forward to/abbr. for 企業|企业[qi3ye4]/Taiwan pr. [qi4]/
+ 企 企 [[qi3]] /(bound form) to stand on tiptoe and look; to anticipate; to look forward to/(bound form) company; firm; enterprise; corporation (abbr. for 企業|企业[qi3ye4])/Taiwan pr. [qi4]/

Change log entry 94268
Processed by: goldyn_chyld (2026-03-18 08:11:37 UTC)
Comment: << review queue entry 86309 - submitted by 'kbaiko' >>
Diff:
- 新馬 新马 [[Xin1-Ma3]] /abbr. for Singapore 新加坡[Xin1jia1po1] + Malaysia 馬來西亞|马来西亚[Ma3lai2xi1ya4]/
+ 新馬 新马 [[Xin1-Ma3]] /Singapore and Malaysia (abbr. for 新加坡[Xin1jia1po1] + 馬來西亞|马来西亚[Ma3lai2xi1ya4])/
 
- 新馬泰 新马泰 [[Xin1-Ma3-Tai4]] /abbr. for Singapore 新加坡[Xin1jia1po1] + Malaysia 馬來西亞|马来西亚[Ma3lai2xi1ya4] + Thailand 泰國|泰国[Tai4guo2]/
+ 新馬泰 新马泰 [[Xin1-Ma3-Tai4]] /Singapore, Malaysia and Thailand (abbr. for 新加坡[Xin1jia1po1] + 馬來西亞|马来西亚[Ma3lai2xi1ya4] + 泰國|泰国[Tai4guo2])/
 
- 星馬 星马 [[Xing1-Ma3]] /Singapore and Malaysia (abbr. for 新加坡[Xin1jia1po1], aka 星洲[Xing1zhou1] + Malaysia 馬來西亞|马来西亚[Ma3lai2xi1ya4])/
+ 星馬 星马 [[Xing1-Ma3]] /Singapore and Malaysia (abbr. for 新加坡[Xin1jia1po1], aka 星洲[Xing1zhou1] + 馬來西亞|马来西亚[Ma3lai2xi1ya4])/

Change log entry 94267
Processed by: goldyn_chyld (2026-03-18 08:11:35 UTC)
Comment: << review queue entry 86310 - submitted by 'kbaiko' >>
Diff:
- 易 易 [[Yi4]] /surname Yi/abbr. for 易經|易经[Yi4jing1], the Book of Changes/
+ 易 易 [[Yi4]] /surname Yi/I Ching; Book of Changes (abbr. for 易經|易经[Yi4jing1])/
 
- 易經 易经 [Yi4 jing1] /The Book of Changes ("I Ching")/
+ 易經 易经 [[Yi4jing1]] /I Ching; Book of Changes/

Change log entry 94266
Processed by: goldyn_chyld (2026-03-18 08:11:33 UTC)
Comment: << review queue entry 86320 - submitted by 'richwarm' >>
v2
2022+
Diff:
- 團結一致 团结一致 [tuan2 jie2 yi1 zhi4] /see 團結一心|团结一心[tuan2 jie2 yi1 xin1]/
+ 團結一致 团结一致 [[tuan2jie2-yi1zhi4]] /see 團結一心|团结一心[tuan2jie2-yi1xin1]/
 
- 團結一心 团结一心 [tuan2 jie2 yi1 xin1] /to unite as one/
+ 團結一心 团结一心 [[tuan2jie2-yi1xin1]] /to unite as one/
#
- 攜家帶口 携家带口 [xie2 jia1 dai4 kou3] /(idiom) to take all one's family along; encumbered by a family; tied down by family obligations/
+ 攜家帶口 携家带口 [[xie2jia1-dai4kou3]] /(idiom) to take all one's family along; encumbered by a family; tied down by family obligations/
#
- 汗血馬 汗血马 [han4 xue4 ma3] /(in ancient times) Ferghana horse; (later) fine horse/
+ 汗血馬 汗血马 [[han4xue4ma3]] /(in ancient times) Ferghana horse; (later) fine horse/
#
- 穿衣鏡 穿衣镜 [chuan1 yi1 jing4] /full-length mirror/
+ 穿衣鏡 穿衣镜 [[chuan1yi1jing4]] /full-length mirror/
#
- 鞅掌 鞅掌 [yang1 zhang3] /(literary) busy (with work etc)/
+ 鞅掌 鞅掌 [[yang1zhang3]] /(literary) busy (with work etc)/

Navigation:  ◀  ▶ 

By MDBG 2026
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!