Login

Change log Help

These are the actual changes to CC-CEDICT reviewed and processed by the editors.

Search changes:
User ID:

Navigation:  ▶ 

 
Legend

Change log entry 85518
Processed by: kbaiko (2024-07-26 11:58:26 GMT)
Comment: << review queue entry 79027 - submitted by 'encn' >>
should be 集思广益 apparently

----------
Editor: Thanks, great catch

If you look at the original submission:
https://cc-cedict.org/editor/editor.php?log_id=27186&return=ListChanges&handler=ViewLogEntry

The submitter says "I encountered the phrase in the first sentence of this
newspaper article: http://epochtimes.com/gb/10/1/15/n2787782.htm", and the
article in question says "美国国会议员今天集思广益"
Diff:
- 集恩廣益 集恩广益 [ji2 en1 guang3 yi4] /to pool knowledge and ideas to produce a better outcome/

Change log entry 85517
Processed by: kbaiko (2024-07-26 11:39:50 GMT)
Comment: << review queue entry 78875 - submitted by 'encn' >>
acquired by meituan, and this brand was cancelled

2019年1月23日,王慧文宣布摩拜已全面接入美团APP,摩拜单车将更名美团单车[2] 。

2020年12月14日23时59分,摩拜单车停止服务,全面接入美团,更名为“美团单车”。摩拜单车账号中的余额、骑行卡套餐等相关权益仍可在美团App内继续使用。
Diff:
- 摩拜單車 摩拜单车 [Mo2 bai4 Dan1 che1] /Mobike, operator of an app-driven bicycle-rental business in China, established in 2015/

Change log entry 85516
Processed by: kbaiko (2024-07-26 11:20:55 GMT)
Comment: << review queue entry 79019 - submitted by 'encn' >>
i feel it's out of use in mainland china.

----------
Editor:

1) Should be "variant of" rather than "see"
2) As "madder" or "to hunt in spring", the simplified and traditional are both
蒐. As "to gather, to collect, to seek, etc" (a variant of 搜), the simplified
character is 搜 while the traditional is 蒐. Therefore both 蒐集 and 搜集 are
traditional forms of 搜集.

I'll submit a followup for 蒐|搜.
Diff:
- 蒐集 蒐集 [sou1 ji2] /to gather/to collect/
# + 蒐集 蒐集 [[sou1ji2]] /(literary) see 搜集[sou1ji2]/
# Editor:
+ 蒐集 搜集 [[sou1ji2]] /variant of 搜集[sou1ji2]/

Change log entry 85515
Processed by: kbaiko (2024-07-26 11:00:01 GMT)
Comment: << review queue entry 79020 - submitted by 'encn' >>
old variant of 造?
to build (a ship)?

i don't know. but it's surely obsolete.
Diff:
- 艁 艁 [zao4] /variant of 造, to make/to build/to invent/to manufacture/
# Editor:
+ 艁 艁 [[zao4]] /old variant of 造[zao4]/

Change log entry 85514
Processed by: kbaiko (2024-07-26 10:55:22 GMT)
Comment: << review queue entry 79021 - submitted by 'encn' >>
因特网/联通

----------
Editor: Seems like it should be 连通 anyways
Diff:
- 因特網聯通 因特网联通 [yin1 te4 wang3 lian2 tong1] /Internet connection/

Change log entry 85513
Processed by: richwarm (2024-07-25 22:57:06 GMT)
Comment: << review queue entry 79010 - submitted by 'richwarm' >>
v2

Wp ~ 辣酱油(Worcestershire sauce),或称为喼汁
Diff:
- 喼汁 喼汁 [jie2 zhi1] /Worcestershire sauce/
+ 喼汁 喼汁 [[jie2zhi1]] /Worcestershire sauce/
#
- 辣醬油 辣酱油 [la4 jiang4 you2] /Worcestershire sauce/
+ 辣醬油 辣酱油 [[la4jiang4you2]] /Worcestershire sauce/

Change log entry 85512
Processed by: richwarm (2024-07-25 22:56:59 GMT)
Comment: << review queue entry 78642 - submitted by 'cboss2' >>
- https://food.ltn.com.tw/article/7357
- https://en.wikipedia.org/wiki/Worcestershire_sauce
Diff:
# 伍斯特醬 伍斯特酱 [[wu3 si1 te4 jiang4]] /Worcestershire sauce (loanword)/
+ 伍斯特醬 伍斯特酱 [[Wu3si1te4 jiang4]] /Worcestershire sauce/

Change log entry 85511
Processed by: richwarm (2024-07-25 22:45:18 GMT)
Comment: v2
Diff:
- 毛酸漿 毛酸浆 [mao2 suan1 jiang1] /husk ground-cherry/Physalis pubescens/
+ 毛酸漿 毛酸浆 [[mao2suan1jiang1]] /husk ground-cherry; husk tomato (Physalis pubescens)/

Change log entry 85510
Processed by: richwarm (2024-07-25 22:40:27 GMT)
Comment: << review queue entry 78646 - submitted by 'cboss2' >>
- https://jojeer.pixnet.net/blog/post/33042364-%E5%A5%BD%E9%85%B8%E7%9A%84%E9%BB%8F%E9%85%B8%E6%9E%9C%E6%BC%BF-tomatillos
- https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%BB%8F%E6%9E%9C%E9%85%B8%E6%BC%BF
Diff:
# 黏果酸漿 黏果酸浆 [[nian2 guo3 suan1 jiang1]] /tomatillo/
+ 黏果酸漿 黏果酸浆 [[nian2guo3 suan1jiang1]] /tomatillo (Physalis philadelphica)/

Change log entry 85509
Processed by: richwarm (2024-07-25 21:04:39 GMT)
Comment: << review queue entry 78974 - submitted by 'ivanktw3' >>
verb in major dictionaries
--------------------------

Editor: It's classified as a noun in one "major dictionary" (New Century).

Another one defines it as
1. 指飞机在空中飞行 aviation; air navigation
2. 跟飞机飞行有关的 related to airplanes or air transport
No verb sense there either.

Yet another dictionary indicates that it's a bound form, i.e. it doesn't have a part-of-speech and is only used to form terms like 航空公司 and 航空業 and 航空交通 (i.e. not a standalone word).

KEY classifies it as "n./adv."

Grand Ricci gives two senses that indicate the same thing (n./adv.):
1. (Aviation) Navigation aérienne; aviation.
2. (Postes) Par avion; messagerie aérienne.

Although it's classified as a verb in PLC, Wiktionary, GF, and New Age, none of them provides an example sentence that has a grammatical subject whose verb is 航空. Does such usage exist? I'm not sure, but it seems to be very marginal, to say the least.
Diff:
# - 航空 航空 [hang2 kong1] /aviation/
# + 航空 航空 [[hang2kong1]] /aviation/to fly; to navigate by air/

Change log entry 85508
Processed by: kbaiko (2024-07-25 20:32:32 GMT)
Comment: << review queue entry 79006 - submitted by 'encn' >>
鰣魚之別名。《正字通.魚部》:「鯠,鰣魚別名。」

----------
Editor:

鲥 - entry says "shad/liisha elongata" but that's 鳓
鯠 - 鲥鱼 is also known as 錫箔魚 and our entry for 錫 matches the entry for 鯠,
so I guess that's where "to confer/to bestow..." come from.
Diff:
- 鯠 鯠 [lai2] /to confer/to bestow on an inferior/to reward/
# Editor:
+ 鯠 𱇭 [[lai2]] /see 鰣魚|鲥鱼[shi2yu2]/
#
- 鰣 鲥 [shi2] /shad/Ilisha elongata/
+ 鰣 鲥 [[shi2]] /used in 鰣魚|鲥鱼[shi2yu2]/
#
- 鰣魚 鲥鱼 [shi2 yu2] /Reeves shad (Tenualosa reevesii)/
+ 鰣魚 鲥鱼 [[shi2yu2]] /Reeves shad (Tenualosa reevesii)/

Change log entry 85507
Processed by: kbaiko (2024-07-25 20:06:41 GMT)
Comment: << review queue entry 79007 - submitted by 'encn' >>
飽也。《玉篇.食部》:「饇,飽也。」《詩經.小雅.角弓》:「老馬反為駒,不顧其後,如食宜饇,如酌孔取。」漢.毛亨.傳:「饇,飽也。」

⇒「飫」之異體。
Diff:
- 饇 饇 [yu4] /to eat too much/to confer/
# Editor:
+ 饇 𱃲 [[yu4]] /variant of 飫|饫[yu4]/

Change log entry 85506
Processed by: kbaiko (2024-07-25 20:00:41 GMT)
Comment: << review queue entry 79008 - submitted by 'encn' >>
. 將物磨細。同「研」。《說文解字.手部》:「揅,摩也。」

2. 深入探究。同「研」。《清史稿.卷二七二.列傳.南懷仁》:「聖祖嘗言當曆法爭議未已,己所未學,不能定是非,乃發憤揅討,卒能深造密微,窮極其閫奧。」《清史稿.卷三五六.洪亮吉列傳》:「(洪亮吉)詞章考據,著於一時,尤精揅輿地。」
Diff:
- 揅 揅 [yan2] /grind fine/study/research/
# + 揅 揅 [[yan2]] /variant of 研[yan2]/
# Editor:
+ 揅 揅 [[yan2]] /(literary) variant of 研[yan2]/

Change log entry 85505
Processed by: kbaiko (2024-07-25 19:59:57 GMT)
Comment: << review queue entry 79009 - submitted by 'encn' >>
construct
Diff:
- 亞爾發和奧米加 亚尔发和奥米加 [ya4 er3 fa1 he2 ao4 mi3 jia1] /Alpha and Omega/

Change log entry 85504
Processed by: kbaiko (2024-07-25 12:39:10 GMT)
Comment: << review queue entry 78990 - submitted by 'encn' >>
not an idiom but a quote from 庄子

“惨怛之疾,恬愉之安,不监于体;怵惕之恐,欣懽之喜,不监于心。” 注解:悲伤所造成的痛苦,愉快所带来的安适,对身体的影响自己不能看清;惊慌所造成的恐惧,欢欣所留下的喜悦,对于心灵的影响自己也不可能看清。
Diff:
- 恬愉之安 恬愉之安 [tian2 yu2 zhi1 an1] /comfortably at peace (idiom)/

Change log entry 85503
Processed by: kbaiko (2024-07-25 12:35:26 GMT)
Comment: << review queue entry 78992 - submitted by 'encn' >>
规定/价格
Diff:
- 規定價格 规定价格 [gui1 ding4 jia4 ge2] /to fix the price/

Change log entry 85502
Processed by: kbaiko (2024-07-25 12:29:39 GMT)
Comment: << review queue entry 78985 - submitted by 'encn' >>
【唐韻】同螮。【詩·衞風】蝃蝀在東,莫之敢指。
Diff:
- 蝃 蝃 [di4] /rainbow/
+ 蝃 蝃 [[di4]] /variant of 螮|䗖[di4]/

Change log entry 85501
Processed by: kbaiko (2024-07-25 12:03:12 GMT)
Comment: << review queue entry 78987 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
v2
Diff:
- 溶酶體 溶酶体 [rong2 mei2 ti3] /lysosome/
+ 溶酶體 溶酶体 [[rong2mei2ti3]] /lysosome/

Change log entry 85500
Processed by: kbaiko (2024-07-25 12:01:06 GMT)
Comment: << review queue entry 78993 - submitted by 'encn' >>
any examples of 骆驼 meaning blockhead.
wrong classifer.

----------
Editor:

"any examples of 骆驼 meaning blockhead."

"(coll.) blockhead; ninny" was copied verbatim from ABC. It's hard to find
online examples since the vast majority of results will be for camels, but
here's one

>李太太笑道:“你是个骆驼,好好地和你说,你不受。人一和你瞪,你又服了"

Personally, I've heard 骆驼 used as a metaphor for stubbornness, which isn't
quite the same as blockhead or ninny but I suppose it's close enough. There's
also a saying (perhaps dialectal) 骆驼骨头,驮重不驮轻, meaning something similar
to 吃硬不吃软.

-----

"wrong classifier."

It's correct, possibly because of the connection between camel humps and
mountain peaks (camel hump is "驼峰" after all). And it's actually more commonly
used than other classifiers for large animals like 头 and 匹.

峰骆驼: 358 hits
头骆驼: 170 hits
匹骆驼: 148 hits

>四百一十三万余头牛,一百一十万匹马,一百八十八万头驴和骡,十七万八千峰骆驼
>青海五十只羊一年出产的羊毛只能换一块茶砖,宁夏一峰骆驼只能换一匹大布
>”他们掀起支援修路的热潮。和靖县巴仑台区的人民动员六十峰骆驼,担任运输"
>缺少骆驼,当地牧民就自动组织了八十七峰骆驼,帮助他们克服了困难。
>到解放时只剩三千只羊、二百多匹马和三十多峰骆驼。
etc
Diff:
- 駱駝 骆驼 [luo4 tuo5] /camel/(coll.) blockhead/ninny/CL:峰[feng1]/
# + 駱駝 骆驼 [[luo4tuo5]] /camel/
# Editor:
+ 駱駝 骆驼 [[luo4tuo5]] /camel (CL:峰[feng1],匹[pi3],頭|头[tou2])/(coll.) blockhead; ninny/

Change log entry 85499
Processed by: goldyn_chyld (2024-07-25 07:27:08 GMT)
Comment: << review queue entry 78899 - submitted by 'kbaiko' >>
Batch 2 of administrative divisions of China:
- Municipalities (4 of 33 province-level divisions)
Diff:
- 北京 北京 [Bei3 jing1] /Beijing, capital of the People's Republic of China/
+ 北京 北京 [[Bei3jing1]] /Beijing municipality, capital of the People's Republic of China (abbr. to 京[Jing1])/
#
- 北京市 北京市 [Bei3 jing1 Shi4] /Beijing/capital of People's Republic of China/one of the four municipalities 直轄市|直辖市[zhi2 xia2 shi4]/
+ 北京市 北京市 [[Bei3jing1 Shi4]] /Beijing municipality, capital of the People's Republic of China (abbr. to 京[Jing1])/
#
- 重慶 重庆 [[Chong2qing4]] /Chongqing (Chungking), formerly in Sichuan province, a municipality since 1997, short name 渝[Yu2]/
+ 重慶 重庆 [[Chong2qing4]] /Chongqing municipality (abbr. to 渝[Yu2])/
#
- 重慶市 重庆市 [Chong2 qing4 shi4] /Chongqing city, formerly in Sichuan province, a municipality since 1997, short name 渝[Yu2]/
+ 重慶市 重庆市 [[Chong2qing4 Shi4]] /Chongqing municipality (abbr. to 渝[Yu2])/
#
- 上海 上海 [Shang4 hai3] /Shanghai municipality, central east China, abbr. to 滬|沪[Hu4]/
+ 上海 上海 [[Shang4hai3]] /Shanghai municipality (abbr. to 滬|沪[Hu4])/
#
- 上海市 上海市 [Shang4 hai3 shi4] /Shanghai municipality in southeast China, abbr. 滬|沪/
+ 上海市 上海市 [[Shang4hai3 Shi4]] /Shanghai municipality (abbr. to 滬|沪[Hu4])/
#
- 天津 天津 [Tian1 jin1] /Tianjin, a municipality in northeast China, abbr. 津/
+ 天津 天津 [[Tian1jin1]] /Tianjin municipality (abbr. to 津[Jin1])/
#
- 天津市 天津市 [Tian1 jin1 shi4] /Tianjin, a municipality in northeast China, abbr. 津/
+ 天津市 天津市 [[Tian1jin1 Shi4]] /Tianjin municipality (abbr. to 津[Jin1])/

Change log entry 85498
Processed by: goldyn_chyld (2024-07-25 07:19:54 GMT)
Comment: << review queue entry 78932 - submitted by 'kbaiko' >>
<< follow-up of change log entry 85440 >>
https://en.wikipedia.org/wiki/Lysosome
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%BA%B6%E9%85%B6%E4%BD%93

https://en.wikipedia.org/wiki/Lysosomal_storage_disease
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%BA%B6%E5%B0%8F%E9%AB%94%E5%84%B2%E7%A9%8D%E7%97%87

<< review queue entry 78931 - submitted by 'encn' >>
google About 197 results

Editor:

"溶酶体" 1M GV hits
"溶小体" 4k GV hits
Diff:
# + 溶小體 溶小体 [[rong2xiao3ti3]] /lysosome/
+ 溶小體 溶小体 [[rong2xiao3ti3]] /see 溶酶體|溶酶体[rong2mei2ti3]/
+ 溶小體儲積癥 溶小体储积症 [[rong2xiao3ti3 chu3ji1zheng4]] /lysosomal storage disease (LSD)/

Change log entry 85497
Processed by: goldyn_chyld (2024-07-25 07:13:42 GMT)
Comment: << review queue entry 78969 - submitted by 'richwarm' >>
夜色里,那淡蓝色的睡衣如同游鱼般一摇一摆。

他在大門設計了一座小木橋,讓客人可以跨水而過,欣賞游魚。

海裡許多游魚對水溫變化的反應直接而強烈,

例如,近年南庄人發現過去居民撈魚、抓蝦的溪中,魚蝦消失無蹤了,蓬萊社區立即組成了「守望相助護魚巡守隊」,不分晝夜地守護溪中游魚。

老夫妻並肩站在水池邊欣賞游魚;

湖中還有不少游魚,當地人常捕撈後運至大溪街上販售,貼補家計。
Diff:
+ 游魚 游鱼 [[you2yu2]] /a fish moving about in water/

Change log entry 85496
Processed by: goldyn_chyld (2024-07-25 07:10:35 GMT)
Comment: << review queue entry 78490 - submitted by 'kbaiko' >>
<< resubmitted review queue entry 78489 - submitted by 'kbaiko' >>
Diff:
- 保姆 保姆 [bao3 mu3] /nanny/housekeeper/
+ 保姆 保姆 [[bao3mu3]] /nanny; babysitter/housekeeper/
#
- 姆 姆 [mu3] /woman who looks after small children/(old) female tutor/
+ 姆 姆 [[mu3]] /(old) female tutor/used in 保姆[bao3mu3]/

Change log entry 85495
Processed by: kbaiko (2024-07-24 18:41:38 GMT)
Comment: << review queue entry 78935 - submitted by 'jjbeard' >>
繁殖體是指任何可以用於植物繁殖目的的植物材料。

Includes seeds, spores, microbial cysts, etc.

https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%B9%81%E6%AE%96%E9%AB%94
https://en.wikipedia.org/wiki/Propagule
Diff:
+ 繁殖體 繁殖体 [[fan2zhi2ti3]] /(biology) propagule/

Change log entry 85494
Processed by: kbaiko (2024-07-24 18:24:25 GMT)
Comment: << review queue entry 78911 - submitted by 'encn' >>
鉴权(Authentication) 在信息安全领域是指对于一个声明者所声明的身份权利,对其所声明的真实性进行鉴别确认的过程。

若从授权出发,则会更加容易理解鉴权。授权和鉴权是两个上下游相匹配的关系,先授权,后鉴权。

在现实生活领域: 门禁卡需要通过门禁卡识别器,银行卡需要通过银行卡识别器;

在互联网领域: 校验 session/cookie/token 的合法性和有效性

使用场景不一样。令牌一般用在鉴权场景,代表一个具有特定访问权限信息的数据数据。LLM下是embedding场景,用词元确实更贴切//@讨厌吃芫荽:国内好像是“令牌”
@木遥: 黄老板(作为 AI 界最有权势的华人)给 token 这个词的中文翻译是「词元」感觉还挺合适的,可以推广一下
Diff:
+ 鑑權 鉴权 [[jian4quan2]] /(computing) authentication/

Change log entry 85493
Processed by: kbaiko (2024-07-24 17:49:05 GMT)
Comment: << review queue entry 78735 - submitted by 'encn' >>
same as 竖中指

藤堂:话说你根本不近视吧?毕竟眼镜也是没度数的装饰品。那为什么打球的时候还戴着啊不会妨碍扑垒吗? 千早:这个啊。因为如果没有眼镜的话,我🖕这样扶眼镜时不就变成了单纯的比中指了吗? 藤堂:哈?!

以前发神经对着在小区骑摩托的社会人比中指 结果他们开着摩追了我一路就为了骂回来[微笑]还好不是打回来
Diff:
+ 比中指 比中指 [[bi3 zhong1zhi3]] /to give the middle finger/

Change log entry 85492
Processed by: kbaiko (2024-07-24 17:49:00 GMT)
Comment: << review queue entry 78734 - submitted by 'encn' >>
竖中指为手势之一,仅伸中指一指而其他指下压。当一个人对着另一个人面前做出中指手势时在粤语中俗称畀中指(英语:giving someone the middle finger,或写作比中指或俾中指[a])。因为该手势广泛流传,常被人戏称为“国际友好手势”。

职业生涯滑铁卢,被一个孩子搞破防。 发人深省,一个8岁的孩子,竖中指满口脏话,无视规矩,辱骂同学老师。
Diff:
+ 豎中指 竖中指 [[shu4 zhong1zhi3]] /to give the middle finger/

Change log entry 85491
Processed by: kbaiko (2024-07-24 15:51:14 GMT)
Comment: << review queue entry 78905 - submitted by 'richwarm' >>
「當初我去上生態課,我爸爸一直念我,說我放著正經事不做,每天跑去看青蛙,這樣會有出路嗎?」獲得生態解說員認證的官裕富笑著說。
"When I first began attending the ecological class, my father was always nagging me and saying I was putting aside more appropriate tasks to go every day to look at frogs, and how could that lead anywhere?" laughs Kuan Yu-fu, one of those certified as a nature guide.

"As for the rest of us - myself included- although we still have companies to run or appear to have serious matters (正经事) to perform, we spend most of the days merely pretending to do so (while slumping on the sofa and sipping coconut water. Shhh.)"

谈谈正经事吧

我希望你别再瞎忙,做些正经事!
Diff:
+ 正經事 正经事 [[zheng4jing1shi4]] /an important matter (sth work-related or productive etc)/

Change log entry 85490
Processed by: kbaiko (2024-07-24 15:46:06 GMT)
Comment: << review queue entry 78357 - submitted by 'ivanktw3' >>
https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E7%B4%AB%E7%B1%B3
Diff:
+ 紫米 紫米 [[zi3mi3]] /black rice; purple rice/

Change log entry 85489
Processed by: richwarm (2024-07-24 04:30:59 GMT)
Comment: << review queue entry 78972 - submitted by 'encn' >>
by what one sees
-----------

Editor: yep, that's what I meant :-)
Diff:
- 眼前一亮 眼前一亮 [[yan3qian2-yi1liang4]] /(one's) eyes light up; to be impressed by one sees/
+ 眼前一亮 眼前一亮 [[yan3qian2-yi1liang4]] /(one's) eyes light up; to be impressed by what one sees/

Change log entry 85488
Processed by: richwarm (2024-07-24 03:43:23 GMT)
Diff:
- 眼前一亮 眼前一亮 [[yan3qian2-yi1liang4]] /(one's) face becomes animated; to be impressed by one sees/
+ 眼前一亮 眼前一亮 [[yan3qian2-yi1liang4]] /(one's) eyes light up; to be impressed by one sees/

Change log entry 85487
Processed by: richwarm (2024-07-24 03:34:40 GMT)
Comment: << review queue entry 78396 - submitted by 'encn' >>
长短连接的区别这么答,让面试官眼前一亮!

他表示,回望2023年,让自己眼前一亮、深受感动的,并不是什么道理,而是一些具体的行动。我们面临的种种难题和困惑,其实都能在别人的干法中找到新答案。

突然感觉自从《宇宙探索编辑部》之后,真的几乎再没看到内地令人眼前一亮拍案叫绝的青年首作。

感觉虽然S这两三年进了很多有实力的后辈,但是舞台表现能让我眼前一亮的只有大渝
---------------------------

Editor:
Ex.
- 近來這等教他眼前一亮的稿子越來越少了,
- 火車一出草嶺隧道,眼前一亮,蔚藍的大海跳入眼簾!
- 正當眾人束手無策時,幸好當時旁邊有位練太極拳的老先生跑來幫張錫按摩穴道,從腳底開始灌壓穴道。在黑暗中,張錫感受到一股熱氣源源不絕地傳入他的體內,等老先生按摩到他頭頂百會穴時,張錫眼前一亮,視力竟然恢復了。

K's definition "(one's) face suddenly brightens" seems relatively literal and quite apt for that last example (張錫眼前一亮,視力竟然恢復了) but doesn't convey the meaning so well for most usage cases.
Diff:
# 眼前一亮 眼前一亮 [[yan3qian2-yi1liang4]] /to be impressed by what's being presented/
+ 眼前一亮 眼前一亮 [[yan3qian2-yi1liang4]] /(one's) face becomes animated; to be impressed by one sees/

Change log entry 85486
Processed by: richwarm (2024-07-24 03:05:29 GMT)
Comment: << review queue entry 77803 - submitted by 'kbaiko' >>
Diff:
# 滎陽 荥阳 [Xing2 yang2] /Xingyang city and county in Henan/
# 滎陽市 荥阳市 [Xing2 yang2 shi4] /Xingyang, county-level city in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zheng1 zhou1], Henan/
# 滎陽縣 荥阳县 [Xing2 yang2 xian4] /Xingyang county in Henan/
#
- 滎 荥 [xing2] /place name/
+ 滎 荥 [[xing2]] /used in 滎陽|荥阳[Xing2yang2]/
#
# 滎經 荥经 [Ying2 jing1] /Yingjing county in Ya'an 雅安[Ya3 an1], Sichuan/
# 滎經縣 荥经县 [Ying2 jing1 xian4] /Yingjing county in Ya'an 雅安[Ya3 an1], Sichuan/
#
+ 滎 荥 [[ying2]] /used in 滎經|荥经[Ying2jing1]/
#
# Editor: Wp ~ 滎陽出自戰國韓「滎陽邑」,秦始置「滎陽縣」,1994年4月撤縣建市。
- 滎陽縣 荥阳县 [Xing2 yang2 xian4] /Xingyang county in Henan/
#
- 滎陽 荥阳 [Xing2 yang2] /Xingyang city and county in Henan/
+ 滎陽 荥阳 [[Xing2yang2]] /Xingyang, county-level city in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zheng1zhou1], Henan/
#
- 滎陽市 荥阳市 [Xing2 yang2 shi4] /Xingyang, county-level city in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zheng1 zhou1], Henan/
+ 滎陽市 荥阳市 [[Xing2yang2 Shi4]] /Xingyang, county-level city in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zheng1zhou1], Henan/
#
- 滎經 荥经 [Ying2 jing1] /Yingjing county in Ya'an 雅安[Ya3 an1], Sichuan/
+ 滎經 荥经 [[Ying2jing1]] /Yingjing, county in Ya'an 雅安[Ya3an1], Sichuan/
#
- 滎經縣 荥经县 [Ying2 jing1 xian4] /Yingjing county in Ya'an 雅安[Ya3 an1], Sichuan/
+ 滎經縣 荥经县 [[Ying2jing1 Xian4]] /Yingjing, county in Ya'an 雅安[Ya3an1], Sichuan/

Change log entry 85484
Processed by: richwarm (2024-07-24 02:42:50 GMT)
Comment: << review queue entry 78954 - submitted by 'encn' >>
v2 format
def revision
del wrong classifier
Diff:
- 小吃 小吃 [xiao3 chi1] /snack/refreshments/CL:家[jia1]/
+ 小吃 小吃 [[xiao3chi1]] /street food; snack/

Change log entry 85483
Processed by: richwarm (2024-07-24 02:41:47 GMT)
Comment: << review queue entry 78970 - submitted by 'encn' >>
google About 848 results

what does 打 mean here? i don't think it's clear
Diff:
- 即付即打 即付即打 [ji2 fu4 ji2 da3] /pay as you go/

Change log entry 85482
Processed by: richwarm (2024-07-24 02:37:16 GMT)
Comment: << review queue entry 78854 - submitted by 'encn' >>
昨天被告知了一些关于当面安慰我背后蛐蛐我的双面人的事所以精神崩溃

恶心舍友恶人先告状[吐],表面上和别的舍友和和睦睦,背地里吐槽别的舍友各种问题[鄙视],怎么能把双面人做的这么得心应手,求教程
Diff:
+ 雙面人 双面人 [[shuang1mian4ren2]] /two-faced person/

Change log entry 85481
Processed by: richwarm (2024-07-24 02:30:05 GMT)
Comment: << review queue entry 78853 - submitted by 'encn' >>
这个飞猪和那个陈震完全一模一样的两面人 一边吹小米赚小米的钱 一边吐槽小米赚小米的流量 关键是小米还非常主动乐意给他俩送钱

真的很讨厌对关系好的人重拳出击、对关系一般的人唯唯诺诺的两面人

其实比那些名嘴更坏的是赵少康这样的两面人,一面仇视中共,与大陆为敌,又不放过一切机会在大陆捞好处。
Diff:
+ 兩面人 两面人 [[liang3mian4ren2]] /two-faced person/

Change log entry 85480
Processed by: richwarm (2024-07-24 02:24:53 GMT)
Comment: << review queue entry 78861 - submitted by 'encn' >>
A pig butchering scam, also known as a “sha zhu pan” scam, is a type of online investment fraud that involves scammers creating fake online personas to lure victims into fraudulent investment schemes. The term “pig butchering” comes from the scammers’ practice of “fattening up” their victims by building trust over time before “slaughtering” them and stealing their money.

经济越不好就越多骗子 我也已经连着一个星期遇到三次#杀猪盘# 一上来就“感觉你很有趣可以认识你吗我是做工程的你是做什么的” 被戳穿之后还气急败坏😤 今天跟店长聊天他说现在实体经济做不好完全就是我们这群九零后网购造的

我觉得再加一条,在外留学的年轻女大学生,社会经验少,容易陷入其温暖关怀的人设……

微博也被杀猪盘的盯上了?我一直以为只有那种婚恋网,聊天软件上才有,这家伙跟我这儿演的,还老婆是护士,增援武汉的时候牺牲了。本来还觉得英雄家属,挺敬佩的。这家伙真是啥慌都撒!

无证买僵尸粉发布金融诈骗,#杀猪盘#,承诺100%赚钱,收益30%, 交了钱后,推荐的股票被套2个月一直亏损,让我等,不承认是他的原因,把我踢出群。

才看到一个新型杀猪盘,如果有上当的请及时醒悟,没有上当的小白多个防骗意识。我有个小白粉丝经常点赞评论我们博主的微博。然后这个骗子不知道通过什么标准去筛选。反正就是会主动加你,跟你聊交易,聊认知。说自己多牛逼。然后就会让你下载个另外第三方的聊天软件,说在微信上聊会被封号。(这也是杀猪筛选猪的环节,你一步步潜移默化相信他)然后当你相信他真的是大神可以带你赚钱的时候。然后他会让你通过OK或者某安上的钱包把钱划到钱包里,授权他的交易所。然后里面涨跌让你买的什么,都能控制输赢,开始让你尝到甜头。
Diff:
+ 殺豬盤 杀猪盘 [[sha1zhu1pan2]] /pig butchering scam (where the scammer builds trust with the victim over time, "fattening them up," before ultimately "slaughtering" them by taking their money); (esp.) romance scam/

Change log entry 85479
Processed by: richwarm (2024-07-24 01:32:57 GMT)
Comment: << review queue entry 78968 - submitted by 'encn' >>
wrong def

100 years ago, 短打扮 means not wearing a 长衫
这正如后来哪怕到了民国,咸亨酒店里的下等人还是一身短打扮,站着喝酒。上等人、读书人是穿长衫坐着慢慢喝酒的。

now 短打扮 means short-sleeved clothes or short pants/skirts people wear in summer days.

骤然升温,出门得短打扮了。

穿长裤坐高铁的时候热得我直吸溜儿 终于短打扮儿了吧空调给贼足 吹得我骨头缝子直飕得慌
-------------------------

Editor:
由于早晚温差较大,外出登山的时候一定要注意衣服的选择,不要只为了爬山时方便而短打扮。

冬天也可以短打扮!

穿长衣。不要为了潇洒而短打扮,穿的太零碎就增大了和有害空气接触的面积,穿长长的大衣,又保暖,又健康。

怎样作短打扮搭配(白上衣+热裤)?

在阳光明媚的时候,短打扮是很多女孩子的穿衣选择,

下面我们一起来看一下这类型的的短打扮怎样才赏心悦目,讨人喜欢呢?

早春最俏短打扮 - 他眼中的最佳美腿造型

短打扮是这个冬季最IN的LOOK,把臃肿与沉闷完全抛开。短裙、连衣裙、短裤,这些原本属于夏天的衣物加厚来到冬日舞台。配合暖和的袜子与长靴,俏丽保暖两不误。

虽说是“四季如春”,但隆冬7月,澳洲早晚的温度也常在10摄氏度以下,着一身亮胳膊亮腿的短打扮,真可谓“乱”到了极致。

无论什么时候,短打扮都能很好的展现好身材,短上衣、热裤、小短裙尽情展现青春活力,纤腰、大长腿完美展露。

伊万*一身黑衣备战澳网 - 短打扮显好身材
* Ana Ivanovic
Diff:
- 短打扮 短打扮 [duan3 da3 ban5] /shorts/tight-fitting clothes/
#
# Editor:
+ 短打扮 短打扮 [[duan3da3ban5]] /clothing that exposes the arms and legs (e.g. shorts, sleeveless top); to wear such clothing/

Change log entry 85478
Processed by: richwarm (2024-07-23 22:36:52 GMT)
Comment: << review queue entry 78900 - submitted by 'kbaiko' >>
<< resubmitted review queue entry 78898 - submitted by 'kbaiko' >>
Batch 1 of administrative divisions of China:
- Special administrative regions (2 of 33 province-level divisions)
Diff:
- 香港 香港 [Xiang1 gang3] /Hong Kong/
# + 香港 香港 [[Xiang1gang3]] /Hong Kong, special administrative region of the People's Republic of China (abbr. to 港[Gang3])/
#
- 澳門 澳门 [[Ao4men2]] /Macao/
# + 澳門 澳门 [[Ao4men2]] /Macao or Macau, special administrative region of the People's Republic of China (abbr. to 澳[Ao4])/
#
+ 香港 香港 [[Xiang1gang3]] /Hong Kong, special administrative region (SAR) of the PRC (abbr. to 港[Gang3])/
+ 澳門 澳门 [[Ao4men2]] /Macao or Macau, special administrative region (SAR) of the PRC (abbr. to 澳[Ao4])/

Change log entry 85477
Processed by: richwarm (2024-07-23 22:33:03 GMT)
Comment: << review queue entry 78457 - submitted by 'ivanktw3' >>
also noun/adv, e.g 水深,有多深,深受感動
-------------------------

Editor:
1) See
https://cc-cedict.org/editor/editor.php?log_id=82395&return=ListChanges&handler=ViewLogEntry
(esp. point #5)
tldr, less is more.

2) Regarding your examples:

a) 水深 is a word (shuǐshēn). It's not an example of 深 acting as a standalone word (noun). Likewise, 深受 is one word (shēnshòu), not an example of an adverb followed by a verb (shēn shòu). Both of these words (水深 and 深受) are in CC-CEDICT and serve to illustrate how 深 is used. There are many other *深* words in the dictionary, such as
深入
縱深
深山
深綠 etc
These illustrate various facets of 深's meaning. We assume that users who want to understand a single-character word more fully will check out the compounds. Consequently, our single-character definitions tend to be stripped back to their essentials.

b) 深 is an adjective in 有多深.
有多深 is an example of a general structure: "有 + 多 + adjective".
Ex.
壓力有多大?
這種情形到底有多嚴重?
到底有多低迷?
對孩子的道德影響究竟有多深遠?
Diff:
# - 深 深 [[shen1]] /deep (lit. and fig.)/
# + 深 深 [[shen1]] /deep (lit. and fig.)/deeply/depth/

Change log entry 85476
Processed by: kbaiko (2024-07-23 19:42:35 GMT)
Comment: << review queue entry 78964 - submitted by 'richwarm' >>
褪黑素(或稱褪黑激素、松果體素或美拉托寧,英語:melatonin,...
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%A4%AA%E9%BB%91%E7%B4%A0

Ex.
夜晚,黑暗会刺激人体合成和分泌松果体素,它会经血液循环而作用于睡眠 ...
Diff:
- 退黑激素 退黑激素 [tui4 hei1 ji1 su4] /melatonin/
# + 退黑激素 退黑激素 [[tui4hei1 ji1su4]] /(biochemistry) melatonin/
#
- 褪黑素 褪黑素 [tui4 hei1 su4] /melatonin/
+ 褪黑素 褪黑素 [[tui4hei1su4]] /(biochemistry) melatonin/
#
+ 松果體素 松果体素 [[song1guo3ti3su4]] /(biochemistry) melatonin/
# Editor:
+ 褪黑激素 褪黑激素 [[tui4hei1 ji1su4]] /(biochemistry) melatonin/

Change log entry 85475
Processed by: kbaiko (2024-07-23 14:30:34 GMT)
Comment: << review queue entry 78851 - submitted by 'encn' >>
女儿上散打课,教练做了防护当人肉沙包让学生打。

上班一年后:非要这样是吧,那就都别活了,送上门来的人肉沙包哪有不打的道理

最后,一头“爱”它的本地雌竞猪,接盘了。成了彻头彻尾的垃圾回收站+免费人肉沙包+免费飞机杯。

----------
Editor:

>当初我打比赛的时候,就是标准的人肉沙包,挨上去,打几拳,看谁先倒地,现在梁教练不是人肉沙包了,步伐很飘逸
>近日,北京地铁国贸站口总站着一名衣着单薄的男子,身上T恤写着“人肉沙包,10元一拳”,格外引人注目
>他身前摆着募捐箱,上面的文字称,他叫夏军,愿做“人肉沙包”,为患白血病的两岁儿子筹钱,箱子上还贴着多家医院的诊断证明
>媛媛想到了之前北京有个父亲在街头做“人肉沙包”为儿子筹钱治病的新闻
>血流了二十分钟都木感觉到,我要去当人肉沙包赚钱!
Diff:
+ 人肉沙包 人肉沙包 [[ren2rou4 sha1bao1]] /human punching bag/

Change log entry 85474
Processed by: kbaiko (2024-07-23 12:43:17 GMT)
Comment: << review queue entry 78958 - submitted by 'encn' >>
安装包,即软件安装包,是可自行解压缩文件的集合,其中包括软件安装的所有文件。

给我的Mate50Pro也升级成鸿蒙4.2,这个安装包还不小,7GB+

之前在b站一直看up主玩模拟人生给小人盖房子,超级想玩。从下午开始安装,中途安装包出错,并且不小心删除了所有已下载的数据,一直到刚刚终于安上并且捏了一个小人
Diff:
+ 安裝包 安装包 [[an1zhuang1bao1]] /(computing) installation package/

Change log entry 85473
Processed by: kbaiko (2024-07-23 12:26:10 GMT)
Comment: << review queue entry 78955 - submitted by 'richwarm' >>
v2

- "Taiwanese" has other meanings, of course.
- "Hokklo" is usually spelled "Hoklo", apparently.

Wp ~ "Taiwanese Hokkien, or simply Taiwanese, also known as Taiuanoe, Taigi, Taigu, Taiwanese Minnan, Hoklo and Holo, is a variety of the Hokkien language spoken natively by more than 70 percent of the population of Taiwan."
https://en.wikipedia.org/wiki/Taiwanese_Hokkien
Diff:
- 台語 台语 [Tai2 yu3] /Taiwanese/Hokklo/
+ 台語 台语 [[Tai2yu3]] /Taiwanese Hokkien (aka Taiwanese Minnan, or simply Taiwanese)/

Change log entry 85472
Processed by: kbaiko (2024-07-23 12:21:18 GMT)
Comment: << review queue entry 78845 - submitted by 'encn' >>
v2
def revision
Diff:
- 打光棍 打光棍 [da3 guang1 gun4] /to live as bachelor/
+ 打光棍 打光棍 [[da3 guang1gun4]] /to live as a bachelor/

Change log entry 85471
Processed by: kbaiko (2024-07-23 12:15:56 GMT)
Comment: << review queue entry 78455 - submitted by 'encn' >>
亦作“ 发颠 ”。疯癫发作。

明 冯梦龙 《古今谭概·文戏·旧律易字》:“ 广东 二贡士争名,至相殴。友人用旧诗更易誚之曰:‘南北斋生多发颠。’” 鲁迅 《书信集·致章廷谦》:“我想该鼻未尝发癫,乃是放刁,如泼妇装作上吊之类。”
Diff:
+ 發癲 发癫 [[fa1dian1]] /to go crazy; to lose one's mind/

Change log entry 85470
Processed by: kbaiko (2024-07-23 11:50:30 GMT)
Comment: << review queue entry 78456 - submitted by 'encn' >>
买了一份炒面,老板三分钟极速出餐。好喜欢这种大火炒出来的,香死了。

这个顾客算脾气好的,要是我稍微抱怨一下出餐慢,就被怼让我别买,肯定也是要发火的。

踏马的叫了个美团跑腿,不声不响就给我多加了10块,说出餐人多要多加10块钱,凭啥啊!

美团外卖首次公开关于骑手配送时间的计算规则,介绍了预估送达时间背后的算法逻辑。在公告中美团指出,一个订单的背后包含着用户、商家、骑手三端的需求:用户希望早点吃上饭、商家希望一出餐就有骑手取走、骑手希望接到的都是顺路的订单。因此,美团强调其“订单分配”算法会在综合三端体验的前提下,选择时间更宽裕、更顺路的骑手。
Diff:
+ 出餐 出餐 [[chu1can1]] /(of a restaurant etc) to serve the meal; to dish out the food/

Change log entry 85469
Processed by: kbaiko (2024-07-23 11:07:19 GMT)
Comment: << review queue entry 78963 - submitted by 'richwarm' >>
https://www.moedict.tw/~%E8%A4%AA

Ex.
經過2小時的冷卻、金色褪成黃棕色後,

(orchids) 親代有香氣,後代就褪了味。

5個月後,等到幼毛褪成淺黃色、

* * *

老先生講鬼故事早已褪了流行,

女狀元的光環,很快就要褪下來了,趁它還沒有完全黯淡以前,我把個人小小的經驗及淺薄的意見提供出來給大家做參考,

但在日據時代,由於港口淤積與日人盡全力建設基隆港,淡水風光漸褪,榮景不復當年。

「總部有不易仿造的獨門產品或技術,本身具有多店經營的經驗,而且經過市場多年考驗還能不褪流行、存活長久──這是好的加盟總部應具有的三大先決條件,」
Diff:
- 褪 褪 [tui4] /to take off (clothes)/to shed feathers/(of color) to fade/to discolor/
+ 褪 褪 [[tui4]] /to take off (clothes); to shed (feathers)/(of color) to fade/(fig.) (of emotions, awareness etc) to fade/Taiwan pr. [tun4]/

Change log entry 85468
Processed by: richwarm (2024-07-23 10:46:00 GMT)
Comment: << review queue entry 78960 - submitted by 'encn' >>
v2 format
add entry 尸身
Diff:
- 屍體 尸体 [shi1 ti3] /dead body/corpse/carcass/CL:具[ju4]/
+ 屍體 尸体 [[shi1ti3]] /corpse; dead body/
+ 屍身 尸身 [[shi1shen1]] /corpse; dead body/

Navigation:  ▶ 

By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!