Login

Change log Help

These are the actual changes to CC-CEDICT reviewed and processed by the editors.

Search changes:
User ID:

Navigation:  ▶ 

 
Legend

Change log entry 63530
Processed by: goldyn_chyld (2017-04-25 05:58:47 GMT)
Comment: << review queue entry 59989 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
caps
center --> organization

https://home.cern/
Diff:
- 歐洲核子研究中心 欧洲核子研究中心 [Ou1 zhou1 he2 zi3 yan2 jiu1 zhong1 xin1] /European center for nuclear research CERN, at Geneva/
+ 歐洲核子研究中心 欧洲核子研究中心 [Ou1 zhou1 He2 zi3 Yan2 jiu1 Zhong1 xin1] /European Organization for Nuclear Research CERN, at Geneva/
- 歐洲核子中心 欧洲核子中心 [Ou1 zhou1 he2 zi3 zhong1 xin1] /European center for nuclear research CERN, at Geneva/
+ 歐洲核子中心 欧洲核子中心 [Ou1 zhou1 He2 zi3 Zhong1 xin1] /European Organization for Nuclear Research CERN, at Geneva/

Change log entry 63529
Processed by: goldyn_chyld (2017-04-25 05:58:25 GMT)
Comment: << review queue entry 59990 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
caps
Diff:
- 全球發展中心 全球发展中心 [quan2 qiu2 fa1 zhan3 zhong1 xin1] /Center for Global Development (an environmental think tank)/
+ 全球發展中心 全球发展中心 [Quan2 qiu2 Fa1 zhan3 Zhong1 xin1] /Center for Global Development (an environmental think tank)/
- 中美文化研究中心 中美文化研究中心 [Zhong1 Mei3 Wen2 hua4 Yan2 jiu1 zhong1 xin1] /Hopkins-Nanjing Center/
+ 中美文化研究中心 中美文化研究中心 [Zhong1 Mei3 Wen2 hua4 Yan2 jiu1 Zhong1 xin1] /Hopkins-Nanjing Center/

Change log entry 63528
Processed by: goldyn_chyld (2017-04-25 05:22:11 GMT)
Comment: << review queue entry 60092 - submitted by 'miles' >>
Cf. Baidu + 东北虎

In the Korean news due to recent reported tracks, headlined "The Return of the King". http://www.yonhapnews.co.kr/international/2017/04/22/0601400000AKR20170422042000097.HTML
Diff:
- 東北虎 东北虎 [dong1 bei3 hu3] /Amur tiger/
# + 東北虎 东北虎 [dong1 bei3 hu3] /Amur tiger/Panthera tigris ssp. altaica/
+ 東北虎 东北虎 [dong1 bei3 hu3] /Amur tiger (Panthera tigris altaica)/

Change log entry 63527
Processed by: goldyn_chyld (2017-04-23 17:19:59 GMT)
Comment: << review queue entry 59920 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
LA: 在籃球比賽中,當進攻球員投籃後,防守球員將滯空的球拍打下來的動作。[陸]也作「蓋帽兒」。
Diff:
+ 蓋火鍋 盖火锅 [gai4 huo3 guo1] /to block a shot (basketball)/

Change log entry 63526
Processed by: goldyn_chyld (2017-04-23 17:10:36 GMT)
Comment: -a
Diff:
- 旅遊團 旅游团 [lu:3 you2 tuan2] /a tour group/
+ 旅遊團 旅游团 [lu:3 you2 tuan2] /tour group/

Change log entry 63525
Processed by: goldyn_chyld (2017-04-23 16:41:17 GMT)
Comment: << review queue entry 60093 - submitted by 'richwarm' >>
ii
LA, GF

Quora: Is it possible to be able to read Chinese without knowing how to pronounce it?
yes. [...] This is also how Japanese and Koreans can communicate with Chinese: 筆談 ("pen speak").

TP ~ 以「親子作業」為例,李美金指出,每星期她要孩子以一句靜思語寫篇心得,孩子的心得後面,有「親子交流道」一欄,是要家長以筆談的方式與孩子交流、給孩子鼓勵。
Take for example "parent-child homework." Li Mei-chin requires each student to write a weekly essay on what they have gained from some Jingsiyu lesson. On the back of the essay is the "parent-child communication channel" column, which requires that the parents have a written "conversation" to interact with and encourage their child.

而後黃美廉隨全家移民國外,一路念到博士,多數時間以筆談方式溝通。
[wang has had cerebral palsy since birth.] Later, Hwang emigrated abroad with her family, eventually obtaining a PhD. Most of the time, she communicated by writing.

我們認識時,他才剛回台灣,每次看完展覽就到我的店裡,透過筆談聊他的想法。
When we first met, he had just come back to Taiwan. Whenever he visited any sort of art exhibition, he would come back to my store and discuss (in writing) the state of the art world.

尤其在旅行中,邊走邊用筆談或是用很破的英語,向人們問路,
Communicating with a pen and paper and my limited English, I stroll about asking directions and meeting people.
Diff:
- 筆談 笔谈 [bi3 tan2] /conversation by writing/sketches and notes/
+ 筆談 笔谈 [bi3 tan2] /to communicate by means of written notes (instead of speaking)/to publish one's opinion (e.g. as part of a scholarly dialog)/(in book titles) essays/sketches/

Change log entry 63524
Processed by: richwarm (2017-04-23 11:09:21 GMT)
Comment: << review queue entry 60094 - submitted by 'monigeria' >>
switch argot to slang

Editor: Quoting from the original discussion ~ "B (and many others) say 江湖黑话 or similar", which is something more specific than "slang".
Diff:
# - 扛把子 扛把子 [kang2 ba3 zi5] /(argot) gang leader/
# + 扛把子 扛把子 [kang2 ba3 zi5] /(slang) gang leader/

Change log entry 63523
Processed by: goldyn_chyld (2017-04-22 16:26:25 GMT)
Comment: << review queue entry 60071 - submitted by 'richwarm' >>
1) I have submitted separately:
三合院 /residence consisting of structures surrounding a courtyard on three sides/

A 四合院 is a different kind of courtyard house.
That's why I suggest adding "with a fully enclosed courtyard".

2) Examples for 合院:
後來老舊的合院拆了,
Later the old home would be torn down,

並以昔日台灣的合院為例,乃是身處沒有電力、空調的時空,
In the past, when there was no electricity or air-conditioning, courtyard houses were cool in summer and warm in winter, because they were built facing south,

合院裡的院埕,看似灰色、模糊的無用地帶,
The central courtyard may seem useless

3) Wp ~ 合院可以指:
1. 四合院
2. 三合院
Diff:
- 四合院 四合院 [si4 he2 yuan4] /courtyard house (type of Chinese residence)/
+ 四合院 四合院 [si4 he2 yuan4] /courtyard house with a fully enclosed courtyard (type of Chinese residence)/
+ 合院 合院 [he2 yuan4] /courtyard house/

Change log entry 63522
Processed by: goldyn_chyld (2017-04-22 16:25:07 GMT)
Comment: << review queue entry 60070 - submitted by 'richwarm' >>
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%89%E5%90%88%E9%99%A2
Diff:
+ 三合院 三合院 [san1 he2 yuan4] /residence consisting of structures surrounding a courtyard on three sides/

Change log entry 63521
Processed by: goldyn_chyld (2017-04-22 16:24:15 GMT)
Comment: << review queue entry 60069 - submitted by 'richwarm' >>
Dicts say sth a bit different but I didn't find examples of that sort of usage:
在野外放牧。
http://cidian.911cha.com/YzZlaQ==.html
http://xh.5156edu.com/html5/56817.html

J - first four sentences

TP ~ 去年四月二十三日,梅花鹿野放了。
On April 23 of last year, the deer were released into the wild.

今天台灣野外有人四處牧羊、有水牛被野放,
Today people all over Taiwan are raising sheep and setting water buffalo loose in the wild.

但對陽明山是否適合成為野放地點?
But is the Yangmingshan area suitable as a wild deer habitat?

過去政府曾鼓勵農民發展養鹿農業,不久繁殖過剩,價格滑落,被四處野放,
In the past, the government encouraged farmers to develop a deer-herding industry. Not long after this, the animals were overbred, their market value dropped, and they were let loose in many different locations.

只好將這些不健康的動物野放,
the only thing a vet can do is to set these unhealthy animals free in the wild.

校長程延平稱之為「野放」。
causing some to say that principal Cheng lets students "run wild."

每年進行一至二次的海龜野放,
to release turtles once or twice a year into the wild
Diff:
+ 野放 野放 [ye3 fang4] /to release (an animal) into the wild/

Change log entry 63520
Processed by: goldyn_chyld (2017-04-22 16:17:12 GMT)
Comment: << review queue entry 60079 - submitted by 'richwarm' >>
黃妃的歌唱事業出現長達3年的空窗期,
All of this meant that she spent three years in relative silence, returning to the scene in 2008 with her album Come for a Visit.

過去國人申報護照遺失後,若在48小時內尋獲,仍能繼續使用,但美方對此有疑慮,認為48小時空窗期足以讓有心人偽變造,並持用潛入美國;
It used to be that when ROC citizens applied to replace lost passports, they could continue to use the old ones if they found them within 48 hours. But the United States had misgivings about the policy, believing that the 48-hour window gave criminals the chance to alter passports and enter the United States illegally.

以往,每年國慶日之後至隔年3月是茭白筍收成的「空窗期」,「冬筍」可遇不可求,縱使種得出來,品質也不會太好,
Previously, the period from National Day on October 10 until the following March was an "empty window" for water bamboo shoots. Harvests of winter shoots might occur with luck, but they couldn't be counted upon, and the quality would almost certainly be poor.

還得承受半年無收入的空窗期。
[The total cost of the equipment, demolitions, ground preparation, construction and the purchase of 80,000 chickens was over NT$50 million, with the capital coming from low-interest Council of Agriculture loans and funds borrowed from relatives.] Moreover, it was a six-month period with no revenues.

事實上,飲食相當西化的日本,對結球萵苣的需求極高,就連吃個牛丼,都得配份生菜沙拉。但每年11月至隔年3月,日本國內都會出現因溫度過低、難以種植萵苣的「生產空窗期」,只得大量向美國進口。
The reality is that Japan’s diet has become quite Westernized, and the country has a huge demand for iceberg lettuce. But every year from November to March, there is a gap in domestic supplies of iceberg, so that large amounts have to be imported, almost all of which formerly came from the United States.

此外,阻隔農田外來污染的綠籬,也是有益天敵的棲地,例如馬利筋、扶桑花、金露花等,花期長又容易生長,在水稻收割的田間空窗期,可提供橙瓢蟲、長腳蜘蛛良好的棲身之所。

然而台灣的「臨床心理師」法令未通過,缺乏國家的正式認證,在這空窗期之,就只有靠有公信力的團體約束。
With Taiwan still not having passed a law regulating clinical psychologists and lacking a formal national certification, for the moment the island must rely on organizations trusted by the public to fill the gap.

事實上,口對口人工呼吸感染愛滋的機率只有萬分之一。而且,就算不幸被感染,經過三到六個月的「空窗期」後,就可以驗血確認,要求五年的追溯期並不合理。
In fact, there is only a one in 10,000 chance of contracting AIDS through mouth-to-mouth resuscitation. Moreover, even if the lifeguard were infected, a blood test could detect the virus within three to six months. Demanding that the family be responsible for five years is unreasonable.

但愛滋病有空窗期,
But AIDS has a period of dormancy,

電視台起落消長說明了這個產業不易經營的事實。過去因為觀眾對三台新聞內容不滿,在這「空窗期」下,「激勵」有線電視加強對新聞的供給量,如今已遠遠超過三台,
The rise and fall of local TV stations demonstrates just how difficult the TV industry is. In the past, the viewing public's dissatisfaction with the Big Three's news reporting opened a window of opportunity, spurring cable TV stations to offer more news. Now they provide far more news than the Big Three.

會在合約到期之前就為員工找下一個工作,儘量避免空窗期的發生。
the company will help them find new jobs as quickly as possible so there is no period without a job.

也沒有磨合期、空窗期,
Liu stressed that the new cabinet would not have a honeymoon period or a chance to gradually ease into the job.

但眼看一間最靠近捷運出口、租金高昂的店面即將退租,為避免空窗期,
When he looked at the store nearest the station exit, though, which went for a high rent but was about to be vacated, he decided that rather than have to leave it empty, he would give the MOCA the site on the condition that they had an exhibition ready to go in four days.
Diff:
- 空窗期 空窗期 [kong1 chuang1 qi1] /window period (time between first infection and the appearance of detectable antibodies)/intervening period of time/
+ 空窗期 空窗期 [kong1 chuang1 qi1] /window period (time between infection and the appearance of detectable antibodies)/period during which sth is lacking (boyfriend or girlfriend, work, revenue, production of a commodity etc)/lull/hiatus/

Change log entry 63519
Processed by: goldyn_chyld (2017-04-22 16:16:11 GMT)
Comment: << review queue entry 60083 - submitted by 'richwarm' >>
This is a common everyday word and it usually has nothing to do with theoretical physics.

J ~ Each ghost takes Scrooge to a different place and time.
每个鬼魂都带他到一个不同的时空中。

TP ~ 一定得在特定的時空傳唱,
[these songs] are sung at specific times and places,

此外,從民初的新文化運動到今天的開放社會,從大陸到台灣,這中間有很大的時空隔閡和轉變。
In addition, between the New Literature Movement in the early Republican era on the mainland and today's open society in Taiwan, so much is different.

時空回到八月二十二日當天,
Let's go back for a moment to August 22nd.

但現有平台一對一的交流方式受時空限制,
its exchanges required one-on-one meetings, which limited them to particular times and locations;

所有的一切都要回到那個時空。
Every frame had to transport audiences back to the Tang.

「建築應表現時空背景,但也須追求永恆。」
Architecture should speak of its time and place, but yearn for timelessness.

情節看似簡單,但卻沒有特定時空、沒有一定的敘事結構,
The film’s plot was straightforward, but its setting was ambiguous and its narrative unclear.

從亮晃晃的陽光走進黑漆漆的戲院裡,馬上就是另一個時空,有個不一樣的世界在等著我。
Entering the dark interior of a cinema from the bright world outside was like passing into another dimension.

那種質感不遜於任何時空的作家。
In style and feel, Taiwan’s writers can go head to head with the writers of any other locale or era.
Diff:
- 時空 时空 [shi2 kong1] /space-time (in relativity)/
+ 時空 时空 [shi2 kong1] /time and place/world of a particular locale and era/(physics) space-time/

Change log entry 63518
Processed by: goldyn_chyld (2017-04-22 16:14:55 GMT)
Comment: << review queue entry 60077 - submitted by 'richwarm' >>
TP ~ 我們的來訪,彷彿打開了時空膠囊,讓他們彷彿又回到年輕的時光
For them, having a Japanese visitor was like opening a time capsule and returning to the world of their youth.

核四或許能暫時裝入「時空膠囊」中,待來日決定去留。但隨之而來的能源選擇議題,卻無可迴避。
It may be possible to put 4NPP in a “time capsule” pending a decision on its future, but it is impossible to avoid discussion of what other energy choices there might be.

GV
"時空膠囊" site:.tw - 151,000 results
"时空胶囊" site:.cn - 19,700 results
Diff:
+ 時空膠囊 时空胶囊 [shi2 kong1 jiao1 nang2] /time capsule (Tw)/

Change log entry 63517
Processed by: goldyn_chyld (2017-04-22 16:07:17 GMT)
Comment: << review queue entry 60081 - submitted by 'richwarm' >>
OCD has
- 重点桥段:key chapter of a film
- 最精彩的桥段:the outstanding part of a film

I'm not familiar with the term "chapter of a film".
Google does not find a single instance of the phrase "key chapter of the film".
The answerer below doesn't seem very familiar with the notion of a film chapter either.

Quora question: How many chapters are there in a movie?
Answer: Movies are more closely related to stage plays than novels. As a result, it is more appropriate to divide them into acts and scenes rather than chapters. The three-act structure is most common and traditional. [...] Scenes, sometimes called sequences, are subdivisions of the major acts that take place at different times and/or places.

As far as I can tell, a 桥段 is a *scene* rather than an act or a chapter. See examples below.
---------------------------

港片《無間道》大賣,片中音響店的一個橋段,引起年輕樂迷的討論,
a scene in the hit Hong Kong film Infernal Affairs set in a stereo store ignited discussion among young music fans

例如在華中橋魚市叫賣的橋段,感受到「活跳跳」的新鮮魚貨,就像要跳出螢幕般的生猛;
For example, the fish in the scene showing hawkers at the Huazhong Bridge fish market are so vibrant that they look ready to jump out of the screen.

甚至為了迎合特效而設計不必要的橋段,
it was not uncommon to work unnecessary scenes into the movie just for the 3D effect.

搬演霹靂布袋戲橋段
live re-enactments of scenes from the series,

代表作品為白蛇傳橋段《盜仙草》。
Her signature piece was the scene from Madame White Snake called "Stealing the Celestial Herbs."

不時在每個橋段的空檔
Every now and then during an unoccupied moment between scenes, [producer Joan Sun from Taiwan reminds the host what he should be saying, ...]
----------------------------

"bridge"
魔術這種東西,不是學了就能用的,一定要反覆測試,才能表演出最佳狀態,知道在這裡要說什麼話,在那個頓點需要安插什麼橋段,
Magic's not the sort of thing you can just put into use straight after learning it; you need to test and refine the tricks before you can get the best performance out of them. You have to figure out what to say when, how to bridge between steps,

這齣改自《昭君出塞》的橋段,
This bridge piece, a rewrite of the music for "Wang Zhaojun Crosses the Frontier,"

老先生們只要聽到傳統橋段改編版一出來,...
the old men in the audience, upon hearing the bridge of one track--which was a traditional section--jumped up and started dancing
Diff:
- 橋段 桥段 [qiao2 duan4] /scene/section/chapter/passage/bridge (i.e. transition)/
+ 橋段 桥段 [qiao2 duan4] /scene (in a movie etc)/bridging element (in a performance)/

Change log entry 63516
Processed by: goldyn_chyld (2017-04-22 15:56:00 GMT)
Comment: << review queue entry 59970 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
putting the bball sense first

GF:
①动 篮球运动中指防守队员跳起,打掉或压住进攻队员投向篮筐的球。
②形〈口〉形容好到极点。
这个小品演得真是盖了帽了。
Diff:
- 蓋帽兒 盖帽儿 [gai4 mao4 r5] /(dialect) excellent/fantastic/
+ 蓋帽兒 盖帽儿 [gai4 mao4 r5] /to block a shot (basketball)/(dialect) excellent/fantastic/

Change log entry 63515
Processed by: goldyn_chyld (2017-04-22 15:54:29 GMT)
Comment: << review queue entry 60088 - submitted by 'richwarm' >>
前行不久,目前乾涸的巴格雷水庫溢洪道橫在前面,
Continuing on our journey a little farther on, the floodwater release of the Bagre Reservoir, which is currently dry, appears crosswise before us.
Diff:
+ 前行 前行 [qian2 xing2] /(literary) to go forward/

Change log entry 63514
Processed by: goldyn_chyld (2017-04-22 13:52:18 GMT)
Comment: << review queue entry 60089 - submitted by 'richwarm' >>
1) Adjective. It's not "a routine" (noun).
我還期許新總統不要困在例行的行政事務上,
I also hope the new president doesn't get bogged down in routine administrative matters,

2) Adverb "as usual":
民國八十七年農曆大年初一,例行聚會的幾位侍衛官來到如今已經拆除的七海營舍,
On the first day of the Lunar New Year in 1998, a few of the former Guardians gathered together as they usually do at the site of the old Chihai barracks.

除了每日例行整理花草、果樹等勞動外,
Aside from tending to his flowers, plants, and fruit trees,
Diff:
- 例行 例行 [li4 xing2] /routine/
+ 例行 例行 [li4 xing2] /routine (task, procedure etc)/as usual/

Change log entry 63513
Processed by: richwarm (2017-04-21 21:59:29 GMT)
Comment: << review queue entry 59928 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
B: 挂水,又名打点滴或者输液。是由静脉滴注输入体内的大剂量(一次给药在100ml以上)注射液。通常
Diff:
# 掛水 挂水 [gua4 shui3] /to get put on an IV/
+ 掛水 挂水 [gua4 shui3] /to put sb on an intravenous drip/

Change log entry 63512
Processed by: richwarm (2017-04-21 10:55:51 GMT)
Comment: << review queue entry 60018 - submitted by 'richwarm' >>
## segment 12 / 22
<< resubmitted review queue entry 60006 - submitted by 'sl89' >>
Diff:
+ 處理者 处理者 [chu3 li3 zhe3] /handler (computing)/

Change log entry 63511
Processed by: richwarm (2017-04-21 08:16:23 GMT)
Comment: << review queue entry 60010 - submitted by 'richwarm' >>
## segment 4 / 22
<< resubmitted review queue entry 60006 - submitted by 'sl89' >>

Editor: https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%B9%E5%99%A8_(%E6%8A%BD%E8%B1%A1%E6%95%B0%E6%8D%AE%E7%B1%BB%E5%9E%8B)
Diff:
- 容器 容器 [rong2 qi4] /receptacle/vessel/
# + 容器 容器 [rong2 qi4] /receptacle/vessel/container (computing)/
+ 容器 容器 [rong2 qi4] /receptacle/vessel/(computing) container/

Change log entry 63510
Processed by: richwarm (2017-04-20 23:29:34 GMT)
Comment: Hyphen issues:
interpret word by word
copy word for word
word count
Diff:
- 望文生義 望文生义 [wang4 wen2 sheng1 yi4] /lit. view a text and interpret (idiom); to interpret word-by-word without understanding the meaning/a far-fetched interpretation/
+ 望文生義 望文生义 [wang4 wen2 sheng1 yi4] /lit. view a text and interpret (idiom); to interpret word by word without understanding the meaning/a far-fetched interpretation/
- 照抄 照抄 [zhao4 chao1] /to copy word-for-word/
+ 照抄 照抄 [zhao4 chao1] /to copy word for word/
- 字數 字数 [zi4 shu4] /number of written characters/number of words/word-count/
+ 字數 字数 [zi4 shu4] /number of written characters/number of words/word count/

Change log entry 63509
Processed by: goldyn_chyld (2017-04-20 16:33:16 GMT)
Comment: << review queue entry 60076 - submitted by 'richwarm' >>
A, J
TP ~ 張光直則從更大的尺度,對於亞美之間諸多的相似性,提出一套「馬雅─中國文化連續體」的假說。
Looking at things on a still larger scale, Chang Kuang-chih has proposed a hypothetical "Mayan/Chinese cultural continuum" to explain the many similarities between Asia and the Americas.
Diff:
+ 連續體 连续体 [lian2 xu4 ti3] /continuum/

Change log entry 63508
Processed by: goldyn_chyld (2017-04-20 16:32:51 GMT)
Comment: << review queue entry 60075 - submitted by 'richwarm' >>
Diff:
# 時空 时空 [shi2 kong1] /space-time (in relativity)/
- 四維時空 四维时空 [si4 wei2 shi2 kong1] /four-dimensional space-time (in relativity)/

Change log entry 63507
Processed by: richwarm (2017-04-20 07:31:30 GMT)
Comment: << review queue entry 60078 - submitted by 'overtrue' >>
https://www.moedict.tw/%E5%85%89%E6%9A%88
http://www.zdic.net/c/9/10/25124.htm
------------------------------

Editor: thanks
Note: Take care with trad and simp. Trad (光暈) comes first, simp (光晕) second.

1) 寧靜澄藍海洋中,陽光透過海水灑下一抹光暈,散發出奇幻之美,
The sun hitting the clear blue sea diffuses into a halo of underwater light, creating a scene of ethereal splendor.

2) 光晕(halation)是指在曝光拍摄过程中,强光投射到胶片上时,透过胶片乳剂中在片基表面进行反射,从而致使图像发晕。
http://baike.baidu.com/item/%E5%85%89%E6%99%95/15200329

3) Halation: This is the result of light passing through the light sensitive emulsion,then through the film base,and finally being reflected back from the other side of the film and re-exposing the emulsion,but in a different place from the original one.
光晕:光线穿过感光药膜到菲林片基而反射,使 药膜再次曝光。因反射曝光与原本曝光的位置不同,故造成光晕。

4) antihalation backing film
防光晕背层胶片
Diff:
# 光晕 光暈 [guang1 yun4] /Halo/
+ 光暈 光晕 [guang1 yun4] /halo/(photography) halation/

Change log entry 63506
Processed by: richwarm (2017-04-20 05:53:59 GMT)
Comment: << review queue entry 60073 >>
"Islamic state" can mean both a country following Muslim religious tradition as well as the IS organization. Same is the case for the Chinese word. Therefore, recommendation to remove the (aka IS or ISILor ISIS).
------------------------------------

Editor:
> "Islamic state" can mean both a country following Muslim religious tradition as well as the IS organization.
None of your proposed glosses refers to "the IS organization".
"Islamic state" is not the same thing as "Islamic State".

Islamic state
https://en.wikipedia.org/wiki/Islamic_state

Islamic State
https://en.wikipedia.org/wiki/Islamic_State_of_Iraq_and_the_Levant
Diff:
# - 伊斯蘭國 伊斯兰国 [Yi1 si1 lan2 guo2] /Muslim countries/caliphate/Islamic State group (aka IS or ISIL or ISIS)/
# + 伊斯蘭國 伊斯兰国 [Yi1 si1 lan2 guo2] /Muslim countries/caliphate/Islamic state/

Change log entry 63505
Processed by: goldyn_chyld (2017-04-20 05:23:36 GMT)
Comment: << review queue entry 60074 - submitted by 'richwarm' >>
GV @ ["朔時空" -universe -回朔 -の]
G can only list 27 pages, including many that seem to be derived from cc-cedict.
Diff:
- 朔時空 朔时空 [shuo4 shi2 kong1] /early universe/

Change log entry 63504
Processed by: goldyn_chyld (2017-04-17 18:59:26 GMT)
Comment: << review queue entry 60058 - submitted by 'richwarm' >>
They don't hold "third plenums" every five years.
They convene a national congress every five years, and in those congresses, there are plenums (1st, 2nd, 3rd etc.)
Diff:
- 三中全會 三中全会 [San1 Zhong1 Quan2 hui4] /Third Plenum of the Chinese Communist Party, currently held every five years/
+ 三中全會 三中全会 [San1 Zhong1 Quan2 hui4] /third plenum of a national congress of the Chinese Communist Party/

Change log entry 63503
Processed by: goldyn_chyld (2017-04-17 12:34:18 GMT)
Comment: << review queue entry 60061 - submitted by 'richwarm' >>
在混沌未明的市場氛圍中,大江初試水溫的第一款產品,是能增強免疫力的「安克留」膠囊,主成分則為乳酸菌及兒茶素。
In this uncertain market environment, TCI launched its first product: An­ke­liu capsules containing lactobacillus and catechin antioxidants to enhance the immune system.

而為了能讓自己的創意商品搶先上市試水溫,榮雙又開創自有品牌Enson。
He established his own Enson brand to enable him to better probe market currents by releasing his products directly to consumers.

從演唱會試水溫
Rock concert as trial balloon

其實一開始,黃麗娟是在上海親友的建議下,懷著試水溫的心態來此開店。但沒想到門市進駐後,她發現大陸消費者對拼圖的熟悉度遠遠超過原先想像,市場反應也比預期熱烈。
Huang says that a suggestion from a friend who lives in Shang­­hai prompted her to give it a shot. She originally planned only to test the waters, but she soon discovered that mainland consumers were far more familiar with jigsaw puzzles than she had realized. They also responded to Renoir far more enthusiastically than she had expected.
-------------------------

There's also 試水, which I might put in later.
LA says it has this meaning that 試水溫 has (對不熟悉的事物進行瞭解、試探) as well as a couple of other senses.
Diff:
+ 試水溫 试水温 [shi4 shui3 wen1] /to test the waters/

Change log entry 63502
Processed by: goldyn_chyld (2017-04-17 11:45:00 GMT)
Comment: << review queue entry 60065 - submitted by 'richwarm' >>
奥利维亚·王尔德(英语:Olivia Wilde,1984年3月10日-)
麗莎·奥利维亚·穆恩(英语:Lisa Olivia Munn,1980年7月3日-)
奥利维亚·卡波(英语:Olivia Culpo,1992年5月8日-)
奥利维亚• 卡达瓦尔(Olivia Cadaval)
奧利維亞·赫西(Olivia Hussey)
Diff:
+ 奧利維亞 奥利维亚 [Ao4 li4 wei2 ya4] /Olivia (name)/

Change log entry 63501
Processed by: goldyn_chyld (2017-04-17 11:44:17 GMT)
Comment: << review queue entry 60066 - submitted by 'richwarm' >>
We have 特雷莎, but this is another fairly common Chinese equivalent for Theresa.

特里萨•梅(Theresa May)
特里萨·斯瓦比科娃(捷克語:Tereza Švábíková,2000年5月14日-)
玛丽亚·特里萨礁(英语:Maria-Theresa Reef)
特里萨嬷嬷 - 英文名:Mother Teresa
Diff:
+ 特里薩 特里萨 [Te4 li3 sa4] /Teresa/Theresa (name)/

Change log entry 63500
Processed by: richwarm (2017-04-17 11:09:55 GMT)
Comment: << review queue entry 60067 - submitted by 'dingsi' >>
Eg
http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20170417/1099384/
潘斯到南北韓非軍事區
Pence arrives in the North-South Korean DMZ
----------------------

Editor:
"潘斯" site:.cn - About 18,800 results
"彭斯" site:.cn - About 281,000 results

"潘斯" site:.tw - About 15,000 results
"彭斯" site:.tw - About 56,500 results

潘斯 site:appledaily.com.tw About 8,950 results
彭斯 site:appledaily.com.tw About 234 results

Wp ~ 喬希·潘斯(英語:Josh Pence;1982年6月8日-)是一位美國演員。他曾出演2010年電影社群網戰。

(I'm not suggesting Josh Pence accounts for a large proportion of those 潘斯 results, of course.)
Diff:
# 潘斯 潘斯 [pan1 si1] /Mike Pence, US Republican politician, 50th Governor of Indiana, 48th Vice-President of the United States from 2017/
# Editor:
+ 潘斯 潘斯 [Pan1 si1] /Pence (surname)/
+ 彭斯 彭斯 [Peng2 si1] /Mike Pence (1959-), US Republican politician, US vice president from 2017/

Change log entry 63499
Processed by: richwarm (2017-04-17 08:41:24 GMT)
Comment: << review queue entry 60062 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
B: 口足目(Stomatopoda)是软甲纲中的一个目。

Editor: EB ~ Mantis shrimp, any member of the marine crustacean order Stomatopoda
Diff:
# 口足目 口足目 [kou3 zu2 mu4] /Stomatopoda, order of marine crustaceans/
+ 口足目 口足目 [kou3 zu2 mu4] /Stomatopoda, order of marine crustaceans (whose members are called mantis shrimps)/

Change log entry 63498
Processed by: richwarm (2017-04-17 08:35:34 GMT)
Comment: << review queue entry 60063 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%BD%AF%E7%94%B2%E7%BA%B2
Diff:
+ 軟甲綱 软甲纲 [ruan3 jia3 gang1] /Malacostraca, a large class of crustaceans/

Change log entry 63497
Processed by: richwarm (2017-04-17 08:31:04 GMT)
Comment: << review queue entry 60064 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
caps
Diff:
- 官廳水庫 官厅水库 [Guan1 ting1 shui3 ku4] /Guanting or Kuan-ting reservoir in Hebei, one of the main water reservoirs serving Beijing/
# + 官廳水庫 官厅水库 [Guan1 ting1 Shui3 ku4] /Guanting or Kuan-ting reservoir in Hebei, one of the main water reservoirs serving Beijing/
+ 官廳水庫 官厅水库 [Guan1 ting1 Shui3 ku4] /Guanting or Kuan-ting Reservoir in Hebei, one of the main water reservoirs serving Beijing/
- 紫坪鋪水庫 紫坪铺水库 [Zi3 ping2 pu1 shui3 ku4] /Zipingpu reservoir, Sichuan/
# + 紫坪鋪水庫 紫坪铺水库 [Zi3 ping2 pu1 Shui3 ku4] /Zipingpu reservoir, Sichuan/
+ 紫坪鋪水庫 紫坪铺水库 [Zi3 ping2 pu1 Shui3 ku4] /Zipingpu Reservoir, Sichuan/

Change log entry 63496
Processed by: richwarm (2017-04-16 11:26:09 GMT)
Comment: caps
Diff:
- 三峽水庫 三峡水库 [San1 xia2 shui3 ku4] /Three gorges reservoir on the Changjiang or Yangtze/
+ 三峽水庫 三峡水库 [San1 xia2 Shui3 ku4] /Three Gorges Reservoir on the Changjiang or Yangtze/
- 萬里長江 万里长江 [Wan4 li3 Chang2 jiang1] /Changjiang river/Yangtze river/
+ 萬里長江 万里长江 [Wan4 li3 Chang2 jiang1] /Changjiang River/Yangtze River/

Change log entry 63495
Processed by: goldyn_chyld (2017-04-16 11:23:01 GMT)
Comment: << review queue entry 60041 - submitted by 'richwarm' >>
LA
TP ~ 四十多歲的鄭秋玄從事黏扣帶加工業,
Cheng Chiu-hsuan, in his 40s, works in the velcro industry.
Diff:
+ 黏扣帶 黏扣带 [nian2 kou4 dai4] /velcro (Tw)/

Change log entry 63494
Processed by: goldyn_chyld (2017-04-16 11:15:53 GMT)
Comment: << review queue entry 60048 - submitted by 'jjbeard' >>
http://baike.baidu.com/item/%E7%9A%AE%E7%9A%AE%E8%99%BE

Editor: B: 中国不同地域的百姓对于虾蛄的叫法不一,如:虾蛄、虾爬子、爬虾、虾虎、皮带虾、虾婆、虾公、濑尿虾、撒尿虾、拉尿虾、虾狗弹、弹虾、富贵虾、琵琶虾、花不来虫、虾皮弹虫、蚕虾、虾不才、水蝎子、皮皮虾
Diff:
# 皮皮蝦 皮皮虾 [pi2 pi2 xia1] /mantis shrimp (order Stomatopoda)/
+ 皮皮蝦 皮皮虾 [pi2 pi2 xia1] /mantis shrimp/
# editor adding:
+ 蝦爬子 虾爬子 [xia1 pa2 zi5] /mantis shrimp/
+ 爬蝦 爬虾 [pa2 xia1] /mantis shrimp/

Change log entry 63493
Processed by: goldyn_chyld (2017-04-16 10:56:42 GMT)
Comment: << review queue entry 60046 - submitted by 'dingsi' >>
Please see eg
http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/international/20170414/1097519/%E7%BE%8E%E5%B0%8D%E9%98%BF%E5%AF%8C%E6%B1%97IS%E6%8A%95%E3%80%8C%E7%82%B8%E5%BD%88%E4%B9%8B%E6%AF%8D%E3%80%8D%E3%80%80

美軍首用地表最強「炸彈之母」
US military's first use of the world's most powerful "MOAB"

and used in many other reports.

Editor:
https://zh.wikipedia.org/wiki/GBU-43/B%E5%A4%A7%E5%9E%8B%E7%A9%BA%E7%88%86%E7%82%B8%E5%BC%B9
Diff:
+ 炸彈之母 炸弹之母 [zha4 dan4 zhi1 mu3] /Massive Ordinance Air Blast (MOAB), or Mother of All Bombs, a powerful American bomb/
# editor adding:
+ 大型空爆炸彈 大型空爆炸弹 [da4 xing2 kong1 bao4 zha4 dan4] /Massive Ordinance Air Blast (MOAB), a powerful American bomb/
+ 炸彈之父 炸弹之父 [zha4 dan4 zhi1 fu4] /Aviation Thermobaric Bomb of Increased Power (ATBIP), or Father of All Bombs, a powerful Russian bomb/

Change log entry 63492
Processed by: goldyn_chyld (2017-04-16 10:43:24 GMT)
Comment: << review queue entry 59994 - submitted by 'richwarm' >>
It's not "postnatal" in the usual sense ("occurring in the period immediately after birth"). That's 產後.

Instead, it's postnatal in the less common, general sense -- "occurring any time after birth". But that's better expressed by the gloss "acquired (not innate)".

In other words, "postnatal" isn't necessary in the definition, and it could easily be taken to mean the wrong thing.
Diff:
- 後天 后天 [hou4 tian1] /the day after tomorrow/postnatal/acquired (not innate)/a posteriori/
+ 後天 后天 [hou4 tian1] /the day after tomorrow/acquired (not innate)/a posteriori/

Change log entry 63491
Processed by: goldyn_chyld (2017-04-16 10:42:54 GMT)
Comment: << review queue entry 60053 - submitted by 'richwarm' >>
/to write characters in simplified form/
/the simplified form of a character/
LA

/to abbreviate (a word or expression)/
- (Mother Of All Bombs,取其簡寫也是「MOAB」之故)
- 停止办公时间,截止时间(简写为c.o.B)
- to abbreviate the December to Dec 把December简写为

/to write in simple language/
- 简写本正是为帮助学生阅读回忆录和吸取其中的精华而出版的。
- The teacher simplified the story. 老师已将故事简写。
Diff:
- 簡寫 简写 [jian3 xie3] /to write characters in simplified form/to simplify a book/
+ 簡寫 简写 [jian3 xie3] /to write characters in simplified form/the simplified form of a character/to abbreviate (a word or expression)/to write in simple language/

Change log entry 63490
Processed by: goldyn_chyld (2017-04-16 10:40:14 GMT)
Comment: << review queue entry 60056 - submitted by 'richwarm' >>
偷空在醫院用的紗布、
Wang would use her free moments to paint on hospital rags, towels, or cloth that she brought with her.

偷空讓自己的心徜徉在丹青山水之間
she would steal some time to allow herself to float free in beautiful landscapes

只能偶爾偷空喝幾口水,
with only occasional chances to steal a few sips of water
Diff:
+ 偷空 偷空 [tou1 kong4] /to take some time out/to make use of a spare moment/

Change log entry 63489
Processed by: goldyn_chyld (2017-04-16 10:39:25 GMT)
Comment: << review queue entry 60057 - submitted by 'richwarm' >>
> "currently heavily polluted"
We shouldn't be making our entries unnecessarily time-dependent.
That word "currently" was written into the definition in 2007.
Do we want entries that need to be periodically checked and updated?
What about the entry for Beijing?
Diff:
- 太湖 太湖 [Tai4 Hu2] /Lake Tai near Wuxi City 無錫|无锡, bordering on Jiangsu and Zhejiang, one of China's largest freshwater lakes, currently heavily polluted/
+ 太湖 太湖 [Tai4 Hu2] /Lake Tai near Wuxi City 無錫|无锡, bordering on Jiangsu and Zhejiang, one of China's largest freshwater lakes/

Change log entry 63488
Processed by: goldyn_chyld (2017-04-16 10:34:54 GMT)
Comment: << review queue entry 60059 - submitted by 'richwarm' >>
Mostly occurs in the term 综艺节目.

Here are some examples where it isn't followed by 节目.
1) 卡通裡把「工作熱忱」放大到「不上班會死」的人格狀態,正是現實世界的綜藝式反諷。

2) 目前我國已開播的無線電視數位頻道,計有台視、台視財經台及綜合台;中視、中視新聞台與綜藝台等15個頻道,均採標準畫質播出。
For the moment, all of the commercial digital OTA programming being broadcast in Taiwan—we currently have 15 digital OTA channels—is in standard definition.

3) 自轉星球文創的黃俊隆則將彎彎、宅女小紅等部落客捧紅成綜藝型的寫作明星,
And at Revolution-Star Publishing and Creation, Ray ­Huang struck gold by converting the online creations of bloggers Wan­wan and Jhai Nyu Siao Hong into the print medium,

4) 讓戲曲學院所屬綜藝團也加入演出,

5) 無論新聞、綜藝、教育、戲劇、電影,幾乎電視上有的內容,網路上都看得到,
Whether it’s news, entertainment, education, drama, or even films, virtually anything that’s on TV is now viewable on the Internet.

6) The annual International Arts Carnival entered its 16th year in 1997. It took place in July and August and had 20 performances of paper theatre, Chinese dance, ballet, puppetry, concerts and children's drama. The shows were staged by three visiting and 10 local groups.
每年一度的国际综艺合家欢,今年已是第十六届,于七、八月间举行,节目合共20项,包括剪纸剧场、中国舞、芭蕾舞、木偶戏、音乐会和儿童话剧,由3个海外艺团和10个本地艺团演出。
Diff:
- 綜藝 综艺 [zong1 yi4] /comprehensive arts and entertainment/
+ 綜藝 综艺 [zong1 yi4] /wide range of performing arts/

Change log entry 63487
Processed by: richwarm (2017-04-16 08:57:51 GMT)
Comment: << review queue entry 60052 - submitted by 'jjbeard' >>
http://hanyu.baidu.com/zici/s?wd=%E9%98%B5%E5%88%97

Seems to be mostly mathematical and technical (esp. for RAID disk arrays)
---------------------------------

Editor: Thanks.

在計算機科學中,陣列資料結構(英語:array data structure),簡稱陣列(英語:Array),...

李鍾熙指出,根據美國市場研究的估計,目前全球的微陣列生物晶片用量約二十五萬片,
Johnsee Lee says that according to US market research estimates, the worldwide annual consumption of microarray chips is currently around 250,000;

計畫將建立十九個毫米波儀器組成的陣列,
the AMiBA project will start by setting up a 19-instrument array of millimeter-wave detectors to capture and interpret these most ancient background signals of the universe.

光伏阵列 photovoltaic array

作为国际平方千米阵列( Square Kilometer Array , SKA) 的一种概念设计,我国天文学家对利用贵州的喀斯特地貌建设大型固定式球面天线进行了长期研究,
Diff:
# 陣列 阵列 [zhen4 lie4] /array/
+ 陣列 阵列 [zhen4 lie4] /(computing) array (data structure)/(hardware) array (photovoltaic cells, radio telescopes etc)/

Change log entry 63486
Processed by: goldyn_chyld (2017-04-16 08:07:30 GMT)
Comment: << review queue entry 60060 - submitted by 'richwarm' >>
传递正向价值观
她在22年前開單身論述先河的著作《單身貴族》中,充滿了光明、正向的思考。
所形成的正向能量, the result was an enormous amount of positive energy
因正向與快樂能量獲得客戶最大的信任與支持。 because I was able to win their trust and support with my positive attitude and happy energy.
正向思考 positive modes of thinking
當年在漫畫獲得正向力量的她,With comics having been such a force for good for her,
很正向的人生態度 a positive outlook on life
建立正向思考迴路 establish positive thought patterns
具有為弱勢學生「去標籤化」的正向意義, providing free lunches to students of all income levels is worthwhile because it eliminates any stigma associated with receiving the meals.
多巴胺更會讓人產生心情愉悅的正向情緒。 dopamine elevates mood
Diff:
# 反向 反向 [fan3 xiang4] /opposite direction/reverse/
+ 正向 正向 [zheng4 xiang4] /forward (direction)/positive (thinking, mood, values etc)/

Change log entry 63485
Processed by: richwarm (2017-04-16 06:32:04 GMT)
Comment: << review queue entry 60047 - submitted by 'monigeria' >>
网上 + 综艺

Editor: 如今,随着“网综”市场的不断更迭创新,观众除了需要更多新鲜、有趣的内容来调动积极性,更需要通过有价值、有意义的观点碰撞完善价值观。 [...] “《了不起的孩子》填补了少儿题材的网络综艺空白。”
http://xiaofanweidami.com/?p=2560
Diff:
# 網綜 网综 [wang3 zong1] /online variety tv show/
+ 網綜 网综 [wang3 zong1] /online variety show (contracted form of 網絡綜藝節目|网络综艺节目)/

Change log entry 63484
Processed by: richwarm (2017-04-16 06:27:35 GMT)
Comment: << review queue entry 59955 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
- caps
- 114 scrolls
- it's called "Spring and Autumn Annals of the Ten Kingdoms" on Wp

http://www.chinaknowledge.de/Literature/Historiography/shiguochunqiu.html
https://en.wikipedia.org/wiki/Spring_and_Autumn_Annals_of_the_Ten_Kingdoms
Diff:
- 十國春秋 十国春秋 [shi2 guo2 chun1 qiu1] /History of Ten States of South China (1669) by Wu Renchen 吳任臣|吴任臣, 77 scrolls/
+ 十國春秋 十国春秋 [Shi2 guo2 Chun1 qiu1] /History of Ten States of South China (1669) by Wu Renchen 吳任臣|吴任臣[Wu2 Ren4 chen2], 114 scrolls/

Change log entry 63483
Processed by: richwarm (2017-04-16 05:55:39 GMT)
Comment: << review queue entry 59953 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
https://en.wikipedia.org/wiki/Luxuriant_Dew_of_the_Spring_and_Autumn_Annals
Diff:
- 春秋繁露 春秋繁露 [chun1 qiu1 fan2 lu4] /Rich dew of spring and autumn, ideological tract by Han dynasty political philosopher Dong Zhongshu 董仲舒/
+ 春秋繁露 春秋繁露 [Chun1 qiu1 Fan2 lu4] /Luxuriant Dew of the Spring and Autumn Annals, ideological tract by Han dynasty political philosopher Dong Zhongshu 董仲舒[Dong3 Zhong4 shu1]/

Change log entry 63482
Processed by: richwarm (2017-04-15 23:09:42 GMT)
Comment: fresh water --> freshwater (adj.)
https://ahdictionary.com/word/search.html?q=freshwater

溪蟹科(學名:Potamidae)是短尾下目(螃蟹)溪蟹總科之下一個由淡水蟹組成的物種
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%BA%AA%E8%9F%B9%E7%A7%91
Diff:
- 淡水湖 淡水湖 [dan4 shui3 hu2] /fresh water lake/
+ 淡水湖 淡水湖 [dan4 shui3 hu2] /freshwater lake/
- 太湖 太湖 [Tai4 Hu2] /Lake Tai near Wuxi City 無錫|无锡, bordering on Jiangsu and Zhejiang, one of China's largest fresh water lakes, currently heavily polluted/
+ 太湖 太湖 [Tai4 Hu2] /Lake Tai near Wuxi City 無錫|无锡, bordering on Jiangsu and Zhejiang, one of China's largest freshwater lakes, currently heavily polluted/
- 溪蟹 溪蟹 [xi1 xie4] /fresh water crab/
+ 溪蟹 溪蟹 [xi1 xie4] /crab of the family Potamidae of freshwater crabs/

Change log entry 63481
Processed by: goldyn_chyld (2017-04-15 13:33:52 GMT)
Comment: << review queue entry 60054 - submitted by 'richwarm' >>
M, LA

幽暗吵雜的pub
dark and noisy pubs

每到考試期間,他常偷空在敲敲打打、吵雜陰暗的船艙裡,戴上隔音耳機和隔塵口罩K書。
When exams were looming, Ku used his breaks to cram for his exams within the clanging cacophony of a ship's hull, still wearing his ear muffs and dust mask.

手術房內擁擠吵雜,醫師們卻十分專注,無視於週遭的忙亂。
Although the operating room is crowded and noisy, the doctors are remarkably focused, taking no heed of the hustle and bustle surrounding them.

在悶熱、吵雜、焊接火花四濺的廠房裡,
With welding sparks flying in every direction, he would work more than ten hours a day in a noisy, hot, and muggy workshop.
Diff:
+ 吵雜 吵杂 [chao3 za2] /noisy/

Navigation:  ▶ 

By MDBG 2017
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!