These are the actual changes to CC-CEDICT reviewed and processed by the editors.
Navigation: ◀ ━ ▶
|
|
|
|---|---|
| Link to item | |
| Change log entry 96405 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-07-11 16:07:17 UTC) |
| Comment: | << review queue entry 88345 - submitted by 'kbaiko' >> |
| Diff: |
# 白沙黎族自治縣 白沙黎族自治县 [Bai2 sha1 Li2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Baisha Lizu autonomous county, Hainan/ - 白沙 白沙 [Bai2 sha1] /Baisha (common place name)/Baisha Lizu autonomous county, Hainan/Baisha or Paisha township in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Peng2 hu2 xian4] (Pescadores Islands), Taiwan/ + 白沙 白沙 [[Bai2sha1]] /see 白沙黎族自治縣|白沙黎族自治县[Bai2sha1 Li2zu2 Zi4zhi4xian4]/ - 白沙縣 白沙县 [Bai2 sha1 xian4] /Baisha Lizu autonomous county, Hainan/ + 白沙縣 白沙县 [[Bai2sha1 Xian4]] /see 白沙黎族自治縣|白沙黎族自治县[Bai2sha1 Li2zu2 Zi4zhi4xian4]/ |
| Change log entry 96404 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-07-11 15:44:10 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88343 - submitted by 'kbaiko' >> Deleting town-level entries |
| Diff: |
- 三峽鎮 三峡镇 [San1 xia2 zhen4] /Sanxia or Sanhsia town in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/ - 中興新村 中兴新村 [Zhong1 xing1 Xin1 cun1] /Zhongxing New Village, model town in Nantou County, west-central Taiwan/ - 卓蘭 卓兰 [Zhuo2 lan2] /Zhuolan or Cholan town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/ - 卓蘭鎮 卓兰镇 [Zhuo2 lan2 zhen4] /Zhuolan or Cholan town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/ - 和美 和美 [He2 mei3] /Hemei or Homei Town in Changhua County 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 Xian4], Taiwan/ - 和美鎮 和美镇 [He2 mei3 Zhen4] /Hemei or Homei Town in Changhua County 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 Xian4], Taiwan/ - 員林 员林 [Yuan2 lin2] /Yuanlin Town in Changhua County 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 Xian4], Taiwan/ - 員林鎮 员林镇 [Yuan2 lin2 Zhen4] /Yuanlin Town in Changhua County 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 Xian4], Taiwan/ - 土庫 土库 [Tu3 ku4] /Tuku town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/ - 土庫鎮 土库镇 [Tu3 ku4 zhen4] /Tuku town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/ - 埔里 埔里 [Pu3 li3] /Puli, town in Nantou County 南投縣|南投县[Nan2 tou2 Xian4], central Taiwan/ - 埔里鎮 埔里镇 [Pu3 li3 Zhen4] /Puli, town in Nantou County 南投縣|南投县[Nan2 tou2 Xian4], central Taiwan/ - 奮起湖 奋起湖 [Fen4 qi3 hu2] /Fenchihu, town in Chiayi County, Taiwan/ - 後龍 后龙 [Hou4 long2] /Houlung town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/ - 後龍鎮 后龙镇 [Hou4 long2 zhen4] /Houlung town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/ - 恆春 恒春 [Heng2 chun1] /Hengchun town in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/ - 恆春鎮 恒春镇 [Heng2 chun1 zhen4] /Hengchun town in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/ - 新埔 新埔 [Xin1 pu3] /Xinpu or Hsinpu Town in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/ - 新埔鎮 新埔镇 [Xin1 pu3 Zhen4] /Xinpu or Hsinpu Town in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/ - 溪湖鎮 溪湖镇 [Xi1 hu2 Zhen4] /Xihu or Hsihu Town in Changhua County 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 Xian4], Taiwan/ ...[click view changes to see the full diff]... |
| Change log entry 96403 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-07-11 15:39:05 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88331 - submitted by 'encn' >> township entries |
| Diff: |
- 北斗 北斗 [Bei3 dou3] /Great Bear/Big Dipper/Beidou or Peitou Town in Changhua County 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 Xian4], Taiwan/ + 北斗 北斗 [[Bei3dou3]] /Big Dipper/ - 北斗鎮 北斗镇 [Bei3 dou3 Zhen4] /Beidou or Peitou Town in Changhua County 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 Xian4], Taiwan/ # 北斗鎮 北斗镇 [Bei3 dou3 Zhen4] /Beidou or Peitou Town in Changhua County 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 Xian4], Taiwan/ - 北港 北港 [Bei3 gang3] /Beigang or Peikang town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/ # 北港 北港 [Bei3 gang3] /Beigang or Peikang town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/ - 北港鎮 北港镇 [Bei3 gang3 zhen4] /Beigang or Peikang town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/ # 北港鎮 北港镇 [Bei3 gang3 zhen4] /Beigang or Peikang town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/ - 布袋 布袋 [Bu4 dai4] /Budai (the Laughing Buddha)/Budai or Putai Town in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan/ # 布袋 布袋 [Bu4 dai4] /Budai (the Laughing Buddha)/Budai or Putai Town in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan/ # first sense of 布袋 can be deleted too, as it's usually called 布袋和尚 - 布袋鎮 布袋镇 [Bu4 dai4 Zhen4] /Budai or Putai Town in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan/ # 布袋鎮 布袋镇 [Bu4 dai4 Zhen4] /Budai or Putai Town in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan/ - 成功 成功 [Cheng2 gong1] /Chenggong or Chengkung town in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan/ # 成功 成功 [Cheng2 gong1] /Chenggong or Chengkung town in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan/ - 成功鎮 成功镇 [Cheng2 gong1 zhen4] /Chenggong or Chengkung town in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan/ # 成功鎮 成功镇 [Cheng2 gong1 zhen4] /Chenggong or Chengkung town in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan/ - 大林 大林 [Da4 lin2] /Dalin or Talin Town in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan/ ...[click view changes to see the full diff]... |
| Change log entry 96402 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-07-11 15:21:25 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88333 - submitted by 'encn' >> About 1'770 google results |
| Diff: |
- 金銅合鑄 金铜合铸 [jin1 tong2 he2 zhu4] /copper gold alloy/ |
| Change log entry 96401 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-07-11 15:20:27 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88334 - submitted by 'encn' >> see |
| Diff: |
- 拙嘴笨舌 拙嘴笨舌 [zhuo1 zui3 ben4 she2] /lit. clumsy mouth and broken tongue (idiom); awkward speaker/ + 拙嘴笨舌 拙嘴笨舌 [[zhuo1zui3-ben4she2]] /see 笨嘴拙舌[ben4zui3-zhuo1she2]/ # Editor: - 笨嘴笨舌 笨嘴笨舌 [ben4 zui3 ben4 she2] /clumsy in speaking/awkward/inarticulate/ + 笨嘴笨舌 笨嘴笨舌 [[ben4zui3-ben4she2]] /see 笨嘴拙舌[ben4zui3-zhuo1she2]/ |
| Change log entry 96400 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-07-11 15:09:59 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88335 - submitted by 'encn' >> see |
| Diff: |
- 笨口拙舌 笨口拙舌 [ben4 kou3 zhuo1 she2] /awkward in speech/ + 笨口拙舌 笨口拙舌 [[ben4kou3-zhuo1she2]] /see 笨嘴拙舌[ben4zui3-zhuo1she2]/ |
| Change log entry 96399 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-07-11 15:04:34 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88337 - submitted by 'encn' >> see |
| Diff: |
- 有無相通 有无相通 [you3 wu2 xiang1 tong1] /mutual exchange of assistance (idiom)/to reciprocate with material assistance/ + 有無相通 有无相通 [[you3wu2-xiang1tong1]] /see 互通有無|互通有无[hu4tong1-you3wu2]/ |
| Change log entry 96398 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-07-11 11:55:19 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88332 - submitted by 'encn' >> add the lake sense back because it's so famous. and 西湖区 aren't abbreviated into 西湖 for the same reason. 家住余杭 ✓ 家住西湖 × ---------- Editor: I could imagine it's not commonly used for the one in Hangzhou, but it's pretty common for the one in Nanchang, at least. For example, https://xhq.nc.gov.cn/xhqrmzf/zjxh/zjxh.shtml 走进西湖 西湖连续三年获全市综合考核第一等次 西湖人文璀璨 https://m.thepaper.cn/newsDetail_forward_28238701 打卡南昌从西湖开始 来南昌西湖吧 etc In either case this would be a separate entry because the pinyin is different, as in these entries 巢湖 巢湖 [[Chao2 Hu2]] /Chao Lake in Hefei 合肥[He2fei2], Anhui/ 巢湖 巢湖 [[Chao2hu2]] /see 巢湖市[Chao2hu2 Shi4]/ 紅河 红河 [[Hong2 He2]] /Red River, principal river of northern Vietnam, originating in Yunnan (southwestern China)/ 紅河 红河 [[Hong2he2]] /see 紅河哈尼族彝族自治州|红河哈尼族彝族自治州[Hong2he2 Ha1ni2zu2 Yi2zu2 Zi4zhi4zhou1]/see 紅河縣|红河县[Hong2he2 Xian4]/ 沅江 沅江 [[Yuan2 Jiang1]] /Yuan River, one of the largest rivers in Hunan/ 沅江 沅江 [[Yuan2jiang1]] /see 沅江市[Yuan2jiang1 Shi4]/ |
| Diff: |
# - 西湖 西湖 [[Xi1hu2]] /see 西湖區|西湖区[Xi1hu2 Qu1]/ # + 西湖 西湖 [[Xi1hu2]] /West Lake in Hangzhou/ # Editor: + 西湖 西湖 [[Xi1 Hu2]] /West Lake in Hangzhou 杭州[Hang2zhou1], Zhejiang/ |
| Change log entry 96397 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-07-11 11:32:58 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88316 - submitted by 'richwarm' >> I don't think "blender" is quite right. Blenders don't normally separate the juice from the pulp, whereas a 榨汁机 does. The Baike description includes a filter screen (滤刀网) and a pulp container (果渣桶), both of which are characteristic of juicers rather than blenders. 一般榨汁机包括:主机、刀片、滤刀网、出汁口、推果棒、果汁杯、果渣桶、顶盖。 https://baike.baidu.com/item/%E6%A6%A8%E6%B1%81%E6%9C%BA/10235413 |
| Diff: |
- 榨汁機 榨汁机 [[zha4zhi1ji1]] /juicer; blender/ + 榨汁機 榨汁机 [[zha4zhi1ji1]] /juicer/ |
| Change log entry 96396 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-11 10:39:01 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88330 - submitted by 'encn' >> rare surname not mentioned in 汉语大词典 ----------------- Editor: It's mentioned in LA, but they have over 2,400 surnames. It doesn't seem to be in the top 400 list, which covers about 95% of the population. |
| Diff: |
- 圍 围 [[Wei2]] /surname Wei/ |
| Change log entry 96395 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-11 06:53:08 UTC) |
| Comment: | v2 |
| Diff: |
- 校方 校方 [xiao4 fang1] /the school (as a party in a contract, dispute etc)/the school authorities/ + 校方 校方 [[xiao4fang1]] /the school (as a party in negotiations, a dispute etc)/the school authorities/ |
| Change log entry 96394 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-11 06:50:31 UTC) |
| Comment: | v2 |
| Diff: |
- 兩難 两难 [liang3 nan2] /dilemma/quandary/to face a difficult choice/ + 兩難 两难 [[liang3nan2]] /dilemma; quandary/to be faced with a difficult choice/ |
| Change log entry 96393 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-11 06:48:17 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87678 - submitted by 'encn' >> 生物防治(biological control)是指利用一种生物对付另外一种生物的方法。生物防治大致可以分为以虫治虫、以鸟治虫和以菌治虫三大类。它是降低杂草和害虫等有害生物种群密度的一种方法。它利用了生物物种间的相互关系,以一种或一类生物抑制另一种或另一类生物。它的最大优点是不污染环境,是农药等非生物防治病虫害方法所不能比的。 ----------------- Editor: 面對兩難,校方最後決定在生態池裡飼養大肚魚及蓋斑鬥魚,這兩種魚類的食物就是孑孓,亦即蚊子的幼蟲。這種利用食物鏈裡「一物剋一物」原理的「生物防治」,確實發揮了成效。 |
| Diff: |
生物防治 生物防治 [[sheng1wu4 fang2zhi4]] /biological control/ |
| Change log entry 96392 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-11 06:31:56 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87414 - submitted by 'polaris' >> 米醋 mǐcù @ 《现代汉语词典》 〈名〉以大米等为原料酿制的食醋。 |
| Diff: |
米醋 米醋 [[mi3cu4]] /rice vinegar/ |
| Change log entry 96391 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-11 06:31:10 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87893 - submitted by 'michaelw09' >> https://baike.baidu.com/item/%E8%B5%B7%E6%B3%A1%E8%83%B6/23275427 --------------- Editor: [jia3] for 假 |
| Diff: |
# 假水 假水 [[jia2shui3]] /slime/ 假水 假水 [[jia3shui3]] /slime (toy)/ |
| Change log entry 96390 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-11 01:37:33 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 86899 - submitted by 'encn' >> not idiom |
| Diff: |
- 全黨全軍 全党全军 [quan2 dang3 quan2 jun1] /the (communist) party and the army together (idiom)/ |
| Change log entry 96389 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-10 22:09:06 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85844 - submitted by 'encn' >> 这要是波士顿或者马斯克的,马上另一幅嘴脸,包括慕洋犬,土殖他们。外国人有的,中国人没有的,外国人叫人类之光,中国人有的,外国人没的,叫毫无意义,中国、外国都有的,要么就说是外国来源了,要么就说我们仿的,当然,外国人酸就算了,国人那么贱真的是没出息,不包括1450反串大陆网友,因为1450是有妈生、没妈养的杂碎。 |
| Diff: |
# 慕洋犬 慕洋犬 [[mu4yang2quan3]] /(derog.) (slang) West worshiper (pun on 牧羊犬[mu4yang2quan3])/ # Editor: This term was added in July 2025. - 慕洋犬 慕洋犬 [[mu4yang2quan3]] /(slang) (derog.) person who uncritically admires the West, esp. Western liberal ideals, and criticizes China by those standards/ + 慕洋犬 慕洋犬 [[mu4yang2quan3]] /(slang) (derog.) person who uncritically admires the West while disparaging China (pun on 牧羊犬[mu4yang2quan3])/ |
| Change log entry 96387 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-10 21:49:32 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88317 - submitted by 'encn' >> 石子 usually refers to small crushed stones in building industry. you can google +"石子" 混凝土, see the images. 建筑行业用的石子粒径通常在5mm-31.5mm之间,其中: 5-1石子代表5-10mm碎石; 1-2石子代表10-20mm的碎石; 1-3石子代表16-31.5mm的碎石; 2-4石子代表二四分,国际标准为1/4-1/2英寸,表示10-15mm的碎石; 4-6石子代表四六分,国际标准为1/2-3/4英寸,表示15-20mm的碎石。 ----------------- Editor: 就像混凝土加入石子,可以增加強度, 吉普車飛快地開在蹦蹦跳跳的石子路上, 我的石子車道在這個冬天被毀了,有人知道哪家公司做石子車道比較好嗎 |
| Diff: |
- 石子 石子 [[shi2zi3]] /pebble/ # + 石子 石子 [[shi2zi3]] /small stone/ + 石子 石子 [[shi2zi3]] /small stone; gravel/ |
| Change log entry 96386 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-10 21:33:03 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88318 - submitted by 'polaris' >> 阉寺 yān sì @ 《现代汉语词典》(汉英双语) 〈书 fml.〉指宦官 eunuch 閹寺 yān sì @ 《重編國語辭典修訂本》 宦官。《魏書・卷九四・閹官傳・劉思逸傳》:「思逸雖身在閹寺,而性頗豪率,輕薄無行,好結朋遊。」《聊齋志異・卷二・巧娘》:「自憐生適閹寺,歿奔椓人,是以悲耳。」 仅从个人阅读而言,在相当长的时间内,电视剧《康熙微服私访记》中的三德子……《庆余年》中的洪四庠、《大奉打更人》中的魏渊等一系列「阉寺」者形象影响着我对男性失格群体的感性印象。 |
| Diff: |
# 閹寺 阉寺 [[yan1si4]] /(literary) eunuch/ 閹寺 阉寺 [[yan1si4]] /(literary) court eunuch/ |
| Change log entry 96385 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-10 21:30:28 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88319 - submitted by 'polaris' >> 難乎為繼 nán hū wéi jì @ 《重編國語辭典修訂本》 語本《禮記・檀弓上》:「弁人有其母死,而孺子泣者。孔子曰:『哀則哀矣,而難為繼也。』」唐・孔穎達・正義:「此哀之深,後人無能繼學之者也。」後義指難以繼續下去。如:「因經費不足,使得這個計畫難乎為繼。」也作「難以為繼」。 also listed in 《新华成语大词典》,《新华词典》etc |
| Diff: |
難乎為繼 难乎为继 [[nan2hu1wei2ji4]] /see 難以為繼|难以为继[nan2yi3wei2ji4]/ |
| Change log entry 96384 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-10 21:26:05 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 86875 - submitted by 'polaris' >> 挂帅 guà//shuài @ 《现代汉语词典》 〈动〉掌帅印,当元帅,泛指居于领导、统帅地位:厂长~抓环保工作。 掛帥 guà shuài @ 《重編國語辭典修訂本》 擔任統兵的元帥。後比喻居於領導的地位。如:「現在是一個經濟掛帥的時代。」 库克谢幕,特努斯挂帅苹果4万亿帝国 https://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_33017142 (delete sense #2, "dominate over other considerations; to be over-emphasized" 不知道出自哪里) ----------------- Editor: The M example quoted in the submission itself already illustrates the figurative sense: 現在是一個經濟掛帥的時代。 Here 掛帥 clearly doesn't mean literally "to take command". The proposed gloss retains only the literal sense ("to be in command; to take command; to take charge"), but omits this figurative usage. LA likewise distinguishes the literal and figurative senses: 擔任統兵的元帥。後比喻居於領導的地位。 例:「升學主義掛帥」、「破除收視率掛帥的錯誤觀念」。 Taiwan Panorama contains many similar examples: 考試掛帥的教育體制 業績掛帥 經濟掛帥 成本利潤掛帥 績效掛帥 技術掛帥 理性消費掛帥 資本主義掛帥 These examples suggest that 掛帥 is also used figuratively to mean that something is the dominant or overriding consideration. I therefore don't think the figurative sense should be deleted, although its English glosses could perhaps be improved. |
| Diff: |
- 掛帥 挂帅 [[gua4shuai4]] /to be in command/(fig.) to dominate over other considerations; to be over-emphasized/ # + 掛帥 挂帅 [[gua4shuai4]] /to be in command; to take command; to take charge/ + 掛帥 挂帅 [[gua4shuai4]] /to take command; to be in command/(fig.) to take precedence; to be paramount; to be given top priority/ |
| Change log entry 96383 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-10 20:58:09 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87264 - submitted by 'polaris' >> 策進 cè jìn @ 《重編國語辭典修訂本》 謀劃推進。如:「他負責策進本公司研究發展的業務。」 例:本研究旨在探討北竿鄉國民小學英語教學之問題與策進 ---------------- Editor: HDC ~ 猶促進 LA ~ 策劃推進。[例]共同策進食安管理的健全發展,維護全民的健康。 LA also defines 協進會 as 為實現理想或策進某種事業的發展而組成的團體。 TP ~ 以策進兩岸和平穩定、永續發展的新關係。 |
| Diff: |
# 策進 策进 [[ce4jin4]] /to promote; to strategize and facilitate/ 策進 策进 [[ce4jin4]] /(formal) to promote; to further/ |
| Change log entry 96382 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-10 20:37:08 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87265 - submitted by 'polaris' >> 侧近 cèjìn @ 《现代汉语词典》 〈名〉附近:找~的人打听一下。 |
| Diff: |
# 側近 侧近 [[ce4jin4]] /nearby; vicinity; neighbourhood/ 側近 侧近 [[ce4jin4]] /vicinity; nearby area/ |
| Change log entry 96381 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-07-10 18:06:51 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87383 - submitted by 'encn' >> 爷 here means dad 我们村经常有偷狗的,他们可能会把你当偷狗的打一顿,小心我十三爷和十八叔,二十哥,七表舅,六叔公,九伯爷,还有他们的婆娘,因为这几个不但揍人还会吐口水 |
| Diff: |
伯爺 伯爷 [[bo2ye2]] /(dialect) father's older brother; uncle/ |
| Change log entry 96380 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-07-10 17:57:50 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87380 - submitted by 'encn' >> 第一个是老一辈的杀婴现象。原来我伯娘第一个孩子是个女孩,生下来应该是有病或者残疾,不会哭不出声,养了一两个月后由我伯娘的大哥拿枕头闷死了。这事我爷爷奶奶也知道并且没反对,甚至可能有授意的成分,略有点讽刺的是我爷爷是军人复员转农垦,奶奶前几年还混了个光荣在党50年的章,不过我奶奶本来就有公款吃喝,封建迷信等毛病,不是那种好的老党员。 方言 (一)中原官话。河南开封。(二)晋语。河南林县。(三)西南官话。湖北武汉[]。四川重庆[]。广西宜山。黄永利《歌王传》:“姑娘嫂子盯着看,婶娘~总佩服。”广西柳州[]。贵州贵阳[]他要去伯伯、~家。贵州清镇、黎平… |
| Diff: |
伯娘 伯娘 [[bo2niang2]] /wife of father's older brother; aunt/ 伯媽 伯妈 [[bo2ma1]] /(dialect) wife of father's older brother; aunt/ |
| Change log entry 96379 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-07-10 17:49:21 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88237 - submitted by 'encn' >> v2 |
| Diff: |
- 訂書機 订书机 [ding4 shu1 ji1] /stapler/stapling machine/bookbinding machine/CL:臺|台[tai2]/ + 訂書機 订书机 [[ding4shu1ji1]] /stapler/CL:臺|台[tai2]/ - 釘書機 钉书机 [ding4 shu1 ji1] /stapler/ + 釘書機 钉书机 [[ding4shu1ji1]] /variant of 訂書機|订书机[ding4shu1ji1]/ |
| Change log entry 96378 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-07-10 17:48:22 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88238 - submitted by 'encn' >> v2 |
| Diff: |
- 彩電 彩电 [cai3 dian4] /color TV/ + 彩電 彩电 [[cai3dian4]] /color television (abbr. for 彩色電視|彩色电视[cai3se4 dian4shi4])/ + 彩色電視 彩色电视 [[cai3se4 dian4shi4]] /color television/ |
| Change log entry 96377 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-07-10 17:45:49 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88269 - submitted by 'encn' >> 中国广西发生严重洪灾,大量猪只被洪水冲走,有村民用抓木机在水中捞猪,场面像玩夹娃娃机,视频在网络走红。 |
| Diff: |
夾娃娃機 夹娃娃机 [[jia1wa2wa5ji1]] /claw machine/ |
| Change log entry 96376 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-07-10 17:43:20 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88119 - submitted by 'encn' >> 眼下,桐乡槜李迎来产销旺季,为方便果农就近检测,我市将快检“食”验室搬至桃园村快递点,20分钟即可完成农残快速检测,合格后现场打印带“浙农码”的追溯合格证。扫码一键查看产地、采摘时间、农户信息与质量承诺,槜李全流程透明可溯。 |
| Diff: |
# 農殘 农残 [[nong2can2]] /pesticide residues (abbr. for 農藥殘留|农药残留[nong2yao4 can2liu2])/ # Editor: + 農殘 农残 [[nong2can2]] /pesticide residue (abbr. for 農藥殘留|农药残留[nong2yao4 can2liu2])/ |
| Change log entry 96375 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-07-10 17:35:17 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88133 - submitted by 'encn' >> 强酸主要指高锰酸、盐酸(氢氯酸)、硫酸、硝酸、高氯酸、硒酸、氢溴酸、氢碘酸、氯酸,其中高氯酸、氢碘酸、氢溴酸、盐酸(氢氯酸)、硫酸、硝酸合称为六大无机强酸,它们都有强烈刺激和腐蚀作用,人体接触会造成严重烧伤,宜用清水冲洗或苏打水冲洗。 |
| Diff: |
強酸 强酸 [[qiang2suan1]] /strong acid/ |
| Change log entry 96374 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-07-10 17:33:01 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88124 - submitted by 'encn' >> 阳台种的羽衣甘蓝基本上每天都有的喝,这长的速度也太快了[嘻嘻]用来榨汁绝绝子,记得放半个苹果,还有牛奶 |
| Diff: |
榨汁 榨汁 [[zha4zhi1]] /to juice fruit or vegetables/ # Editor: - 榨汁機 榨汁机 [zha4 zhi1 ji1] /juicer/blender/ + 榨汁機 榨汁机 [[zha4zhi1ji1]] /juicer; blender/ |
| Change log entry 96373 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-07-10 17:23:59 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88315 - submitted by 'encn' >> 买了一斤素鸡,味道一言难尽,于是再加工做成了冷吃豆干,真是艺高人胆大[允悲],不但放了魔鬼椒,还放了一把花椒,味道麻辣咸香,挺成功 |
| Diff: |
魔鬼椒 魔鬼椒 [[mo2gui3jiao1]] /ghost pepper/ # Editor: - 斷魂椒 断魂椒 [duan4 hun2 jiao1] /king cobra or ghost chili (Naga jolokia)/ + 斷魂椒 断魂椒 [[duan4hun2jiao1]] /ghost pepper/ |
| Change log entry 96372 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-07-10 17:18:57 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88304 - submitted by 'encn' >> 10月8日上午在单县单虞路造纸厂南桥上一大货车发生侧翻,车内石子散落一地,没有发现人员伤亡。现在清障车以及工程车紧急清理中。 |
| Diff: |
- 石子兒 石子儿 [shi2 zi3 r5] /cobble/ # + 石子 石子 [[shi2zi3]] /little rock; small stone/ # Editor: + 石子 石子 [[shi2zi3]] /pebble/ + 石子兒 石子儿 [[shi2zi3r5]] /erhua form of 石子[shi2zi3]/ |
| Change log entry 96371 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-10 10:23:05 UTC) |
| Diff: |
- 黏性 黏性 [[nian2xing4]] /stickiness; gluing strength/viscosity/ + 黏性 黏性 [[nian2xing4]] /adhesiveness; stickiness/viscosity/ |
| Change log entry 96370 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-10 10:20:13 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87823 - submitted by 'encn' >> 亿 means a hundred million |
| Diff: |
- 以億計 以亿计 [yi3 yi4 ji4] /to number in the thousands/ |
| Change log entry 96369 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-10 09:39:09 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88306 - submitted by 'polaris' >> 科教 kējiào @ 《现代汉语词典》 〈名〉科学和教育。 例:科教兴国 科教 kē jiào @ 《现代汉语词典》(汉英双语) 科学教育 science and education: |
| Diff: |
- 科教 科教 [ke1 jiao4] /science education/popular science/ + 科教 科教 [[ke1jiao4]] /science and education/science education/ |
| Change log entry 96368 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-10 09:32:57 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88308 - submitted by 'polaris' >> 哑弹 @ 维基百科 哑弹(dud)泛指任何在使用时没有按时或如愿产生击发或爆炸的弹药,包括子弹、炮弹、炸弹、导弹的弹头以及地雷、水雷、手榴弹、简易爆炸装置等各类爆炸物。 近十几年来,在奥拉宁堡乃至全德国发现的多半哑弹都带有延迟雷管——按照军史专家的说法,这些炸弹触地48小时后才会被激活,如此特别的设计就是为了杀伤救援人员。 https://qnck.cyol.com/html/2012-10/24/nw.D110000qnck_20121024_1-18.htm 以柏林附近的勃兰登堡州为例,这里被专家确定为哑弹危险区的面积达四千平方公里。在南部的巴伐利亚州,仅2010年就发现了35吨二战遗留弹药,其中包括75枚炸弹和燃烧弹。港口城市汉堡每年清理掉的哑弹数量一直在一百枚以上。 |
| Diff: |
# 啞彈 哑弹 [[ya3dan4]] /dud; undetonated bomb/ 啞彈 哑弹 [[ya3dan4]] /dud/ |
| Change log entry 96367 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-10 09:27:26 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87824 - submitted by 'encn' >> not underground, but celestial |
| Diff: |
- 仙宮 仙宫 [xian1 gong1] /underground palace of ghouls, e.g. Asgard of Scandinavian mythology/ |
| Change log entry 96366 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-10 09:18:53 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87827 - submitted by 'encn' >> 伺服 itself doesn't mean server 伺服电机可以控制速度,位置精度非常准确,可以将电压信号转化为转矩和转速以驱动控制对象。伺服电机转子转速受输入信号控制,并能快速反应,在自动控制系统中,用作执行元件,且具有机电时间常数小、线性度高等特性,可把所收到的电信号转换成电动机轴上的角位移或角速度输出。 |
| Diff: |
- 伺服 伺服 [si4 fu2] /servo (small electric motor)/computer server/ + 伺服電機 伺服电机 [[si4fu2 dian4ji1]] /servomotor/ |
| Change log entry 96365 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-10 09:07:50 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87833 - submitted by 'encn' >> 最大的优势就是饿不死,就算哪天日子真过不下去了,米饭馒头还是管够的 但是只要物理距离在一起就能感觉到每天身体激素水平不同[嘻嘻] 所以结婚一定要和喜欢的人结 有钱没钱不重要 有多少钱过什么日子 但是最起码不要钱的多巴胺管够 |
| Diff: |
# 管夠 管够 [[guan3gou4]] /(coll.) in plentiful supply/ 管夠 管够 [[guan3gou4]] /(coll.) as much as one wants; in plentiful supply/ |
| Change log entry 96364 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-10 08:03:34 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87828 - submitted by 'encn' >> 在30号的《我是歌手》里,张靓颖请到了为碧昂斯伴唱的歌手,她是怎么请到的?有没有详细的流程。这些伴唱的出场费贵吗? 这不是演唱会,是大型KTV包场,还是观众付费当伴唱的那种。 |
| Diff: |
- 伴唱 伴唱 [ban4 chang4] /vocal accompaniment/to accompany a singer/to support of sb/to echo sb/to chime in with sb/ # + 伴唱 伴唱 [[ban4chang4]] /to sing backup vocals/backup singer/ + 伴唱 伴唱 [[ban4chang4]] /to sing backup/backup singer/ |
| Change log entry 96363 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-10 07:59:25 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87830 - submitted by 'encn' >> not found in other dictionaries |
| Diff: |
- 令藥 令药 [ling4 yao4] /seasonal medication/ |
| Change log entry 96362 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-10 04:20:47 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88293 - submitted by 'encn' >> 習得性失助,是指受試者在反覆忍受令人厭惡的刺激後表現出的行為。[1][2][3]在人類的心理機制中,習得性無助與自我效能的概念有關,即個人對其實現目標的信念。習得性無助理論認為臨床抑鬱症和相關的精神疾病,可能是由於對情況結果失望以及自己無法控制結果所造成的。[4] |
| Diff: |
- 習得性無助感 习得性无助感 [xi2 de2 xing4 wu2 zhu4 gan3] /(psychology) learned helplessness/ + 習得性無助 习得性无助 [[xi2de2xing4 wu2zhu4]] /(psychology) learned helplessness/ |
| Change log entry 96361 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-10 04:19:33 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 86673 - submitted by 'encn' >> 流片(英文:Tape Out),是将设计好的集成电路(IC)布局转换成实际的物理芯片的过程,是芯片设计和量产中的关键环节,用于测试设计是否正确并进行优化[2][3]。为了测试集成电路设计是否成功,必须进行流片[3]。 神玑公司第二颗面向更广泛客户的先进智能芯片已经流片成功,目前正在量产。 |
| Diff: |
流片 流片 [[liu2pian4]] /to tape out (in semiconductor manufacturing)/ |
| Change log entry 96360 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-10 04:17:14 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 86833 - submitted by 'encn' >> used in 议而不决,决而不行 |
| Diff: |
- 決而不行 决而不行 [jue2 er2 bu4 xing2] /making decisions without implementing them/ |
| Change log entry 96359 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-10 04:16:25 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 86836 - submitted by 'encn' >> not idiom |
| Diff: |
- 撇開不談 撇开不谈 [pie1 kai1 bu4 tan2] /to ignore an issue (idiom)/ |
| Change log entry 96358 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-10 03:53:17 UTC) |
| Comment: | v2 |
| Diff: |
- 情形 情形 [qing2 xing5] /circumstances/situation/CL:個|个[ge4]/ + 情形 情形 [[qing2xing5]] /circumstances; situation; state of affairs/ |
| Change log entry 96357 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-07-10 03:48:13 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88248 - submitted by 'encn' >> better include 不见踪影 |
| Diff: |
- 不見一點蹤影 不见一点踪影 [bu4 jian4 yi1 dian3 zong1 ying3] /no trace to be seen/ |
| Change log entry 96356 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-07-10 03:46:37 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88244 - submitted by 'encn' >> 拔茅连茹 idiom 拔茅茹,以其汇 quote |
| Diff: |
- 拔茅茹 拔茅茹 [ba2 mao2 ru2] /lit. pull up a plant and the roots follow/fig. also involving others/inextricably tangled together/Invite one and he'll tell all his friends./ |
| Change log entry 96355 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-07-10 03:45:24 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87491 - submitted by 'encn' >> see |
| Diff: |
- 明槍好躲,暗箭難防 明枪好躲,暗箭难防 [ming2 qiang1 hao3 duo3 , an4 jian4 nan2 fang2] /lit. easy to dodge the spear in the open, hard to avoid a stab in the dark (idiom); it is hard to guard against secret conspiracies/ + 明槍好躲,暗箭難防 明枪好躲,暗箭难防 [[ming2qiang1-hao3duo3, an4jian4-nan2fang2]] /see 明槍易躲,暗箭難防|明枪易躲,暗箭难防[ming2qiang1-yi4duo3, an4jian4-nan2fang2]/ |
Navigation: ◀ ━ ▶