These are the actual changes to CC-CEDICT reviewed and processed by the editors.
Navigation: ◀ ━ ▶
|
|
|
|---|---|
| Link to item | |
| Change log entry 92933 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-03 06:22:47 UTC) |
| Comment: | v2 |
| Diff: |
- 歌德 歌德 [Ge1 de2] /Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832), German poet and dramatist/ + 歌德 歌德 [[Ge1de2]] /Johann Wolfgang von Goethe (1749–1832), German poet and playwright/ |
| Change log entry 92932 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-03 06:21:28 UTC) |
| Comment: |
哥德 Gothic - 於是我們看到中國壁紙備受歎賞的鮮艷色彩,和栩栩如生的花鳥人物,到了追尋歷史之根的新哥德灰澀的審美之下,被形容為「顏色刺眼」、「過度模仿自然」。 - 「哥德塔」 "Gothic Tower" 哥德 Goethe - 我則受到雨果、哥德等人影響較深。 - 哥德在《少年維特的煩惱》中說。 哥德式 - 表示想做一個哥德式圓拱的磚砌教堂。 - 屋內卻有多樘哥德式窗門。 |
| Diff: |
- 哥德式 哥德式 [ge1 de2 shi4] /gothic (Tw)/ + 哥德式 哥德式 [[ge1de2shi4]] /(Tw) Gothic style/ + 哥德 哥德 [[Ge1de2]] /(Tw) Gothic/(Tw) Goethe (1749–1832), German poet and playwright/ |
| Change log entry 92931 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-02 21:52:17 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85130 - submitted by 'kbaiko' >> - I don't think 楄 simplifies to 匾 - I don't know what a "basket-couch" is or why it'd be in a coffin. Maybe it's meant to be "basket/couch in coffin", but I don't know why a couch would be in a coffin either? https://www.zdic.net/hans/楄 piān ㄆㄧㄢˉ 短的方椽子。 扁额:“柳细风清,嗤武臣之署~。” 木屐的底板:“旧为屐者,齿皆达~上。” Definitions given by zdic or in my copy of 中华字海 don't match ours and note the pinyin is pian1 not pian2 ------------------ Editor: I agree with deleting this one. The def should be "used in 楄柎[piánfù]" (楄柎 ~ a wooden plank on which a corpse rests in a coffin), but we don't have an entry for either 楄柎[piánfù] or 柎[fù], and 楄柎 is an archaic term. |
| Diff: |
- 楄 匾 [pian2] /basket-couch in coffin/ |
| Change log entry 92930 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-02 21:16:19 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85005 - submitted by 'encn' >> the cure主唱还一直说自己不是哥特,那真找不出几个搞哥特摇滚的乐队了吧 ----------------- Editor: 哥特的意象. 所謂哥特文學是指怎樣的文學? 哥特是最简单的形式,它是一种亚文化。 一年舉辦兩次的惠特比哥特節(Whitby Goth Weekend) 是一個充滿神秘與魅力的節日。 哥特音乐包含不同的类型,共同特色是哀伤、神秘的音乐和观点。 |
| Diff: |
# 哥特 哥特 [[ge1te4]] /(loanword) gothic/ # Editor: + 哥特 哥特 [[ge1te4]] /(loanword) Gothic subculture or aesthetic/ - 哥特人 哥特人 [Ge1 te4 ren2] /Goth (e.g. Ostrogoth or Visigoth)/ + 哥特人 哥特人 [[Ge1te4ren2]] /Goth (member of a historical East Germanic people)/ - 哥特式 哥特式 [ge1 te4 shi4] /gothic/ + 哥特式 哥特式 [[ge1te4shi4]] /Gothic (style in architecture, art, literature etc)/ |
| Change log entry 92929 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-02 04:01:30 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 83968 - submitted by 'braulio' >> from "love、death & robots" season 4, episode "the screaming of the tyrannosaur" @-11:44: "领主们剥除了所有他们不满意的事物" |
| Diff: |
# 剝除 剥除 [[bo1chu2]] /strip off, peel off, remove/ 剝除 剥除 [[bo1chu2]] /to strip off; to peel off; to remove (esp. unwanted parts)/ |
| Change log entry 92928 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-02 03:57:49 UTC) |
| Comment: | v2 |
| Diff: |
- 植株 植株 [zhi2 zhu1] /plant (horticulture)/ + 植株 植株 [[zhi2zhu1]] /(agriculture) plant/ |
| Change log entry 92927 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-02 02:30:07 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 84845 - submitted by 'polaris' >> 「工单」(Work Order,简称WO)是在企业和组织中用于记录和管理特定任务、作业或服务的正式文档。 ----------------- Editor: 每当客户通过邮件、电话、在线聊天、网页表单或其他渠道提出一个问题、请求或反馈时,系统便会自动或由客服人员手动创建一张唯一的“工单”(Ticket)。 |
| Diff: |
# 工單 工单 [[gong1dan1]] /(management) work order/ 工單 工单 [[gong1dan1]] /work order; job ticket/(IT, customer service) service ticket/ |
| Change log entry 92926 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-01-01 22:46:01 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85185 >> ## segment 2 / 49 convert some to v2 ---------- Editor: Besides what Rich said, also please see the "v2 conversions" section of our submission guidelines https://cc-cedict.org/wiki/guidelines#v2_conversions |
| Diff: |
# 柏崎 柏崎 [[Bai3qi2]] /Kashiwazaki (Japanese surname)/Kashiwazaki, town in Niigata prefecture, Japan/Kashiwazaki, title of a Noh play/ # 班 班 [[Ban1]] /surname Ban/ # 班克斯 班克斯 [[Ban1ke4si1]] /Banks (surname)/Banksy (UK artist)/ # 坂本 坂本 [[Ban3ben3]] /Sakamoto (Japanese surname)/ # 坂井 坂井 [[Ban3jing3]] /Sakai (Japanese surname and place name)/ # 包 包 [[Bao1]] /surname Bao/ # 鮑 鲍 [[Bao4]] /surname Bao/ # 暴 暴 [[Bao4]] /surname Bao/ # 貝 贝 [[Bei4]] /surname Bei/ # 貝內特 贝内特 [[Bei4nei4te4]] /Bennett (surname)/ # 犇 犇 [[Ben1]] /surname Ben/ # 賁 贲 [[Ben1]] /surname Ben/ # 本內特 本内特 [[Ben3nei4te4]] /Bennett (surname)/ # 比特納 比特纳 [[Bi3te4na4]] /(surname) Bittner or Büttner/ # 畢 毕 [[Bi4]] /surname Bi/ # 邲 邲 [[Bi4]] /surname Bi/ancient place name/ # 卞 卞 [[Bian4]] /surname Bian/ # 別 别 [[Bie2]] /surname Bie/ # 秉 秉 [[Bing3]] /surname Bing/ # 邴 邴 [[Bing3]] /surname Bing/ |
| Change log entry 92925 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-01 21:56:29 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85184 >> ## segment 1 / 49 convert some to v2 --------------------- Editor: It looks like you searched for entries containing "surname" and found 973 entries. You edited the first six, but there are still errors. For example, in the first entry, the pinyin for 狄奧多 is still in v1 format ("Di2 ao4 duo1"). For the remaining 967 entries, I don't see any edits, but they were included in the submission batch. I'm not accepting this first segment, and I've deleted the other segments. Please avoid submitting large batches, and only submit entries you have actually reviewed and edited. For now, please submit single-entry changes so we can give feedback early, before you continue with more entries. |
| Diff: |
# - 阿多諾 阿多诺 [A1 duo1 nuo4] /surname Adorno/Theodor Ludwig Wiesengrund Adorno 狄奧多·阿多諾|狄奥多·阿多诺[Di2 ao4 duo1 · A1 duo1 nuo4] (1903-1969), German sociologist, philosopher, musicologist, and composer/ # + 阿多諾 阿多诺 [[A1duo1nuo4]] /surname Adorno/Theodor Ludwig Wiesengrund Adorno 狄奧多·阿多諾|狄奥多·阿多诺[Di2 ao4 duo1 · A1 duo1 nuo4] (1903-1969), German sociologist, philosopher, musicologist, and composer/ # - 阿奎納 阿奎纳 [A1 kui2 na4] /surname Aquinas/Thomas Aquinas 托馬斯·阿奎納|托马斯·阿奎纳[Tuo1 ma3 si1 · A1 kui2 na4] (1225-1274)/ # + 阿奎納 阿奎纳 [[A1kui2na4]] /surname Aquinas/Thomas Aquinas 托馬斯·阿奎納|托马斯·阿奎纳[Tuo1 ma3 si1 · A1 kui2 na4] (1225-1274)/ # - 阿拉塔斯 阿拉塔斯 [A1 la1 ta3 si1] /surname Alatas/Ali Alatas (1932-2008), Indonesian foreign minister (1988-1999)/ # + 阿拉塔斯 阿拉塔斯 [[A1la1ta3si1]] /surname Alatas/Ali Alatas (1932-2008), Indonesian foreign minister (1988-1999)/ # - 阿羅約 阿罗约 [A1 luo2 yue1] /surname Arroyo/ # + 阿羅約 阿罗约 [[A1luo2yue1]] /surname Arroyo/ # - 阿姆斯特朗 阿姆斯特朗 [A1 mu3 si1 te4 lang3] /surname Armstrong/ # + 阿姆斯特朗 阿姆斯特朗 [[A1mu3si1te4lang3]] /surname Armstrong/ # - 阿什拉維 阿什拉维 [A1 shen2 la1 wei2] /surname Ashrawi/Hanan Daoud Khalil Ashrawi (1946-), Palestinian scholar and political activist/ # + 阿什拉維 阿什拉维 [[A1shen2la1wei2]] /surname Ashrawi/Hanan Daoud Khalil Ashrawi (1946-), Palestinian scholar and political activist/ # = 阿爾都塞 阿尔都塞 [[A1er3du1sai4]] /surname Althusser/Louis Pierre Althusser (1918–1990), Marxist philosopher/ # = 艾 艾 [[Ai4]] /surname Ai/ # = 安 安 [[An1]] /surname An/ # = 安倍 安倍 [[An1bei4]] /Abe (Japanese surname)/ # = 安藤 安藤 [[An1teng2]] /Andō (Japanese surname)/ # = 卬 卬 [[Ang2]] /surname Ang/ # = 敖 敖 [[Ao2]] /surname Ao/ # = 仈 仈 [[Ba1]] /surname Ba/ ...[click view changes to see the full diff]... |
| Change log entry 92924 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-01-01 17:19:20 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 83909 - submitted by 'encn' >> v2 稚虫是不完全变态类昆虫(如蜻蜓、蜉蝣等)的幼体阶段,其水栖生活阶段与陆生成虫在形态和习性上差异显著[1][5][6]。稚虫通过鳃进行呼吸,常见呼吸器官包括直肠鳃、尾鳃等类型,部分种类鳃兼具划水功能[4][9]。蜻蜓稚虫(水虿)具伏击捕食习性,豆娘稚虫下唇特化成可弹射的面罩式捕食器官[4][8]。稚虫多栖息于淡水环境,需经历15-25次蜕皮完成发育,生长速率受水温影响明显[2][7][10]。蜻蜓稚虫通过喷射水流推进,豆娘稚虫依赖尾鳃划水运动[4]。蜉蝣稚虫对水体污染物敏感,其存活率与重金属浓度呈负相关[10]。作为EPT类群(蜉蝣目、襀翅目、毛翅目)成员,稚虫常被用作水质生物监测指标[3][11]。羽化过程呈现昼夜节律或季节节律,北极地区多在夏季完成羽化[2][7]。 |
| Diff: |
- 稚蟲 稚虫 [zhi4 chong2] /naiad/larva/developmental stage of insect/ + 稚蟲 稚虫 [[zhi4chong2]] /(entomology) naiad/ # Editor: - 若蟲 若虫 [ruo4 chong2] /(entomology) nymph/ + 若蟲 若虫 [[ruo4chong2]] /(entomology) nymph/ - 幼蟲 幼虫 [you4 chong2] /larva/ + 幼蟲 幼虫 [[you4chong2]] /(entomology) larva/ |
| Change log entry 92923 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-01-01 17:03:34 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 83605 - submitted by 'encn' >> 这次从上个厂才辞工几天我就躺不住了。像我这样的难道从工作中才能觉得自己有价值吗?真的有病 |
| Diff: |
辭工 辞工 [[ci2gong1]] /to resign from a job/ |
| Change log entry 92922 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-01-01 16:16:54 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85153 - submitted by 'encn' >> softbank's official Chinese name is 软银 |
| Diff: |
- 軟庫 软库 [Ruan3 ku4] /Softbank corporation, Japanese e-commerce firm/ |
| Change log entry 92921 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-01-01 16:16:17 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85150 - submitted by 'encn' >> 符合/标准 |
| Diff: |
- 符合標準 符合标准 [fu2 he2 biao1 zhun3] /to comply with a standard/standards-compliant/ |
| Change log entry 92920 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-01-01 16:15:44 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85151 - submitted by 'encn' >> 牢靠/妥当 taken from def of Chinese dictionary 稳当[ wěn dang ] ⒈ 牢靠妥当。 |
| Diff: |
- 牢靠妥當 牢靠妥当 [lao2 kao4 tuo3 dang4] /reliable/solid and dependable/ |
| Change log entry 92919 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-01-01 16:14:39 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85147 - submitted by 'encn' >> 山姆大叔也感染上了大鹅的通病。几年前就听熊哥要造什么什么舰,结果石沉大海。还是东大稳扎稳打,很多大杀器都搞出来了也不轻易展示! |
| Diff: |
山姆大叔 山姆大叔 [[Shan1mu3 Da4shu1]] /Uncle Sam/ |
| Change log entry 92918 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-01-01 16:11:08 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85146 - submitted by 'encn' >> 山姆大叔 山姆会员店 |
| Diff: |
# 山姆 山姆 [[Shan1mu3]] /Sam (name)/ # Editor: + 山姆 山姆 [[Shan1mu3]] /(name) Sam/ |
| Change log entry 92917 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-01-01 15:21:14 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85141 - submitted by 'encn' >> rarely known town |
| Diff: |
- 阿瑟 阿瑟 [A1 se4] /Arthur (name)/ # + 阿瑟 阿瑟 [[A1se4]] /Arthur (name)/ - 阿瑟鎮 阿瑟镇 [A1 se4 Zhen4] /Arthur's Town, Cat Island, The Bahamas/ # 阿瑟鎮 阿瑟镇 [A1 se4 Zhen4] /Arthur's Town, Cat Island, The Bahamas/ # Editor: + 阿瑟 阿瑟 [[A1se4]] /(name) Arthur/ |
| Change log entry 92916 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-01-01 15:02:10 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85161 - submitted by 'encn' >> 第/三十 |
| Diff: |
- 第三十 第三十 [di4 san1 shi2] /thirtieth/ |
| Change log entry 92915 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-01-01 14:58:57 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85158 - submitted by 'encn' >> construct |
| Diff: |
- 第一象限 第一象限 [di4 yi1 xiang4 xian4] /first quadrant (of the coordinate plane, where both x and y are positive)/ # Editor: - 象限 象限 [xiang4 xian4] /quadrant (in coordinate geometry)/ + 象限 象限 [[xiang4xian4]] /(math.) quadrant (of the coordinate plane)/ |
| Change log entry 92914 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-01-01 14:51:49 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85155 - submitted by 'encn' >> it's a town 田营镇,隶属于安徽省阜阳市界首市,地处界首市中部,东与太和县肖口镇接壤,南与陶庙镇为邻,西接颍南街道,北与东城街道隔河相望。[4]区域面积29平方千米,截至2019年末,户籍人口34817人。 ---------- Editor: 新年快乐 |
| Diff: |
- 田營 田营 [Tian2 ying2] /Tianying city in Anhui, having lead processing plants that produce substantial pollution/ # 田營 田营 [Tian2 ying2] /Tianying city in Anhui, having lead processing plants that produce substantial pollution/ - 田營市 田营市 [Tian2 ying2 shi4] /Tianying city in Anhui, having lead processing plants that produce substantial pollution/ # 田營市 田营市 [Tian2 ying2 shi4] /Tianying city in Anhui, having lead processing plants that produce substantial pollution/ |
| Change log entry 92913 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-01-01 14:22:31 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85065 - submitted by 'richwarm' >> "old geezer; old fart" reflects the derog. flavor, but is perhaps not specific enough. 1) https://www.realtimemandarin.com/ Out-of-touch middle-aged man 老登 lǎo dēng 一连串的老登翻车,不能单纯用偶然和倒霉解释。 When one boomer after another messes up, it’s not just coincidence or bad luck anymore. Background Originally a northern slang phrase, and a derogatory term for an old man (something like the English, “old git”). It took off this year after a number of high profile, self-inflicted PR disasters of high profile, influential male entrepreneurs. The most notable is Xiaomi founder, Lei Jun (雷军). You can use it to describe any middle aged man who is condescending and appears out of touch with reality. <end of quote> 2) “老登”需要满足一些条件,首先要老,其次说话要有“爹味”,类似于一开口说话就是:“我们当年什么什么什么”,“你们年轻人现在怎么怎么怎么”,“这要是放在我们那个时代什么什么的”。我想想都头疼,不过我觉得你没什么“爹味”。 |
| Diff: |
- 老登 老登 [[lao3deng1]] /(dialect) old geezer; old fart/ + 老登 老登 [[lao3deng1]] /(derog.) older man (esp. one seen as out of touch)/ |
| Change log entry 92912 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-01-01 14:16:14 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85067 - submitted by 'richwarm' >> "let off steam" isn't labelled fig., and it's often used to refer to this sort of thing: The kids need to run outside and let off steam. ... which is not 吐气, I think. LA ~ 吐出悶氣;抒發委屈、壓抑的情緒。 |
| Diff: |
- 吐氣 吐气 [tu3 qi4] /to exhale/to blow off steam/(phonetics) aspirated/ + 吐氣 吐气 [[tu3qi4]] /to exhale; to breathe out/(fig.) to let out pent-up feelings; to vent suppressed emotions/(linguistics) to aspirate/ |
| Change log entry 92911 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-01-01 14:09:06 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85170 - submitted by 'richwarm' >> v2 |
| Diff: |
- 勤勞 勤劳 [qin2 lao2] /hardworking/industrious/diligent/ + 勤勞 勤劳 [[qin2lao2]] /hardworking; industrious; diligent/ |
| Change log entry 92910 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-01 07:45:04 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 83415 - submitted by 'encn' >> item Model Y 有望蝉联 2024 年全球销冠 salesman 就一普通公司也不会辱骂殴打销冠啊,你看哪个销冠不是横着走的 |
| Diff: |
# 銷冠 销冠 [[xiao1guan4]] /top seller/ 銷冠 销冠 [[xiao1guan4]] /top salesperson; sales champion/top-selling product; best-selling model/ |
| Change log entry 92909 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-01 03:14:49 UTC) |
| Comment: | v2 |
| Diff: |
- 耶誕節 耶诞节 [Ye1 dan4 jie2] /Christmas (Tw)/ + 耶誕節 耶诞节 [[Ye1dan4jie2]] /(Tw) Christmas/ |
| Change log entry 92908 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-01-01 01:55:49 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 84352 - submitted by 'agedits' >> added the missing pinyin in the definition ---------- Editor: tao2 -> tao5 |
| Diff: |
- 園長 园长 [yuan2 zhang3] /person in charge of a place that ends in 園|园, such as a vineyard 葡萄園|葡萄园, zoo 動物園|动物园, cemetery 陵園|陵园 etc/ # + 園長 园长 [[yuan2zhang3]] /person in charge of a place that ends in 園|园[yuan2], such as a vineyard 葡萄園|葡萄园[pu2tao2yuan2], zoo 動物園|动物园[dong4wu4yuan2], cemetery 陵園|陵园[ling2yuan2] etc/ # Editor: - 葡萄 葡萄 [pu2 tao5] /grape/ + 葡萄 葡萄 [[pu2tao5]] /grape/ - 葡萄園 葡萄园 [pu2 tao2 yuan2] /vineyard/ + 葡萄園 葡萄园 [[pu2tao5yuan2]] /vineyard/ + 園長 园长 [[yuan2zhang3]] /person in charge of a place that ends in 園|园[yuan2] (e.g. a vineyard 葡萄園|葡萄园[pu2tao5yuan2], zoo 動物園|动物园[dong4wu4yuan2], cemetery 陵園|陵园[ling2yuan2] etc)/ |
| Change log entry 92907 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-01-01 01:02:49 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 84424 - submitted by 'cboss2' >> eating or drinking something to cut through greasy/fatty/rich/heavy food, e.g., putting lemon juice on meat; like eating pomelos after bbq; drinking water after eating a bunch of chips; pairing a tea with a heavy meal - https://www.kmdn.gov.tw/1117/1271/1278/285790 - https://teacherbannai.substack.com/p/cbc - https://en.wiktionary.org/wiki/%E8%A7%A3%E8%86%A9 G +"解膩" 6,200,000 +"去腻" 490,000 +"解油膩" 346,000 ---------- Editor: "cut through greasy or fatty food" - I read this definition and thought it was about cutting through food with a knife 吃肥肉蘸醋解腻,羊肉放醋去膻,做鱼放葱、姜、蒜去腥,味精可以缓解咸味和糖精的苦味 |
| Diff: |
# 解膩 解腻 [[jie3ni4]] /cut through greasy or fatty food/ # Editor: + 解膩 解腻 [[jie3ni4]] /to relieve the greasy sensation of fatty or oily food/ |
| Change log entry 92906 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-01-01 00:46:21 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 84477 - submitted by 'cboss2' >> - https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E7%8B%97%E5%B0%BE%E8%8D%89 - https://www.instagram.com/p/DQEZ9VAEcAh G +"狗尾草" 1,650,000 +"狗尾巴草" 1,060,000 +"谷莠子" 77,700 +"綠狗尾草" 9,210 |
| Diff: |
狗尾草 狗尾草 [[gou3wei3cao3]] /green foxtail (Setaria viridis)/ |
| Change log entry 92905 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-01-01 00:36:17 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 83948 - submitted by 'cboss2' >> - https://www.reddit.com/r/Coffee/comments/53lxg6/light_medium_dark_roast/ - https://www.oklaocoffee.net/blog/posts/light-roast - https://www.cometrue-coffee.com/blog/adjust-recipe - https://www.zhanlu.com.tw/%E6%B7%B1%E7%84%99%E5%92%96%E5%95%A1/ - https://heartbeat-cafe.com/about-coffee-roasting/ pronunciation - https://youtu.be/07NKI5ZqrtM - https://youtu.be/AowRQ3wzJhI G +"淺焙" 488,000 +"中焙" 430,000 +"深焙" 573,000 |
| Diff: |
中焙 中焙 [[zhong1bei4]] /medium roast (coffee)/Taiwan pr. [zhong1pei4]/ |
| Change log entry 92904 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-01-01 00:36:10 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 83947 - submitted by 'cboss2' >> - https://www.reddit.com/r/Coffee/comments/53lxg6/light_medium_dark_roast/ - https://www.oklaocoffee.net/blog/posts/light-roast - https://www.cometrue-coffee.com/blog/adjust-recipe - https://www.zhanlu.com.tw/%E6%B7%B1%E7%84%99%E5%92%96%E5%95%A1/ - https://heartbeat-cafe.com/about-coffee-roasting/ pronunciation - https://youtu.be/07NKI5ZqrtM - https://youtu.be/AowRQ3wzJhI G +"淺焙" 488,000 +"中焙" 430,000 +"深焙" 573,000 |
| Diff: |
深焙 深焙 [[shen1bei4]] /dark roast (coffee)/Taiwan pr. [shen1pei4]/ |
| Change log entry 92903 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-01-01 00:36:00 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 83949 - submitted by 'cboss2' >> - https://www.reddit.com/r/Coffee/comments/53lxg6/light_medium_dark_roast/ - https://www.oklaocoffee.net/blog/posts/light-roast - https://www.cometrue-coffee.com/blog/adjust-recipe - https://www.zhanlu.com.tw/%E6%B7%B1%E7%84%99%E5%92%96%E5%95%A1/ - https://heartbeat-cafe.com/about-coffee-roasting/ pronunciation - https://youtu.be/07NKI5ZqrtM - https://youtu.be/AowRQ3wzJhI G +"淺焙" 488,000 +"中焙" 430,000 +"深焙" 573,000 |
| Diff: |
淺焙 浅焙 [[qian3bei4]] /light roast (coffee)/Taiwan pr. [qian3pei4]/ |
| Change log entry 92902 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2025-12-30 19:42:52 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85135 >> 四季 四季 [si4 ji4] /four seasons, namely: spring 春, summer 夏, autumn 秋 and winter 冬/ 四時 四时 [si4 shi2] /the four seasons, namely: spring 春, summer 夏, autumn 秋 and winter 冬/ ----------------- Editor: Chinese words that appear in English definitions are supposed to have pinyin added. See the first section of this page ~ https://cc-cedict.org/wiki/references |
| Diff: |
# - 四季 四季 [si4 ji4] /four seasons, namely: spring 春[chun1], summer 夏[xia4], autumn 秋[qiu1] and winter 冬[dong1]/ # + 四季 四季 [si4 ji4] /four seasons, namely: spring 春, summer 夏, autumn 秋 and winter 冬/ # - 四時 四时 [si4 shi2] /the four seasons, namely: spring 春[chun1], summer 夏[xia4], autumn 秋[qiu1] and winter 冬[dong1]/ # + 四時 四时 [si4 shi2] /the four seasons, namely: spring 春, summer 夏, autumn 秋 and winter 冬/ |
| Change log entry 92901 | |
|---|---|
| Processed by: | goldyn_chyld (2025-12-30 15:26:15 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85133 - submitted by 'encn' >> 咱种的土豆是自己吃,没有施化肥,都是用农家肥。虽说长得个小些,从口味口感上比施了化肥好吃。吃绿色食品,这一点比城市人优先。 |
| Diff: |
農家肥 农家肥 [[nong2jia1fei2]] /manure/ |
| Change log entry 92900 | |
|---|---|
| Processed by: | goldyn_chyld (2025-12-30 07:53:29 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 84972 - submitted by 'kbaiko' >> 张天元惊讶的发现,刚刚铁老哥打开的那个箱子里头,居然还有排列整齐的一些书籍,他一眼看去,就 觉得那些书【非同寻常】,不由激动了起来 对于杨毅,她们姐妹俩虽然不能说是非常了解,但是至少也是了解一些的,知道他的身份【非同寻常】 ,加上身上也是背负着一些很沉重的事情。 那些与他们并肩作战的联盟士兵们,留给他们的除了【非同寻常】的印象之外,也在不知不觉中改变着 他们的想法…… 说这件事情的时候,铁恒显得很随意,就如同它平常吩咐佛迪森办其他事情一样,但是秦朗却敏锐地察 觉到这一件任务一定是【非同寻常】的。 闻言,那两个女子互相对视了一眼,深知阿加沈的身份【非同寻常】,根本惹不起,于是也没多说什么 ,起身朝着几人躬身之后,便离开了。 |
| Diff: |
非同尋常 非同寻常 [[fei1tong2-xun2chang2]] /(idiom) extraordinary/ |
| Change log entry 92899 | |
|---|---|
| Processed by: | goldyn_chyld (2025-12-30 07:53:26 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 84985 - submitted by 'richwarm' >> trad form 104k simp form 6k Wp article 齒顎矯正學 (Tw version) 口腔正畸学 (mainland version) |
| Diff: |
- 齒顎矯正學 齿颚矫正学 [chi3 e4 jiao3 zheng4 xue2] /orthodontics/ + 齒顎矯正學 齿颚矫正学 [[chi3e4 jiao3zheng4xue2]] /(Tw) orthodontics/ |
| Change log entry 92898 | |
|---|---|
| Processed by: | goldyn_chyld (2025-12-30 07:52:28 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85068 - submitted by 'richwarm' >> 我好像睡着了,是妈咪把我摇醒的。 |
| Diff: |
搖醒 摇醒 [[yao2xing3]] /to shake (sb) awake/ |
| Change log entry 92897 | |
|---|---|
| Processed by: | goldyn_chyld (2025-12-30 07:52:25 UTC) |
| Comment: | << review queue entry 85069 - submitted by 'richwarm' >> |
| Diff: |
- 忍耐 忍耐 [ren3 nai4] /to endure/to bear with/to exercise patience/to restrain oneself/patience/endurance/ + 忍耐 忍耐 [[ren3nai4]] /to endure; to put up with; to exercise patience/ |
| Change log entry 92896 | |
|---|---|
| Processed by: | goldyn_chyld (2025-12-30 07:52:23 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85070 - submitted by 'richwarm' >> v2 |
| Diff: |
- 不大 不大 [bu4 da4] /not very/not too/not often/ + 不大 不大 [[bu4da4]] /not very (clear, far away etc); not too/not often; infrequently/ |
| Change log entry 92895 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2025-12-30 02:34:20 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 84885 - submitted by 'polaris' >> 虎门鸡窝一条街,顾名思义,与“鸡窝”有关,这里的“鸡窝”并非字面意义上的养鸡场所,而是指一种特殊的娱乐形式——妓院 天堂变鸡窝!悉尼Central Park公寓变身妓院 https://www.yeeyi.com/news/details/100098/ |
| Diff: |
- 雞窩 鸡窝 [ji1 wo1] /chicken coop/ + 雞窩 鸡窝 [[ji1wo1]] /chicken coop/(slang) brothel/ |
| Change log entry 92894 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2025-12-30 02:13:02 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85076 - submitted by 'monigeria' >> I believe I first heard Annie Yi (伊能静) talking about this concept on Let's Fall in Love (《我们恋爱吧》). http://m.nlp.cn/article/aid/63594/#:~:text=%E6%89%80%E8%B0%93%E2%80%9C%E5%BF%83%E9%94%9A%E2%80%9D(Anchor,%E7%9A%84%E7%BB%BC%E5%90%88%E6%83%85%E5%82%A8%E7%BB%93%E3%80%82 所谓“心锚”(Anchor)的技术: 在我们生活的周遭,有许多东西当我们一看见,便会油然兴起各种不同的心情。像这种能刺激产生特别感觉的东西,不管它是好是坏,我们称之为“心锚”。 “心锚”是思想、观念、感受、心境的综合情储结。它具有正面和负面两种威力。 -------------- Editor: "Anchoring" more commonly refers to a cognitive bias. For example, Wiktionary defines it as the tendency to rely excessively on an initial value when making judgments. https://en.wiktionary.org/wiki/anchoring That differs from the sense intended here, which comes from neuro-linguistic programming, where anchoring refers to the process by which a stimulus becomes associated with a mental or emotional state. In your quote, however, 心锚 refers to the stimulus itself, not the process of forming the association. Example: 国家举重队的心理师黄俊红通过为多位运动员“种植心锚”,给予他们积极的心理暗示。 Here, 种植心锚 corresponds to anchoring (the process), while 心锚 refers to the anchor itself. |
| Diff: |
# 心錨 心锚 [[xin1 mao2]] /(psychology) anchoring/anchor/ 心錨 心锚 [[xin1mao2]] /(psychology) emotional anchor; a mental cue used to evoke a specific emotional state/ |
| Change log entry 92893 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2025-12-30 01:39:47 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85079 >> 密+道 --------------- Editor: Compositionality alone isn't grounds for exclusion; otherwise dictionaries wouldn’t include entries like 海水. |
| Diff: |
# - 密道 密道 [[mi4dao4]] /secret passage; hidden tunnel # - 秘道 秘道 [[mi4dao4]] /variant of 密道[mi4dao4]/ |
| Change log entry 92892 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2025-12-30 01:31:59 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85114 >> ## segment 35 / 50 has |
| Diff: |
= 黃腹柳鶯 黄腹柳莺 [[huang2fu4 liu3ying1]] /(bird species of China) Tickell's leaf warbler (Phylloscopus affinis)/ = 黃腹山雀 黄腹山雀 [[huang2fu4 shan1que4]] /(bird species of China) yellow-bellied tit (Pardaliparus venustulus)/ = 黃腹扇尾鶲 黄腹扇尾鹟 [[huang2fu4 shan4wei3weng1]] /(bird species of China) yellow-bellied fantail; yellow-bellied fairy fantail (Chelidorhynx hypoxanthus)/ = 黃腹樹鶯 黄腹树莺 [[huang2fu4 shu4ying1]] /(bird species of China) yellow-bellied bush warbler (Horornis acanthizoides)/ = 黃腹鶲鶯 黄腹鹟莺 [[huang2fu4 weng1ying1]] /(bird species of China) yellow-bellied warbler (Abroscopus superciliaris)/ = 黃腹啄花鳥 黄腹啄花鸟 [[huang2fu4 zhuo2hua1niao3]] /(bird species of China) yellow-bellied flowerpecker (Dicaeum melanozanthum)/ = 黃腹鷚 黄腹鹨 [[huang2fu4liu4]] /(bird species of China) buff-bellied pipit (Anthus rubescens)/ = 黃肛啄花鳥 黄肛啄花鸟 [[huang2gang1 zhuo2hua1niao3]] /(bird species of China) yellow-vented flowerpecker (Dicaeum chrysorrheum)/ = 黃冠啄木鳥 黄冠啄木鸟 [[huang2guan1 zhuo2mu4niao3]] /(bird species of China) lesser yellownape (Picus chlorolophus)/ = 黃喉蜂虎 黄喉蜂虎 [[huang2hou2 feng1hu3]] /(bird species of China) European bee-eater (Merops apiaster)/ = 黃喉雀鶥 黄喉雀鹛 [[huang2hou2 que4mei2]] /(bird species of China) yellow-throated fulvetta (Schoeniparus cinereus)/ = 黃喉噪鶥 黄喉噪鹛 [[huang2hou2 zao4mei2]] /(bird species of China) yellow-throated laughingthrush (Pterorhinus galbanus)/ = 黃喉鵐 黄喉鹀 [[huang2hou2wu2]] /(bird species of China) yellow-throated bunting (Emberiza elegans)/ = 黃鶺鴒 黄鹡鸰 [[huang2ji2ling2]] /(bird species of China) eastern yellow wagtail (Motacilla tschutschensis)/ = 黃頰麥雞 黄颊麦鸡 [[huang2jia2 mai4ji1]] /(bird species of China) sociable lapwing (Vanellus gregarius)/ = 黃頰山雀 黄颊山雀 [[huang2jia2 shan1que4]] /(bird species of China) yellow-cheeked tit (Machlolophus spilonotus)/ = 黃腳綠鳩 黄脚绿鸠 [[huang2jiao3 lu:4jiu1]] /(bird species of China) yellow-footed green pigeon (Treron phoenicopterus)/ ...[click view changes to see the full diff]... |
| Change log entry 92891 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2025-12-29 23:47:46 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 84794 - submitted by 'encn' >> 两款返场皮肤,有你们想买的吗? 十周年主线剧情限时返场英雄,之前看cg的时候没注意 (最后一张)竟然婉儿、狄仁杰 程咬金都在 |
| Diff: |
# 返場 返场 [[fan3chang3]] /to do an encore/(gaming) (of an item or character) to become available to buy again/ 返場 返场 [[fan3chang3]] /to do an encore/(gaming) (of an item or character) to become available for purchase again/ |
| Change log entry 92890 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2025-12-29 22:44:06 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 84959 - submitted by 'encn' >> 薛平贵成功驯服了红鬃烈马,可在魏虎的算计下不仅没有成为神威将军,还入狱遭刺杀。 |
| Diff: |
# 烈馬 烈马 [[lie4ma3]] /fiery untamed horse/ 烈馬 烈马 [[lie4ma3]] /spirited or untamed horse/ |
| Change log entry 92889 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2025-12-29 21:58:23 UTC) |
| Comment: | v2 |
| Diff: |
- 針孔 针孔 [zhen1 kong3] /pinhole/ + 針孔 针孔 [[zhen1kong3]] /pinhole/ |
| Change log entry 92888 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2025-12-29 21:56:56 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 83928 - submitted by 'encn' >> it's a taiwan term and has nothing to with pinhole photography. 绿委沈伯洋近日接受《话时代人物》节目专访时声称,自己抓到家门前曾出现装有针孔的可疑机车,将针孔摄影机伪装成螺丝,电池收在坐垫下,研判想藉由偷拍掌握他行踪;沉说报警不到1小时,涉案机车就消失,他当下有抄下车号,但警方追查至今仍无结果、陷入死局。 湾湾南投一间相当有名的民宿惊爆偷拍事件,经确认有14人因此受害,而涉嫌偷拍的民宿老板儿子坦承自己确实架设针孔摄影机偷拍。 --------------- EDitor: 1) concealable camera 引起全國矚目的璩美鳳被偷拍事件中,領有阿梵達領袖證書的郭玉鈴,利用學員對領袖的信賴與交託,裝設針孔攝影機,並拷貝販賣的惡劣行為,在在令人質疑,靈修的功能何在? 大家都在罵社會新聞掛帥,李四端剛加入華視時,其他兩台就很緊張說要推出祕密武器,結果華視作檳榔西施,中視就作賓館的針孔攝影機,台視就作台中的辣妹紅茶。 2) In Wikipedia, 針孔攝影機 redirects to the article 針孔相機, and I do find some of that sort of usage. ... 针孔摄影机和一次成像摄影机等传统或简陋的摄影器材,用丝网印、拼贴、素描及其装置、影像合成等技术,以其独到的视角和崭新的手法,记录和表现着他的生活体验和艺术理念。 一股自科學領域吹來的創意熱潮,褪去教科書中理論知識生硬外衣,幻化成利用折射原理做出的手作針孔攝影機、富含天文學知識的星相儀、運用電路原理的電子積木等令人愛不釋手的創意商品。 ... 针孔摄影机从各个角度拍摄过太阳的镜头,但一直没有拍到满意的画面。 |
| Diff: |
- 針孔攝影機 针孔摄影机 [zhen1 kong3 she4 ying3 ji1] /pinhole camera (for espionage, voyeurism etc)/ # + 針孔攝影機 针孔摄影机 [[zhen1kong3 she4ying3ji1]] /(Tw) hidden camera; spy camera/ + 針孔攝影機 针孔摄影机 [[zhen1kong3 she4ying3ji1]] /(Tw) miniature, concealable camera with a pinhole-sized lens/pinhole camera/ |
| Change log entry 92887 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2025-12-29 21:03:23 UTC) |
| Comment: | v2 |
| Diff: |
- 尼龍 尼龙 [ni2 long2] /nylon (loanword)/ + 尼龍 尼龙 [[ni2long2]] /(loanword) nylon/ |
| Change log entry 92886 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2025-12-29 08:32:55 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85071 >> https://en.wiktionary.org/wiki/%E5%8D%9A%E8%A6%BD ---------------- Editor: We already have an entry with the "read ..." sense. 博览 isn't used as a standalone word meaning "expo" afaik. |
| Diff: |
# 博覽 博览 [[bo2 lan3]] /to read extensively/expo/fair/ |
| Change log entry 92885 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2025-12-29 08:28:21 UTC) |
| Comment: | << review queue entry 85072 - submitted by 'richwarm' >> |
| Diff: |
- 博覽 博览 [[bo2lan3]] /to read extensively/ + 博覽 博览 [[bo2lan3]] /to read extensively; to be widely read/ |
| Change log entry 92884 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2025-12-29 07:09:09 UTC) |
| Comment: | v2 |
| Diff: |
- 外套 外套 [wai4 tao4] /coat/jacket/CL:件[jian4]/ + 外套 外套 [[wai4tao4]] /outer garment; jacket; coat/CL:件[jian4]/ |
Navigation: ◀ ━ ▶