These are the actual changes to CC-CEDICT reviewed and processed by the editors.
Navigation: ▶
|
|
---|---|
Link to item |
Change log entry 81206 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2023-12-04 06:09:43 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75100 - submitted by 'encn' >> 尺八原是吴地的一种木管乐器,原产自中国后传入日本。竹制,外切口,五孔(前四后一),属边棱振动气鸣吹管乐器,以管长一尺八寸(约55公分)而得名,其音色苍凉辽阔,又能表现空灵、恬静的意境。古尺八由中国唐朝(日本奈良时代)时开始传入日本。尺八是竖吹乐器,用于宫廷雅乐的尺八被称为雅乐尺八,而现在所说的尺八一般都指代普化尺八。 https://zh.m.wikipedia.org/wiki/%E5%B0%BA%E5%85%AB |
Diff: |
# 尺八 尺八 [chi3 ba1] /shakuhachi (instrument)/ + 尺八 尺八 [chi3 ba1] /shakuhachi (Japanese bamboo flute)/ |
Change log entry 81205 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2023-12-04 06:08:45 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75174 - submitted by 'richwarm' >> 吸氣器的發明史 1869 年,心髒病專家 Pierre Potain 推出了第一台傳統吸氣器。 這是一種抽吸裝置,使用泵排出胸部的膿腫和積液,以防止心力衰竭。 直到 70 年代末,這些設備都非常大,並且經常永久地固定在牆上。 隨著時間的推移,發明了許多其他類型的吸氣器。 Elsewhere on the Web: "A cardiologist, Potain first introduced the aspirator in 1869. It was used to drain pus from abscesses …" * * * Web snippet: "使用利用流体并通过文丘里效应而形成减压状态的吸气器(Aspirator)。" Chinese Wiktionary: aspirator (复数 aspirators) 尾气泵;吸气器 https://zh.wiktionary.org/zh-hans/aspirator * * * ChatGPT No, "吸气器" (xīqìqì) typically does not mean "inhaler" in the sense of a device used to administer medication by inhalation. An "inhaler" in the context of delivering medication for respiratory conditions is more accurately translated as "雾化器" (wùhuàqì) or "雾化吸入器" (wùhuà xīrùqì), specifically referring to a nebulizer. "吸气器" is more commonly associated with a suction or aspirator device, which is used to remove substances (such as fluids or mucus) from the body rather than delivering medication for inhalation. |
Diff: |
- 吸氣器 吸气器 [xi1 qi4 qi4] /inhaler/ + 吸氣器 吸气器 [xi1 qi4 qi4] /aspirator/ |
Change log entry 81204 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2023-12-04 06:08:38 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75173 - submitted by 'richwarm' >> LA 高高低低的不平齊。 例 「高低不平」。 高度。 例 「目測樓房的高低」。 優劣;高下(多用於比較)。 例 「比個高低」、「他倆的成績一時還分不出高低」。 (說話、做事的)分寸;輕重(多用於否定)。 例 「你這人怎麼不知個高低,開口就傷人!」。 表示不因其他條件而改變主意,有「無論如何」的意思。 例 「不管你怎麼勸,她高低不答應」、「媽媽高低不讓去,我也沒辦法」、「這個會很重要,你高低得趕回來參加啊!」。 |
Diff: |
- 高低 高低 [gao1 di1] /height/altitude (aviation)/pitch (music)/ups and downs (success or failure)/whether sth is right or wrong/comparative strength, weight, depth, stature/(spoken interjection) anyway, whatever/eventually, in the end/ + 高低 高低 [gao1 di1] /height; level; (music) pitch/relative superiority/propriety; discretion (usu. in the negative, e.g. 不知高低[bu4 zhi1 gao1 di1])/no matter what; just; simply (will not ..., must ... etc)/at long last/ |
Change log entry 81203 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2023-12-04 06:08:16 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75176 - submitted by 'richwarm' >> NA GR HDC (but they don't seem to have the "put back" sense that you see in the evidence below) LA 放回去;收拾。 [例]快把桌上的東西歸置一下。 M 放回去。 如:「使用完畢,請歸置原位。」 * * * Empty dishwasher and put dishes away. 将洗好的碗碟从洗碗机中拿出并归置好。 四岁的女儿伊妮德(Enid)已经学会了叠衣服并把衣服归置好, Her 4-year-old daughter Enid has learned to fold and put away laundry, 重新归置这些书 - 太好了 Re-shelving books. - Great. |
Diff: |
+ 歸置 归置 [gui1 zhi5] /(coll.) to put (things) back; to tidy up; to put in order/ |
Change log entry 81202 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2023-12-04 06:07:35 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75177 - submitted by 'richwarm' >> ; |
Diff: |
- 重要 重要 [zhong4 yao4] /important/significant/major/ + 重要 重要 [zhong4 yao4] /important; significant; major/ - 保 保 [Bao3] /Bulgaria/Bulgarian/abbr. for 保加利亞|保加利亚[Bao3 jia1 li4 ya4]/ + 保 保 [Bao3] /Bulgaria (abbr. for 保加利亞|保加利亚[Bao3 jia1 li4 ya4])/ - 角色 角色 [jue2 se4] /role/character in a novel/persona/also pr. [jiao3 se4]/ + 角色 角色 [jue2 se4] /role; part (in a play or movie etc)/ - 龜 龟 [gui1] /tortoise/turtle/ + 龜 龟 [gui1] /tortoise; turtle/(coll.) cuckold/ - 噴灑器 喷洒器 [pen1 sa3 qi4] /a spray/ + 噴灑器 喷洒器 [pen1 sa3 qi4] /sprinkler; sprayer/ - 文人 文人 [wen2 ren2] /scholar/literati/ + 文人 文人 [wen2 ren2] /cultivated individual; scholar; literati/ - 霧化機 雾化机 [wu4 hua4 ji1] /nebulizer/ + 霧化機 雾化机 [wu4 hua4 ji1] /nebulizer; atomizer/ - 霧化器 雾化器 [wu4 hua4 qi4] /nebulizer/spray/atomizer/ + 霧化器 雾化器 [wu4 hua4 qi4] /nebulizer; atomizer/ - 噴霧器 喷雾器 [pen1 wu4 qi4] /nebulizer/spray/atomizer/ + 噴霧器 喷雾器 [pen1 wu4 qi4] /sprayer; atomizer/ - 捅 捅 [tong3] /to stab/to poke/to prod/to nudge/to disclose/ + 捅 捅 [tong3] /to poke; to jab/to give (sb) a nudge; to prod/to disclose; to reveal/ - 捅破 捅破 [tong3 po4] /to pierce/to prod through/ + 捅破 捅破 [tong3 po4] /to pierce; to poke through/ - 異動 异动 [yi4 dong4] /to shift/to alter/unusual change/abnormal move/ + 異動 异动 [yi4 dong4] /to shift; to alter/unusual change; abnormal move/ - 坐禪 坐禅 [zuo4 chan2] /to sit in meditation/to meditate/ + 坐禪 坐禅 [zuo4 chan2] /to sit in meditation; to meditate/ - 折腰 折腰 [zhe2 yao1] /to bend at the waist/to bow/(fig.) to bow to/to submit/ + 折腰 折腰 [zhe2 yao1] /to bend at the waist; to bow/(fig.) to bow to; to submit/ = 存取 存取 [cun2 qu3] /to store and retrieve (money, belongings etc)/(computing) to access (data)/ - 學會 学会 [xue2 hui4] /to learn/to master/institute/learned society/(scholarly) association/ + 學會 学会 [xue2 hui4] /to learn; to master/institute; learned society; (scholarly) association/ - 屈體 屈体 [qu1 ti3] /to bend at the waist/(fig.) to bow to/pike position (diving)/ ...[click view changes to see the full diff]... |
Change log entry 81201 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2023-12-04 06:06:22 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 73121 - submitted by 'encn' >> He said he'd never seen anyone work that way, and it really started his solo career. 他说他从没见过任何人是那样工作的,然后,他果真开始了他的单飞生涯。 www.bing.com After striking out on his own, Mr. Jackson's fame grew. 在单飞之后,杰克逊名气越来越大。 www.bing.com Living up to his promise, he released the album "Take Your Pick" just 2 months after his departure. 单飞后仅仅2个月,他便发行了名为“选你所爱”的新专辑以兑现他的承诺。 voa.hjenglish.com -------------------------------- Editor: 台大園藝研究所畢業的曾國源,曾擔任「藝奇」藝術授權中心副總經理,每天接觸最愛的藝術作品,如魚得水,更發現藝術授權市場非常寬廣,於是抱著創業夢單飛。 45年次的吳春發,台大電機系畢業後,先進入飛利浦公司學習製作黑白電視,1987年單飛創立「美格科技」,以「MAG」品牌進軍全球顯示器與監視器市場。 |
Diff: |
# 單飛 单飞 [dan1 fei1] /to fly solo/ + 單飛 单飞 [dan1 fei1] /to fly solo/(fig.) (of a band member) to go solo; (of an employee) to leave and start up one's own company/ |
Change log entry 81200 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2023-12-04 05:52:50 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 73119 - submitted by 'encn' >> 以聚赌为业的营业场所。 引《水浒传》第二九回:“各店里并各赌坊、兑坊,加利倍送闲钱来与 施恩。” 明 无名氏 《白兔记·访友》:“日间在赌坊中搜求贯百,夜宿 马鸣王庙 安身。” 徐珂 《清稗类钞·赌博·姚敦布以赌为业》:“乃以赌为业,日至赌坊。” |
Diff: |
# 賭坊 赌坊 [du3 fang1] /(archaic) casino/ + 賭坊 赌坊 [du3 fang1] /(archaic) gambling house/ |
Change log entry 81199 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2023-12-04 05:45:59 GMT) |
Comment: | ; |
Diff: |
- 斂 敛 [lian3] /to hold back/to restrain/to control (oneself)/to collect/Taiwan pr. [lian4]/ + 斂 敛 [lian3] /(literary) to hold back/(literary) to restrain; to control (oneself)/to collect; to gather/Taiwan pr. [lian4]/ |
Change log entry 81198 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2023-12-04 04:14:17 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75089 - submitted by 'kbaiko' >> https://www.zdic.net/hans/%E7%8C%A2 hú ㄏㄨˊ ◎ 〔~狲〕猕猴的一种,产在中国北部的山林中,能耐寒。亦泛指猴,如“树倒~~散”。 |
Diff: |
- 猢 猢 [hu2] /monkey/ + 猢 猢 [hu2] /used in 猢猻|猢狲[hu2 sun1]/ # 猢猻 猢狲 [hu2 sun1] /macaque/ |
Change log entry 81197 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2023-12-04 03:08:08 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75096 - submitted by 'encn' >> 美国核能实验室爱达荷国家实验室(INL)遭到自称为 “gay furry hackers” 的 SiegedSec 组织攻击,他们声称入侵了INL计算机系统,窃取了数千名员工的记录,包括社保号码、地址和银行账户数据。 实验室已确认遭受网络攻击,采取紧急措施保护员工数据,并报警调查。黑客组织表示,如果实验室研究创造现实中的“猫娘”,他们将停止泄露信息。 猫娘是二次元衍生词,是一个专有名词,指的是猫拟人化的女性形态。样似狐仙的情况。动漫中的猫娘是长有猫耳朵、猫尾巴等特征的女孩子,现实中的猫娘是指cosplay中扮成猫特征的人类。 https://baike.baidu.com/item/猫娘 |
Diff: |
+ 貓娘 猫娘 [mao1 niang2] /(ACG) catgirl/ |
Change log entry 81196 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2023-12-03 22:44:42 GMT) |
Comment: | << review queue entry 75007 - submitted by 'kbaiko' >> |
Diff: |
- 槳 桨 [jiang3] /oar/paddle/ + 槳 桨 [jiang3] /oar; paddle/CL:隻|只[zhi1]/ - 槳手 桨手 [jiang3 shou3] /rower/oarsman/ + 槳手 桨手 [jiang3 shou3] /rower; oarsman/ |
Change log entry 81195 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2023-12-03 22:40:50 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75169 - submitted by 'goldyn_chyld' >> adding it back ---------------------------- Editor: Yeah, my sub was flawed. I wrote: - 籠子 笼子 [long2 zi5] /cage/basket/container/ + 籠子 笼子 [long2 zi5] /cage; basket; container/ - 籠子 笼子 [long2 zi5] /cage/basket/container/ + 籠子 笼子 [long3 zi5] /large box; trunk; chest/ I should have written - 籠子 笼子 [long2 zi5] /cage/basket/container/ + 籠子 笼子 [long2 zi5] /cage; basket; container/ + 籠子 笼子 [long3 zi5] /large box; trunk; chest/ |
Diff: |
+ 籠子 笼子 [long2 zi5] /cage; basket; container/ |
Change log entry 81194 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2023-12-03 22:34:06 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75090 - submitted by 'kbaiko' >> https://www.zdic.net/hans/%E5%92%99 〔喉~〕见“喉”。 |
Diff: |
- 嚨 咙 [long2] /throat/ + 嚨 咙 [long2] /used in 喉嚨|喉咙[hou2 long2]/ # 喉嚨 喉咙 [hou2 long2] /the throat/ |
Change log entry 81193 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2023-12-03 22:33:26 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75091 - submitted by 'kbaiko' >> https://www.zdic.net/hans/%E7%8C%95 mí ㄇㄧˊ 〔~猴〕哺乳动物,猴的一种,上身皮毛灰褐色,腰部以下澄黄色,面部微红色,尾短,四肢都像人。以野果、野菜等为食物。古亦称“母猴”、“沐猴”。 |
Diff: |
- 獼 猕 [mi2] /macaque/ + 獼 猕 [mi2] /used in 獼猴|猕猴[mi2 hou2]/ # 獼猴 猕猴 [mi2 hou2] /macaque/ |
Change log entry 81192 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2023-12-03 22:32:48 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 71464 >> 近日,国家医保局发布《关于开展口腔种植医疗服务收费和耗材价格专项治理的通知(征求意见稿)》,随着未来集采落地种植牙降价幅度有望达到60%-90%。 为了稳步推进药品采购制度改革,减轻患者的看病负担,国家有关部门近日公布了由公共医疗机构集中采购的33种药品名单。 Chinese authorities have released a list of 33 drugs for centralized procurement in large quantities by public healthcare institutions amid their steady efforts to reform the drug procurement system and make medicines more affordable to patients. |
Diff: |
# 集採 集采 [ji2 cai3] /centralized procurement, abbr. for 集中採購|集中采购/ + 集採 集采 [ji2 cai3] /centralized procurement (abbr. for 集中採購|集中采购[ji2 zhong1 cai3 gou4])/ |
Change log entry 81191 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2023-12-03 22:28:14 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 71952 >> 兜底 dōu//dǐ (~儿)〈口〉动 ❶ 把剩余部分都承担下来:经费缺口由政府~。 ❷ 把底细全部揭露出来(多指隐讳的事):他的事儿全让人兜了底了。 加强困难群体就业兜底帮扶 发放一次性生活补贴 加大临时救助力度 深圳18条措施为困难群众兜底 |
Diff: |
- 兜底 兜底 [dou1 di3] /to reveal/to expose/ # + 兜底 兜底 [dou1 di3] /to fill a funding gap/to reveal; to expose/ + 兜底 兜底 [dou1 di3] /to fill a funding gap/(coll.) to reveal; to expose (sth disreputable)/ |
Change log entry 81190 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2023-12-03 21:12:35 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 74578 - submitted by 'encn' >> 台风天~下了高速发现手心都是汗,高速上的车子每辆都甩着干冰雾化的小尾巴~ 雾化器 short for "雾化治疗": 10月9日,广东深圳。宝妈表示,因为宝宝咳嗽,医生说要做雾化,就拍了宝宝做雾化的视频给宝宝爸爸 准备给狗子每天在家做雾化。因为她主要症状是咳嗽。 躺了一周,早日能恢复运动💪 乖乖雾化,支气管请你听话[作揖] |
Diff: |
# 霧化 雾化 [wu4 hua4] /to make into a fine spray; to atomize/(medicine) aerosol therapy/ + 霧化 雾化 [wu4 hua4] /to make into a fine spray; to atomize/(medicine) nebulizer treatment/ |
Change log entry 81189 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2023-12-03 20:57:17 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 74723 - submitted by 'encn' >> 讲真的我好讨厌在超车道龟速行驶的,特别是提醒了不为所动,还要一意孤行,甚至还要减速气人的,遇到好多回了。 Midjourney 推出了新版网站,简单测试了一下。图片浏览速度快了很多(老版基本上龟速) 六天瘦了一斤[鲜花] 很满足了至少瘦了 虽然龟速 |
Diff: |
+ 龜速 龟速 [gui1 su4] /as slow as a tortoise/ |
Change log entry 81188 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2023-12-03 20:53:48 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 74303 - submitted by 'encn' >> 选角导演 casting director 本片的选角(casting)可圈可点,例如林庆台扮演的莫那鲁道一角,不用讲太多台词,用眼神就能摄人。 在张艺谋的电影《一个都不能少》选角时,魏敏芝这个乡村女孩何尝不是一嗓子唤醒了自己的命运,展现自我光芒的呢? The creator was involved in the casting process, signed off on all the scripts and stories and he wrote the fourth episode of this season. 他还参与了选角,在所有剧本和故事上署名,甚至,这一季的第四集都是他写的。 |
Diff: |
+ 選角 选角 [xuan3 jue2] /to cast actors for a film, play etc/ |
Change log entry 81187 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2023-12-03 20:32:47 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75092 - submitted by 'kbaiko' >> https://www.zdic.net/hans/%E7%8B%B2 sūn ㄙㄨㄣˉ ◎ 〔猢~〕见“猢”。 But also used in https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%85%94%E7%8C%BB which is not a monkey |
Diff: |
- 猻 狲 [sun1] /(monkey)/ + 猻 狲 [sun1] /used in 猢猻|猢狲[hu2 sun1]/used in 兔猻|兔狲[tu4 sun1]/ # 猢猻 猢狲 [hu2 sun1] /macaque/ + 兔猻 兔狲 [tu4 sun1] /Pallas's cat (Otocolobus manul)/ |
Change log entry 81186 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2023-12-03 17:48:46 GMT) |
Comment: | ; |
Diff: |
- 奔三 奔三 [Ben1 san1] /Pentium III microprocessor, abbr. for 奔騰三|奔腾三/ + 奔三 奔三 [Ben1 san1] /Pentium III microprocessor (abbr. for 奔騰三|奔腾三[Ben teng2 San1])/ |
Change log entry 81185 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2023-12-03 17:40:17 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75086 - submitted by 'richwarm' >> ; |
Diff: |
= 寫字板 写字板 [xie3 zi4 ban3] /writing tablet/clipboard/ = 白骨精 白骨精 [Bai2 gu3 jing1] /White Bone Spirit (in the novel Journey to the West 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4])/(fig.) sly and cunning person/ - 交 交 [jiao1] /to hand over/to deliver/to pay (money)/to turn over/to make friends/to intersect (lines)/variant of 跤[jiao1]/ + 交 交 [jiao1] /to hand over; to deliver; to pay (money); to turn over/to make friends/(of lines) to intersect/variant of 跤[jiao1]/ - 心塞 心塞 [xin1 sai1] /(coll.) to feel sick at heart/to feel stifled/to feel crushed/ + 心塞 心塞 [xin1 sai1] /(coll.) to feel sick at heart; to feel stifled; to feel crushed/ = 回神 回神 [hui2 shen2] /to collect one's thoughts (after being surprised or shocked)/to snap out of it (after being lost in thought)/ - 聲優 声优 [sheng1 you1] /voice actor (loanword from Japanese 声優 seiyū)/ + 聲優 声优 [sheng1 you1] /voice actor (orthographic borrowing from Japanese 声優 "seiyū")/ - 同心 同心 [tong2 xin1] /to be of one mind/united/concentric/ + 同心 同心 [tong2 xin1] /to be of one mind; united/concentric/ - 省略號 省略号 [sheng3 lu:e4 hao4] /ellipsis (punct.)/ + 省略號 省略号 [sheng3 lu:e4 hao4] /ellipsis (punctuation)/ = 歸案 归案 [gui1 an4] /to bring to justice/to file away (a document)/ - 難伺候 难伺候 [nan2 ci4 hou5] /(coll.) hard to please/high-maintenance/ + 難伺候 难伺候 [nan2 ci4 hou5] /(coll.) hard to please; high-maintenance/ = 興奮 兴奋 [xing1 fen4] /excited/excitement/(physiology) excitation/ - 老皇曆 老皇历 [lao3 huang2 li4] /(lit.) past years' almanac/(fig.) ancient history/obsolete practice/old-fashioned principle/ + 老皇曆 老皇历 [lao3 huang2 li4] /(lit.) past years' almanac/(fig.) ancient history; obsolete practice; old-fashioned principle/ # - 多明尼加 多明尼加 [Duo1 ming2 ni2 jia1] /Dominica/Dominican Republic (Tw)/ # + 多明尼加 多明尼加 [Duo1 ming2 ni2 jia1] /(Tw) Dominican Republic / # + 多米尼加 多米尼加 [Duo1 mi3 ni2 jia1] /(Tw) Dominica (formally, the Commonwealth of Dominica)/ ...[click view changes to see the full diff]... |
Change log entry 81184 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2023-12-03 17:39:43 GMT) |
Comment: | << review queue entry 75171 - submitted by 'richwarm' >> |
Diff: |
# Dominican Republic (mainland) 多米尼加 - 多米尼加 多米尼加 [Duo1 mi3 ni2 jia1] /Dominica/Dominican Republic/ + 多米尼加 多米尼加 [Duo1 mi3 ni2 jia1] /Dominican Republic/ = 多米尼加共和國 多米尼加共和国 [Duo1 mi3 ni2 jia1 Gong4 he2 guo2] /Dominican Republic/ # # Dominican Republic (Tw) 多明尼加 - 多明尼加 多明尼加 [Duo1 ming2 ni2 jia1] /Dominica/Dominican Republic (Tw)/ + 多明尼加 多明尼加 [Duo1 ming2 ni2 jia1] /(Tw) Dominican Republic/ - 多明尼加共和國 多明尼加共和国 [Duo1 ming2 ni2 jia1 Gong4 he2 guo2] /Dominican Republic (Tw)/ + 多明尼加共和國 多明尼加共和国 [Duo1 ming2 ni2 jia1 Gong4 he2 guo2] /(Tw) Dominican Republic/ # # Commonwealth of Dominica - 多米尼加 in both mainland and Tw - 多米尼克 多米尼克 [Duo1 mi3 ni2 ke4] /Dominica/ + 多米尼克 多米尼克 [Duo1 mi3 ni2 ke4] /Dominica (Commonwealth of Dominica)/ - 多米尼加聯邦 多米尼加联邦 [Duo1 mi3 ni2 jia1 Lian2 bang1] /the Commonwealth of Dominica/ + 多米尼克聯邦 多米尼克联邦 [Duo1 mi3 ni2 jia1 Lian2 bang1] /the Commonwealth of Dominica/ # - 多明尼加聯邦 多明尼加联邦 [Duo1 ming2 ni2 jia1 Lian2 bang1] /the Commonwealth of Dominica (Tw)/ |
Change log entry 81183 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2023-12-03 10:28:54 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75144 - submitted by 'richwarm' >> As I see it, the current def has two senses: 1) temperament; personality traits 2) manners I would retain the first sense as "personality traits; temperament; disposition; nature" LA's def is 指人在生理、心理素質上較穩定的個性特徵。如活潑好動、沉靜寡言、熱情好客、內向孤僻等。 But I would replace the 2nd sense with "refinement; sophistication; class" Here are some examples the 2nd sense: 休閒也只會吃吃喝喝,很沒氣質。 It was really pretty crass. 台灣人多的是什麼?缺的又是什麼?很多人會答,多的是鈔票,少的是氣質。 What is it Taiwanese have the most of? What do they lack? Many people might say that Taiwanese have lots of cash, but lack class. 其實我的音樂班生涯是在很懵懂的情況下開始的,我的父母都是生意人,對音樂既不懂也不特別重視,只是從小讓我去功學社的山葉兒童音樂教室「培養氣質」。 "Actually, my career in the music programs began a little inadvertently. My parents are both business people who don't really understand music or think it especially important. Nonetheless, I'd studied in a Yamaha children's program from an early age to make me 'more of a lady.' * * * I would also add a third sense, which may actually be the most common meaning: "aura; air; feel; vibe" It wasn't hard to find examples of that: - 他沒有書商的市儈氣,卻有一種萬事不經心非常可愛的氣質。 - 如果沒有真懂的匠人專家,最好先不要動手,因為一上新彩,整個廟宇的古樸氣質全沒了。 Wang Chen-hua holds that unless the craftsmen really understand what they are doing, it's better to do nothing, because once new paint is applied the temple's old aura is lost. - 希臘之後,羅馬、基督教、拜占庭,紛紛建立象牙買賣中心、象牙製作坊。接著文藝復興、巴洛克,直到本世紀初,「布魯賽爾和巴黎的新藝術風格興起,象牙結合珠寶金屬,呈現出奇特的矯飾氣質……」 Following the Greeks, the Romans, the Christians and the Byzantines each established ivory trading and manufacturing centers. Western ivory carving came in all shapes and kinds through the Renaissance and the Baroque. It even carried down to the beginning of this century, of which it is written in the Encyclopedia Americana that a new fashion arose in Paris and Brussels, that of using ivory together with precious metal and jewels. It goes on to say that the style has an especially affected air. . . . - 也有廣播業者直言,台北三家收聽率較高的新電台,如台北之音、飛碟,和台北愛樂,很少用舊電台出來的主持人。因為資深廣播人的風格,和新電台的「整體企劃、氣質不合」。 Some radio people mince no words in noting that three of the bigger new stations in the Taipei area-VOT, PRT, and UFO-rarely use hosts who have worked at old stations. This is because the senior broadcaster style "doesn't fit in with the overall plan and atmosphere at the new stations." - 張震嶽的搖滾風格則被形容為「不同於英美搖滾,具有本地特有色彩的青春頹廢氣質。」 Chang Chen-yueh's musical style has been described as "Different from US or UK rock, having a kind of Taiwan 'beat' youth feel." - 還把中山先生敦厚中帶著些許憂鬱的哲學家氣質點了出來,讓人忍不住要盯著瞧上老半天。 - 放眼所見,時下男模特兒也由肌肉男、酷哥轉型為帶有陰柔氣質的生嫩學生、 Looking around, you can see a transition in the most popular types of male models. The muscle man and the James Dean type are on the way out. More and more the models are of the soft, almost feminine schoolboy type, - 在快板歌曲裡散發清新氣質, Her fast songs have a fresh style, - 如F4選角時,她就認為演技是其次,重要的是明星氣質。 For instance, in selecting actors for F4, she felt that acting skill was subordinate to star-like charisma and presence. - 偶像的氣質與成長環境有關, the aura of these performers has something to do with the environment that they grew up in, |
Diff: |
- 氣質 气质 [qi4 zhi4] /temperament/personality traits/manners/ + 氣質 气质 [qi4 zhi4] /personality traits; temperament; disposition/aura; air; feel; vibe/refinement; sophistication; class/ |
Change log entry 81182 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2023-12-03 10:28:51 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75094 - submitted by 'richwarm' >> ; |
Diff: |
- 一時半刻 一时半刻 [yi1 shi2 ban4 ke4] /a short time/a little while/ + 一時半刻 一时半刻 [yi1 shi2 ban4 ke4] /a short time; a little while/ - 一言不合 一言不合 [yi1 yan2 bu4 he2] /(idiom) to have a disagreement/to clash verbally/ + 一言不合 一言不合 [yi1 yan2 bu4 he2] /(idiom) to have a disagreement; to clash verbally/ - 上第 上第 [shang4 di4] /top notch/highest quality/ + 上第 上第 [shang4 di4] /top notch; highest quality/ - 事前 事前 [shi4 qian2] /in advance/before the event/ + 事前 事前 [shi4 qian2] /in advance; before the event/ - 佔據 占据 [zhan4 ju4] /to occupy/to hold/ + 佔據 占据 [zhan4 ju4] /to occupy; to hold/ = 信義區 信义区 [Xin4 yi4 Qu1] /Xinyi or Hsinyi District of Taipei City 臺北市|台北市[Tai2 bei3 Shi4], Taiwan/Hsinyi District of Keelung City 基隆市[Ji1 long2 shi4], Taiwan/ - 土改 土改 [tu3 gai3] /land reform/same as 土地改革[tu3 di4 gai3 ge2]/ + 土改 土改 [tu3 gai3] /land reform (abbr. for 土地改革[tu3 di4 gai3 ge2])/ |
Change log entry 81181 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2023-12-03 10:24:54 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75088 - submitted by 'encn' >> 花洒又称莲蓬头。 莲蓬头是喷头的意思,现亦写作淋蓬头,多用于浴室,因形似莲蓬的头而且得名。 |
Diff: |
+ 蓮蓬頭 莲蓬头 [lian2 peng2 tou2] /showerhead/ |
Change log entry 81180 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2023-12-03 09:26:32 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75093 - submitted by 'richwarm' >> ; |
Diff: |
- 強求 强求 [qiang3 qiu2] /to insist on/to demand/to impose/ + 強求 强求 [qiang3 qiu2] /to insist on; to demand; to impose/ = 張口 张口 [zhang1 kou3] /to open one's mouth (to eat, speak etc)/to gape/to start talking (esp. to make a request)/ - 弱小 弱小 [ruo4 xiao3] /small and weak/puny/the small and weak/children/women and children/ + 弱小 弱小 [ruo4 xiao3] /small and weak; puny/the small and weak; children; women and children/ - 膠黏 胶黏 [jiao1 nian2] /sticky/adhesive/ + 膠黏 胶黏 [jiao1 nian2] /sticky; adhesive/ - 膠黏劑 胶黏剂 [jiao1 nian2 ji4] /glue/adhesive/ + 膠黏劑 胶黏剂 [jiao1 nian2 ji4] /glue; adhesive/ - 黏滑 黏滑 [nian2 hua2] /slimy (of rotten food)/viscous/stick-slip (in mechanics)/ + 黏滑 黏滑 [nian2 hua2] /slimy (of rotten food)/viscous/(mechanics) stick-slip/ - 黏米 黏米 [nian2 mi3] /sticky rice/short-grain rice/Oryza sativa var. japonica/ + 黏米 黏米 [nian2 mi3] /glutinous rice; sticky rice/(dialect) broomcorn millet/ - 黏度 黏度 [nian2 du4] /viscosity (physics)/ + 黏度 黏度 [nian2 du4] /(physics) viscosity/ - 黏 黏 [nian2] /sticky/glutinous/(Tw) to adhere/to stick on/to glue/ + 黏 黏 [nian2] /sticky; glutinous/(Tw) to adhere; to stick on; to glue/ - 粘 粘 [zhan1] /to glue/to paste/to adhere/to stick to/ + 粘 粘 [zhan1] /to glue; to paste/to adhere; to stick to/ - 黏著性 黏着性 [nian2 zhuo2 xing4] /agglutinative (in linguistics, a characteristic of Altaic languages)/ + 黏著性 黏着性 [nian2 zhuo2 xing4] /(linguistic) agglutinative/ - 單絲不成線,獨木不成林 单丝不成线,独木不成林 [dan1 si1 bu4 cheng2 xian4 , du2 mu4 bu4 cheng2 lin2] /one strand does not make a thread, one tree does not make a forest (idiom)/ + 單絲不成線,獨木不成林 单丝不成线,独木不成林 [dan1 si1 bu4 cheng2 xian4 , du2 mu4 bu4 cheng2 lin2] /(idiom) one strand does not make a thread, one tree does not make a forest/ - 候命 候命 [hou4 ming4] /to await orders/to be on call/ + 候命 候命 [hou4 ming4] /to await orders; to be on call/ - 誰怕誰 谁怕谁 [shei2 pa4 shei2] /bring it on!/who's afraid?/ + 誰怕誰 谁怕谁 [shei2 pa4 shei2] /bring it on!; who's afraid?/ ...[click view changes to see the full diff]... |
Change log entry 81179 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2023-12-03 09:25:51 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75102 - submitted by 'richwarm' >> ; |
Diff: |
- 狠 狠 [hen3] /ruthless/fierce/ferocious/determined/to harden (one's heart)/old variant of 很[hen3]/ + 狠 狠 [hen3] /ruthless; fierce; ferocious/determined; resolute/to harden (one's heart)/old variant of 很[hen3]/ = 哏 哏 [hen3] /old variant of 狠[hen3]/old variant of 很[hen3]/also used as an exclamation of anger/ = 收旗卷傘 收旗卷伞 [shou1 qi2 juan3 san3] /lit. to furl up flags and umbrellas (idiom)/fig. to stop what one is doing/ - 幕後花絮 幕后花絮 [mu4 hou4 hua1 xu4] /news from behind the scenes/stage gossip/ + 幕後花絮 幕后花絮 [mu4 hou4 hua1 xu4] /news from behind the scenes; stage gossip/ - 平反 平反 [ping2 fan3] /to redress (an injustice)/to rehabilitate (sb whose reputation was unjustly sullied)/ + 平反 平反 [ping2 fan3] /to redress (an injustice); to rehabilitate (sb whose reputation was unjustly sullied)/ - 出路 出路 [chu1 lu4] /a way out (lit. and fig.)/opportunity for advancement/a way forward/outlet (for one's products)/ + 出路 出路 [chu1 lu4] /a way out (lit. and fig.)/opportunity for advancement; a way forward/outlet (for one's products)/ - 世人 世人 [shi4 ren2] /people (in general)/people around the world/everyone/ + 世人 世人 [shi4 ren2] /people (in general); people around the world; everyone/ - 男女老少 男女老少 [nan2 nu:3 lao3 shao4] /men, women, young and old/all kinds of people/people of all ages/ + 男女老少 男女老少 [nan2 nu:3 lao3 shao4] /men, women, young and old; all kinds of people; people of all ages/ - 拂動 拂动 [fu2 dong4] /(of a breeze) to make (hair, leaves, clothing etc) sway gently/to ruffle/ + 拂動 拂动 [fu2 dong4] /(of a breeze) to make (hair, leaves, clothing etc) sway gently; to ruffle/ - 代步車 代步车 [dai4 bu4 che1] /vehicle/(more specifically) mobility vehicle (mobility scooter, electric wheelchair, Segway etc)/ + 代步車 代步车 [dai4 bu4 che1] /vehicle/(esp.) mobility vehicle (mobility scooter, electric wheelchair, Segway etc)/ - 普照 普照 [pu3 zhao4] /(of the sunlight) to bathe all things/to shine gloriously/ ...[click view changes to see the full diff]... |
Change log entry 81178 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2023-12-03 09:24:35 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75106 - submitted by 'richwarm' >> ; |
Diff: |
= 擋位 挡位 [dang3 wei4] /(in a manual car) gear (i.e. reverse, neutral, 1st, 2nd etc)/(automatic car) transmission mode (P, R, N, D etc)/(electric fan etc) speed setting/ - 檔案 档案 [dang4 an4] /file/record/archive/ + 檔案 档案 [dang4 an4] /file; record; archive/ - 邊框 边框 [bian1 kuang4] /frame/rim/ + 邊框 边框 [bian1 kuang4] /frame; rim/ - 檔 档 [dang3] /(Tw) variant of 擋|挡[dang3], gear/ + 檔 档 [dang3] /(Tw) gear (variant of 擋|挡[dang3])/ - 檔 档 [dang4] /official records/grade (of goods)/file/records/shelves/slot/gap/crosspiece/classifier for crosspieces/classifier for events, affairs etc/Taiwan pr. [dang3]/ + 檔 档 [dang4] /(bound form) shelves (for files); pigeonholes/(bound form) files/crosspiece (of a table etc)/(bound form) (of goods) grade/vendor's open-air stall/(Tw) timeslot for a show or program/classifier for shows/classifier for events, affairs etc/Taiwan pr. [dang3]/ - 成功 成功 [cheng2 gong1] /success/to succeed/CL:次[ci4],個|个[ge4]/ + 成功 成功 [cheng2 gong1] /to succeed/success/successful; fruitful/ - 觀眾 观众 [guan1 zhong4] /spectators/audience/visitors (to an exhibition etc)/ + 觀眾 观众 [guan1 zhong4] /spectators; audience; visitors (to an exhibition etc)/ - 再次 再次 [zai4 ci4] /one more time/again/one more/once again/ + 再次 再次 [zai4 ci4] /once more; once again/ - 相信 相信 [xiang1 xin4] /to be convinced (that sth is true); to believe; to accept sth as true/ + 相信 相信 [xiang1 xin4] /to believe; to be convinced; to accept as true/ - 力量 力量 [li4 liang5] /power/force/strength/ + 力量 力量 [li4 liang5] /power; force; strength/ |
Change log entry 81176 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2023-12-03 09:24:27 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75099 - submitted by 'richwarm' >> ; |
Diff: |
- 以往 以往 [yi3 wang3] /in the past/formerly/ + 以往 以往 [yi3 wang3] /in the past; formerly/ - 阿貓阿狗 阿猫阿狗 [a1 mao1 a1 gou3] /any Tom, Dick or Harry/anyone (contemptuous)/ + 阿貓阿狗 阿猫阿狗 [a1 mao1 a1 gou3] /(coll.) any Tom, Dick or Harry; just about anyone (used dismissively)/ - 張三 张三 [Zhang1 San1] /John Doe/Zhang San, name for an unspecified person, first of a series of three: 張三|张三, 李四[Li3 Si4], 王五[Wang2 Wu3] Tom, Dick and Harry/ + 張三 张三 [Zhang1 San1] /Zhang San, name for an unspecified person, first of a series of three: 張三|张三[Zhang1 San1], 李四[Li3 Si4], 王五[Wang2 Wu3] Tom, Dick and Harry/(dialect) wolf/ - 張三,李四,王五,趙六 张三,李四,王五,赵六 [Zhang1 san1 , Li3 si4 , Wang2 wu3 , Zhao4 liu4] /four proverbial names/Tom, Dick and Harry/ + 張三,李四,王五,趙六 张三,李四,王五,赵六 [Zhang1 San1 , Li3 Si4 , Wang2 Wu3 , Zhao4 Liu4] /(four proverbial names) Tom, Dick and Harry/ - 張三李四 张三李四 [Zhang1 san1 Li3 si4] /Zhang the Third and Li the Fourth (idiom)/Tom, Dick and Harry/ + 張三李四 张三李四 [Zhang1 San1 Li3 Si4] /(lit.) Zhang Three and Li Four; (fig.) any Tom, Dick or Harry/ - 張王李趙 张王李赵 [Zhang1 Wang2 Li3 Zhao4] /anyone/Mr Average/any Tom, Dick or Harry/ + 張王李趙 张王李赵 [Zhang1 Wang2 Li3 Zhao4] /any Tom, Dick or Harry; anyone/ = 引見 引见 [yin3 jian4] /to introduce (sb)/(esp.) to present to the emperor/ = 曲解 曲解 [qu1 jie3] /to misrepresent/to misinterpret/ - 陰宅 阴宅 [yin1 zhai2] /tomb (feng shui term)/ + 陰宅 阴宅 [yin1 zhai2] /(feng shui term) tomb/ - 廞 𫷷 [xin1] /to arrange in ordered fashion/also pr. [qin1]/ + 廞 𫷷 [xin1] /(literary) to arrange in ordered fashion/also pr. [qin1]/ - 採買 采买 [cai3 mai3] /to purchase/to buy/to do one's shopping/purchasing agent/buyer/ + 採買 采买 [cai3 mai3] /to purchase; to buy/to do one's shopping/purchasing agent; buyer/ = 開關 开关 [kai1 guan1] /power switch/gas valve/to open the city (or frontier) gate/to open and close/to switch on and off/ = 流水 流水 [liu2 shui3] /running water/(business) turnover/ - 幹活 干活 [gan4 huo2] /to work/to be employed/ ...[click view changes to see the full diff]... |
Change log entry 81175 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2023-12-03 09:23:37 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75118 - submitted by 'richwarm' >> ; |
Diff: |
- 義正辭嚴 义正辞严 [yi4 zheng4 ci2 yan2] /to speak forcibly out of a sense of righteousness (idiom)/ + 義正辭嚴 义正辞严 [yi4 zheng4 ci2 yan2] /(idiom) to speak forcibly out of a sense of righteousness/ - 薄酒 薄酒 [bo2 jiu3] /dilute wine/insipid wine/I'm sorry the wine I offer you is so poor (humble)/ + 薄酒 薄酒 [bo2 jiu3] /(my inferior) wine (humble term used by a host)/ - 浮薄 浮薄 [fu2 bo2] /frivolous/philandering/ + 浮薄 浮薄 [fu2 bo2] /frivolous; superficial/ = 預審 预审 [yu4 shen3] /preliminary hearing/interrogation (of a suspect)/preliminary examination (of a project etc)/ - 掛帥 挂帅 [gua4 shuai4] /to be in command/(fig.) to dominate over other considerations/to be given overemphasis/ + 掛帥 挂帅 [gua4 shuai4] /to be in command/(fig.) to dominate over other considerations; to be given overemphasis/ - 談性變色 谈性变色 [tan2 xing4 bian4 se4] /to turn green at the mention of sex/prudish/ + 談性變色 谈性变色 [tan2 xing4 bian4 se4] /to turn green at the mention of sex; prudish/ - 幻滅 幻灭 [huan4 mie4] /(of dreams, hopes etc) to vanish/to evaporate/(of a person) to become disillusioned/disillusionment/ + 幻滅 幻灭 [huan4 mie4] /(of dreams, hopes etc) to vanish; to evaporate/(of a person) to become disillusioned; disillusionment/ - 睃 睃 [suo1] /to throw a glance at/to peer at/Taiwan pr. [jun4]/ + 睃 睃 [suo1] /to throw a glance at; to peer at/Taiwan pr. [jun4]/ - 橋式整流器 桥式整流器 [qiao2 shi4 zheng3 liu2 qi4] /bridge rectifier (electricity)/ + 橋式整流器 桥式整流器 [qiao2 shi4 zheng3 liu2 qi4] /(electricity) bridge rectifier/ - 凹凸不平 凹凸不平 [ao1 tu1 bu4 ping2] /uneven (surface)/bumpy (road)/ + 凹凸不平 凹凸不平 [ao1 tu1 bu4 ping2] /uneven (surface); bumpy (road)/ - 抵用 抵用 [di3 yong4] /to exchange for (sth of equal value or utility)/to use in lieu/to redeem (a coupon etc)/to use to offset (an amount owed etc)/ + 抵用 抵用 [di3 yong4] /to exchange for (sth of equal value or utility); to use in lieu; to redeem (a coupon etc); to use to offset (an amount owed etc)/ ...[click view changes to see the full diff]... |
Change log entry 81174 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2023-12-03 09:23:34 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75114 - submitted by 'richwarm' >> ; |
Diff: |
- 不復 不复 [bu4 fu4] /no longer/no more/ + 不復 不复 [bu4 fu4] /no longer; not again/ - 儒家思想 儒家思想 [Ru2 jia1 si1 xiang3] /Confucian thoughts/the thinking of the Confucian school/ - 再犯 再犯 [zai4 fan4] /to repeat a crime/persistent offender/ + 再犯 再犯 [zai4 fan4] /to re-offend/repeat offender; recidivist/ - 土得掉渣 土得掉渣 [tu3 de5 diao4 zha1] /(coll.) rustic/uncouth/ + 土得掉渣 土得掉渣 [tu3 de5 diao4 zha1] /(coll.) rustic; uncouth/ - 平穩 平稳 [ping2 wen3] /smooth/steady/ + 平穩 平稳 [ping2 wen3] /smooth; steady/ |
Change log entry 81173 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2023-12-03 09:23:31 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75113 - submitted by 'richwarm' >> Doesn't mean "disembark", at least not in its usual sense, as in "the passengers began to disembark". |
Diff: |
- 卸載 卸载 [xie4 zai4] /to disembark/to off-load cargo/to uninstall (software)/ + 卸載 卸载 [xie4 zai4] /to unload cargo/to uninstall (software)/ |
Change log entry 81172 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2023-12-03 09:23:29 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75111 - submitted by 'richwarm' >> ; |
Diff: |
= 牁 牁 [ke1] /(used in place names)/Taiwan pr. [ge1]/ - 看在 看在 [kan4 zai4] /(in the expression 看在…的份上[kan4 zai4 xx5 de5 fen4 shang4]) for the sake of .../considering .../ + 看在 看在 [kan4 zai4] /(in the expression 看在[kan4 zai4] + ... + 的份上[de5 fen4 shang4]) for the sake of ...; considering .../ - 不要 不要 [bu4 yao4] /don't!/must not/ + 不要 不要 [bu4 yao4] /don't!; must not/ - 信物 信物 [xin4 wu4] /keepsake/token/ + 信物 信物 [xin4 wu4] /keepsake; token/ - 平均差 平均差 [ping2 jun1 cha1] /mean deviation (math.)/ + 平均差 平均差 [ping2 jun1 cha1] /(math.) mean deviation/ - 修好 修好 [xiu1 hao3] /to repair (sth broken)/to restore (sth damaged)/to establish friendly relations with/(literary) to do meritorious deeds/ + 修好 修好 [xiu1 hao3] /to repair (sth broken); to restore (sth damaged)/to establish friendly relations with/(literary) to do meritorious deeds/ - 均差 均差 [jun1 cha1] /divided differences (numerical analysis)/mean absolute difference (statistics)/ + 均差 均差 [jun1 cha1] /(numerical analysis) divided differences/(statistics) mean absolute difference/ - 引用 引用 [yin3 yong4] /to quote/to cite/to recommend/to appoint/(computing) reference/ + 引用 引用 [yin3 yong4] /to quote; to cite/to recommend; to appoint/(computing) reference/ = 指針 指针 [zhi3 zhen1] /pointer on a gauge/clock hand/cursor/(computing) pointer/ - 同功 同功 [tong2 gong1] /analogous (evolutionary biology)/ + 同功 同功 [tong2 gong1] /(evolutionary biology) analogous/ - 內涵 内涵 [nei4 han2] /meaningful content/implication/connotation (semantics)/inner qualities (of a person)/ + 內涵 内涵 [nei4 han2] /meaningful content/implication/(semantics) connotation/inner qualities (of a person)/ - 內涵意義 内涵意义 [nei4 han2 yi4 yi4] /(semantics) connotative meaning/connotation/ + 內涵意義 内涵意义 [nei4 han2 yi4 yi4] /(semantics) connotative meaning; connotation/ = 主抓 主抓 [zhu3 zhua1] /to be in charge of/to concentrate on/ - 毛選 毛选 [Mao2 xuan3] /Selected Works of Mao Zedong/abbr. for 毛澤東選集|毛泽东选集[Mao2 Ze2 dong1 Xuan3 ji2]/ ...[click view changes to see the full diff]... |
Change log entry 81171 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2023-12-03 09:23:26 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75109 - submitted by 'richwarm' >> ; |
Diff: |
= 真人 真人 [zhen1 ren2] /a real person/Daoist spiritual master/ - 員工 员工 [yuan2 gong1] /staff/personnel/employee/ + 員工 员工 [yuan2 gong1] /staff; personnel; employee/ - 準譜兒 准谱儿 [zhun3 pu3 r5] /definite idea/certainty/clear plan/definite guidelines/ + 準譜兒 准谱儿 [zhun3 pu3 r5] /definite idea; certainty; clear plan; definite guidelines/ - 抄小路 抄小路 [chao1 xiao3 lu4] /to take the back roads/to take the side streets/to take the small paths/ + 抄小路 抄小路 [chao1 xiao3 lu4] /to take the back roads; to take the side streets; to take the small paths/ - 治保 治保 [zhi4 bao3] /law enforcement and protection of the public (as provided in the PRC by local security committees 治保會|治保会)/ + 治保 治保 [zhi4 bao3] /law enforcement and protection of the public (as provided in the PRC by local security committees 治保會|治保会[zhi4 bao3 hui4])/ - 不曾 不曾 [bu4 ceng2] /hasn't yet/hasn't ever/ + 不曾 不曾 [bu4 ceng2] /hasn't yet; hasn't ever/ - 冒 冒 [mao4] /to emit/to give off/to send out (or up, forth)/to brave/to face/reckless/to falsely adopt (sb's identity etc)/to feign/(literary) to cover/ + 冒 冒 [mao4] /to emit; to give off; to send out (or up, forth)/to brave; to face/(bound form) reckless/to falsely adopt (sb's identity etc); to feign/(literary) to cover/ - 冒大不韙 冒大不韪 [mao4 da4 bu4 wei3] /to face opprobrium (idiom)/ + 冒大不韙 冒大不韪 [mao4 da4 bu4 wei3] /(idiom) to face opprobrium/ - 與全世界為敵 与全世界为敌 [yu3 quan2 shi4 jie4 wei2 di2] /to fight the whole world (idiom)/ + 與全世界為敵 与全世界为敌 [yu3 quan2 shi4 jie4 wei2 di2] /(idiom) to fight the whole world/ - 情景 情景 [qing2 jing3] /scene/spectacle/circumstances/situation/ + 情景 情景 [qing2 jing3] /scene; spectacle/circumstances; situation/ = 跟前 跟前 [gen1 qian2] /the front (of)/(in) front/(in) sb's presence/just before (a date)/ - 跟前 跟前 [gen1 qian5] /(of children, parents etc) at one's side/living with one/ + 跟前 跟前 [gen1 qian5] /(of children, parents etc) at one's side; living with one/ ...[click view changes to see the full diff]... |
Change log entry 81170 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2023-12-03 09:23:23 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75107 - submitted by 'richwarm' >> ; |
Diff: |
= 定海神針 定海神针 [ding4 hai3 shen2 zhen1] /another name for 金箍棒[jin1 gu1 bang4]/(fig.) stabilizing force/ - 聲言 声言 [sheng1 yan2] /to state/to declare/pronouncement/declaration/ + 聲言 声言 [sheng1 yan2] /to state; to declare/pronouncement; declaration/ = 裙帶風 裙带风 [qun2 dai4 feng1] /the practice of favoring sb because of the influence of the person's wife or other female relative/(by extension) culture of favoritism towards relatives, friends and associates/ = 裙帶關係 裙带关系 [qun2 dai4 guan1 xi5] /favoritism shown to sb because of the influence of the person's wife or other female relative/(by extension) favoritism towards relatives, friends or associates/ |
Change log entry 81169 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2023-12-03 09:21:56 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75122 - submitted by 'richwarm' >> ; |
Diff: |
- 黑漆麻花 黑漆麻花 [hei1 qi1 ma2 hua1] /pitch-dark/coal black/ + 黑漆麻花 黑漆麻花 [hei1 qi1 ma2 hua1] /pitch-dark; coal black/ - 宿營 宿营 [su4 ying2] /to camp/to lodge/ + 宿營 宿营 [su4 ying2] /to camp; to bivouac/to lodge/ - 宿營地 宿营地 [su4 ying2 di4] /camp/campsite/ + 宿營地 宿营地 [su4 ying2 di4] /camp; campsite/ - 走開 走开 [zou3 kai1] /to leave/to walk away/to beat it/to move aside/ + 走開 走开 [zou3 kai1] /to leave; to walk away; to beat it/to move aside/ - 疑 疑 [yi2] /to doubt/to suspect/ + 疑 疑 [yi2] /(bound form) to doubt; to suspect/ - 殘暴 残暴 [can2 bao4] /brutal/vicious/ruthless/ + 殘暴 残暴 [can2 bao4] /brutal; vicious; ruthless/ - 告狀 告状 [gao4 zhuang4] /to tell on sb/to complain (to a teacher, a superior etc)/to bring a lawsuit/ + 告狀 告状 [gao4 zhuang4] /to tell on sb; to complain (to a teacher, a superior etc)/to bring a lawsuit/ - 落單 落单 [luo4 dan1] /to be on one's own/to be left alone/to be left out/ + 落單 落单 [luo4 dan1] /to be on one's own; to be left alone/to be left out/ - 結伴而行 结伴而行 [jie2 ban4 er2 xing2] /to stay together (of a group)/to keep together/ + 結伴而行 结伴而行 [jie2 ban4 er2 xing2] /(of a group) to stay together; to keep together/ - 最好 最好 [zui4 hao3] /best/(you) had better (do what we suggest)/ + 最好 最好 [zui4 hao3] /best/had better ...; it would be best to .../ - 資安 资安 [zi1 an1] /information security (Tw)/abbr. for 資訊安全|资讯安全/ + 資安 资安 [zi1 an1] /(Tw) information security (abbr. for 資訊安全|资讯安全[zi1 xun4 an1 quan2])/ - 資優班 资优班 [zi1 you1 ban1] /class composed of gifted students (Tw)/ + 資優班 资优班 [zi1 you1 ban1] /(Tw) class composed of gifted students/ - 晦 晦 [hui4] /last day of a lunar month/dark/night/ + 晦 晦 [hui4] /(bound form) last day of a lunar month/(bound form) dark; gloomy/(literary) night/ - 懷疑 怀疑 [huai2 yi2] /to doubt (sth)/to be skeptical of/to have one's doubts/to harbor suspicions/to suspect that/ + 懷疑 怀疑 [huai2 yi2] /to doubt (sth); to be skeptical of/to have one's doubts; to harbor suspicions; to suspect that/ ...[click view changes to see the full diff]... |
Change log entry 81168 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2023-12-03 09:21:53 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75119 - submitted by 'richwarm' >> ; |
Diff: |
= 報社 报社 [bao4 she4] /newspaper (i.e. a company)/CL:家[jia1]/ - 簡單 简单 [jian3 dan1] /simple/not complicated/ + 簡單 简单 [jian3 dan1] /simple; not complicated/ - 少許 少许 [shao3 xu3] /a little/a few/ + 少許 少许 [shao3 xu3] /a little; a few/ - 聊備 聊备 [liao2 bei4] /to provide as expedient/to use temporarily as/to make shift/ + 聊備 聊备 [liao2 bei4] /to provide on a makeshift basis; to use temporarily as/ - 裝扮 装扮 [zhuang1 ban4] /to decorate/to adorn/to dress up/to disguise oneself/ + 裝扮 装扮 [zhuang1 ban4] /to decorate; to adorn; to dress up/to disguise oneself/ = 卸妝 卸妆 [xie4 zhuang1] /to remove makeup/(old) to take off formal dress and ornaments/ - 標杆 标杆 [biao1 gan1] /surveyor's pole/post (used for a landmark)/CL:根[gen1]/(fig.) goal/model/benchmark/ + 標杆 标杆 [biao1 gan1] /surveyor's pole/post (used for a landmark)/(fig.) goal; model; benchmark/ - 摸不著 摸不着 [mo1 bu5 zhao2] /can't touch/can't reach/(fig.) unable to get a grasp of/ + 摸不著 摸不着 [mo1 bu5 zhao2] /can't touch; can't reach/(fig.) unable to get a grasp of/ - 摸不著邊 摸不着边 [mo1 bu5 zhao2 bian1] /irrelevant/can't make head or tail of/ + 摸不著邊 摸不着边 [mo1 bu5 zhao2 bian1] /can't make head or tail of/ - 熱潮 热潮 [re4 chao2] /upsurge/popular craze/ + 熱潮 热潮 [re4 chao2] /wave of enthusiasm; craze; upsurge/ - 穿鑿附會 穿凿附会 [chuan1 zao2 fu4 hui4] /to make far-fetched claims (idiom)/to offer outlandish explanations/ + 穿鑿附會 穿凿附会 [chuan1 zao2 fu4 hui4] /(idiom) to make far-fetched claims; to offer outlandish explanations/ - 愚矇 愚蒙 [yu2 meng2] /ignorant/stupid/ + 愚矇 愚蒙 [yu2 meng2] /ignorant; stupid/ - 愚魯 愚鲁 [yu2 lu3] /dull-witted/foolish/ + 愚魯 愚鲁 [yu2 lu3] /dull-witted; foolish/ - 高發人群 高发人群 [gao1 fa1 ren2 qun2] /high-risk group (med.)/ + 高發人群 高发人群 [gao1 fa1 ren2 qun2] /(medicine) high-risk group/ = 高發 高发 [gao1 fa1] /(of diseases, accidents) to occur with a high incidence/(old) to score highly in the imperial exams/ - 人情 人情 [ren2 qing2] /human emotions/social relationship/friendship/favor/a good turn/ ...[click view changes to see the full diff]... |
Change log entry 81167 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2023-12-03 09:20:53 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75070 - submitted by 'richwarm' >> 發條 "spring" is not specific enough, and "coil spring" is the wrong term. attributive usage example: 發條娃娃 "windup doll". Also 機器人發條玩具. * * * Fig. usage of 上緊發條: (1) 同樣的,以PC-cillin 防毒軟體行銷全球的趨勢科技公司資訊總監兼研發部副總經理梁國屏也是在兩灣間穿梭的空中飛人。在矽谷時,每天下午五點,正當一般公司員工看錶等下班時,他心裡的另一座時鐘卻悄悄地上緊了發條──這是台北時間早上九點,他必須盯緊台北研發部門的最新進度。 (2) 為了迎接已是全球旅遊業「金主」的大陸遊客,旅遊業者上緊發條、參加講習;政府部門則加緊勘查各景點設施,行政院長劉兆玄更實際走訪南投日月潭,繞湖一圈,突擊公廁清潔,希望改善後讓遊客到了日月潭,能有「百聞不如一見」的感動。 (3) 除了妊娠毒血症,妊娠糖尿病也是好發於高齡產婦的疾病。徐振傑指出,若母體在懷孕時血糖值過高,寶寶就有可能因長期「過度營養」而發展成「巨嬰」(通常指體重超過4,000克的寶寶)。巨嬰寶寶在出生後,反而容易因營養環境的巨幅改變,而出現低血糖、電解質失調的症狀;若血糖偏低過久,寶寶的腦部及神經發展就可能受到損傷,因此這群「大」寶寶也是新生兒科醫師上緊發條注意的對象。 (4) 隨著各大品牌商、中心大廠紛紛開始要求供應商提供碳排放數據,原本似乎可置身事外的中小型企業也得上緊發條,開始學習「盤查」。他們在減碳路上遇到什麼困難?又有何解決方案? (5) 張益贍說:「你會發現,當主席喊到下一位請林委員時,原本站在備詢台上的官員,明顯『醒』過來,因為要上緊發條備戰!」林世嘉則招認:「質詢時一定要有氣勢,夠兇,官員才會聽,但如果真動了氣,自己回去就很慘,一整天從頭累到腳!」 |
Diff: |
- 發條 发条 [fa1 tiao2] /spring/coil spring (spiral spring used to power clockwork)/ + 發條 发条 [fa1 tiao2] /clockwork spring (used to power a watch or windup toy etc)/(attributive) windup; clockwork/ + 上發條 上发条 [shang4 fa1 tiao2] /to wind up (a watch or other clockwork mechanism)/ + 上緊發條 上紧发条 [shang4 jin3 fa1 tiao2] /to wind the spring up tight/(fig.) to gear up; to ready oneself/ |
Change log entry 81166 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2023-12-03 09:20:34 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75159 - submitted by 'richwarm' >> ; |
Diff: |
- 鬼魅 鬼魅 [gui3 mei4] /demon/monster/ + 鬼魅 鬼魅 [gui3 mei4] /demon; evil spirit/ = 好話 好话 [hao3 hua4] /friendly advice/words spoken on sb's behalf/a good word/kind words/words that sound fine but are not followed up with actions/ = 傷疤 伤疤 [shang1 ba1] /scar/CL:道[dao4]/ - 漏網之魚 漏网之鱼 [lou4 wang3 zhi1 yu2] /a fish that escaped the net (idiom)/(fig.) sb or sth that slips through the net/ + 漏網之魚 漏网之鱼 [lou4 wang3 zhi1 yu2] /lit. a fish that escaped the net (idiom)/fig. sb or sth that slips through the net/ - 兩虎相鬥 两虎相斗 [liang3 hu3 xiang1 dou4] /two tigers fight (idiom); fig. a dispute between two powerful adversaries/a battle of the giants/ + 兩虎相鬥 两虎相斗 [liang3 hu3 xiang1 dou4] /lit. two tigers fight (idiom)/fig. a dispute between two powerful adversaries; a battle of the giants/ - 兩虎相鬥,必有一傷 两虎相斗,必有一伤 [liang3 hu3 xiang1 dou4 , bi4 you3 yi1 shang1] /when two tigers fight, one will get injured (idiom)/if it comes to a fight, someone will get hurt./ + 兩虎相鬥,必有一傷 两虎相斗,必有一伤 [liang3 hu3 xiang1 dou4 , bi4 you3 yi1 shang1] /lit. when two tigers fight, one will get injured (idiom)/fig. if it comes to a fight, someone will get hurt/ - 兩虎相爭 两虎相争 [liang3 hu3 xiang1 zheng1] /two tigers fighting (idiom); fierce contest between evenly matched adversaries/ + 兩虎相爭 两虎相争 [liang3 hu3 xiang1 zheng1] /lit. two tigers fighting (idiom)/fig. fierce contest between evenly matched adversaries/ - 兩虎相爭,必有一傷 两虎相争,必有一伤 [liang3 hu3 xiang1 zheng1 , bi4 you3 yi1 shang1] /if two tigers fight, one will get injured (idiom)/if you start a war, someone is bound to get hurt/ + 兩虎相爭,必有一傷 两虎相争,必有一伤 [liang3 hu3 xiang1 zheng1 , bi4 you3 yi1 shang1] /lit. if two tigers fight, one will get injured (idiom)/fig. if you start a war, someone is bound to get hurt/ - 打坐坡 打坐坡 [da3 zuo4 po1] /(of a horse, dog etc) to sit back on one's haunches and refuse to be coaxed forward/(of a person) to brace oneself to resist being made to go forward/(fig.) to dig one's heels in/ ...[click view changes to see the full diff]... |
Change log entry 81165 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2023-12-03 09:20:31 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75155 - submitted by 'richwarm' >> ; |
Diff: |
- 貴校 贵校 [gui4 xiao4] /your school (honorific)/ + 貴校 贵校 [gui4 xiao4] /(honorific) your school/ - 閱聽人 阅听人 [yue4 ting1 ren2] /audience (Tw)/ + 閱聽人 阅听人 [yue4 ting1 ren2] /(Tw) audience/ - 檢察總長 检察总长 [jian3 cha2 zong3 zhang3] /Prosecutor-General (Tw)/ + 檢察總長 检察总长 [jian3 cha2 zong3 zhang3] /(Tw) Prosecutor-General/ - 留職停薪 留职停薪 [liu2 zhi2 ting2 xin1] /leave of absence without pay (Tw)/ + 留職停薪 留职停薪 [liu2 zhi2 ting2 xin1] /(Tw) leave of absence without pay/ - 手寫體 手写体 [shou3 xie3 ti3] /handwritten form/cursive/ + 手寫體 手写体 [shou3 xie3 ti3] /handwritten form; cursive/ - 易開罐 易开罐 [yi4 kai1 guan4] /(Tw) pull-top can/easy-open can (with ring-pull)/ + 易開罐 易开罐 [yi4 kai1 guan4] /(Tw) pull-top can; easy-open can (with ring-pull)/ - 電鍋 电锅 [dian4 guo1] /electric rice cooker (Tw)/ + 電鍋 电锅 [dian4 guo1] /(Tw) electric rice cooker/ - 水果酒 水果酒 [shui3 guo3 jiu3] /fruit wine (Tw)/ + 水果酒 水果酒 [shui3 guo3 jiu3] /(Tw) fruit wine/ - 電晶體 电晶体 [dian4 jing1 ti3] /transistor (Tw)/ + 電晶體 电晶体 [dian4 jing1 ti3] /(Tw) transistor/ - 金龜車 金龟车 [Jin1 gui1 che1] /Volkswagen Beetle (Tw)/ + 金龜車 金龟车 [Jin1 gui1 che1] /(Tw) Volkswagen Beetle/ - 能者多勞 能者多劳 [neng2 zhe3 duo1 lao2] /it's the most capable people who do the most work (idiom) (intended as consolation for the overworked, or flattery when making a request etc)/ + 能者多勞 能者多劳 [neng2 zhe3 duo1 lao2] /(idiom) it's the most capable people who do the most work (intended as consolation for the overworked, or flattery when making a request etc)/ - 畢業典禮 毕业典礼 [bi4 ye4 dian3 li3] /graduation ceremony/commencement exercises/ + 畢業典禮 毕业典礼 [bi4 ye4 dian3 li3] /graduation ceremony; commencement exercises/ |
Change log entry 81164 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2023-12-03 09:19:57 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75066 - submitted by 'richwarm' >> ; |
Diff: |
- 粗 粗 [cu1] /coarse/rough/thick (for cylindrical objects)/unfinished/vulgar/rude/crude/ + 粗 粗 [cu1] /(of sth long) wide; thick/(of sth granular) coarse/(of a voice) gruff/(of sb's manner etc) rough; crude; careless; rude/ |
Change log entry 81163 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2023-12-03 09:19:53 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75145 - submitted by 'richwarm' >> ; |
Diff: |
- 榫 榫 [sun3] /tenon (cabinetmaking)/ + 榫 榫 [sun3] /(cabinetmaking) tenon/ - 些許 些许 [xie1 xu3] /a few/a little/a bit/ + 些許 些许 [xie1 xu3] /a few; a little; a bit/ - 強大 强大 [qiang2 da4] /large; formidable; powerful; strong/ + 強大 强大 [qiang2 da4] /big and strong; formidable; powerful/ - 底氣 底气 [di3 qi4] /lung capacity/lung power/stamina/confidence/ + 底氣 底气 [di3 qi4] /lung capacity; lung power/boldness; confidence; self-assurance; vigor/ = 旗幅 旗幅 [qi2 fu2] /banner/width of a flag/ - 今非昔比 今非昔比 [jin1 fei1 xi1 bi3] /things are very different now (idiom)/times have changed/ + 今非昔比 今非昔比 [jin1 fei1 xi1 bi3] /(idiom) things are very different now; times have changed/ - 博士買驢 博士买驴 [bo2 shi4 mai3 lu:2] /lit. the scholar buys a donkey (idiom); fig. long-winded verbiage that never gets to the point/idiom mocking scholastic pomposity/ + 博士買驢 博士买驴 [bo2 shi4 mai3 lu:2] /(idiom) to act like the scholar who wrote at length about buying a donkey without even mentioning the word "donkey"; to write at length without ever getting to the point/ = 茶敘 茶叙 [cha2 xu4] /to take tea and chat/a small-scale informal gathering with tea and snacks/ - 加油 加油 [jia1 you2] /to add oil/to top up with gas/to refuel/to accelerate/to step on the gas/(fig.) to make an extra effort/to cheer sb on/ + 加油 加油 [jia1 you2] /to add oil; to top up with gas; to refuel/to accelerate; to step on the gas/(fig.) to make an extra effort; to cheer sb on/ - 漏油 漏油 [lou4 you2] /oil spill/oil leak/(fig.) boo! (opposite of 加油[jia1 you2])/ + 漏油 漏油 [lou4 you2] /oil spill; oil leak/(fig.) boo! (opposite of 加油[jia1 you2])/ = 身先士卒 身先士卒 [shen1 xian1 shi4 zu2] /to fight at the head of one's troops/(fig.) to take the lead/ - 旗語 旗语 [qi2 yu3] /flag signals (for communicating between ships or army units)/semaphore/ + 旗語 旗语 [qi2 yu3] /flag signals (for communicating between ships or army units); semaphore/ - 滴度 滴度 [di1 du4] /titer (chemistry, biology)/ + 滴度 滴度 [di1 du4] /(chemistry, medicine) titer/ ...[click view changes to see the full diff]... |
Change log entry 81162 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2023-12-03 09:19:33 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75077 - submitted by 'richwarm' >> This is why it's not a great idea to explain your own English definition off the top of your head. 1. Not just loss of balance: "characterized by potentially severe and incapacitating episodes of vertigo, tinnitus, hearing loss, and a feeling of fullness in the ear." [Wp] 2. Not known to be caused by a stroke: "The cause of Ménière's disease is unclear, but likely involves both genetic and environmental factors." [Wp] |
Diff: |
- 美尼爾病 美尼尔病 [Mei3 ni2 er3 bing4] /Meniere's disease (loss of balance after stroke)/ + 美尼爾病 美尼尔病 [Mei3 ni2 er3 bing4] /Meniere's disease/ - 美尼爾氏綜合症 美尼尔氏综合症 [Mei3 ni2 er3 shi4 zong1 he2 zheng4] /Meniere's disease (loss of balance after stroke)/ + 美尼爾氏綜合症 美尼尔氏综合症 [Mei3 ni2 er3 shi4 zong1 he2 zheng4] /Meniere's disease/ |
Change log entry 81161 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2023-12-03 09:19:30 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75076 - submitted by 'richwarm' >> ; |
Diff: |
- 傻愣愣 傻愣愣 [sha3 leng4 leng4] /staring stupidly/petrified/ + 傻愣愣 傻愣愣 [sha3 leng4 leng4] /staring stupidly; petrified/ - 推送 推送 [tui1 song4] /server push (computing)/ + 推送 推送 [tui1 song4] /(computing) server push/ - 拉取 拉取 [la1 qu3] /client pull (computing)/ + 拉取 拉取 [la1 qu3] /(computing) client pull/ = 掛起 挂起 [gua4 qi3] /to hang up (a picture etc)/to hoist up (a flag)/(computing) to suspend (a process)/(of a system) to hang/pending (operation)/ - 沒什麼 没什么 [mei2 shen2 me5] /nothing/it doesn't matter/it's nothing/never mind/ + 沒什麼 没什么 [mei2 shen2 me5] /it doesn't matter; it's nothing; never mind/think nothing of it; it's my pleasure; you're welcome/ - 什麼時候 什么时候 [shen2 me5 shi2 hou5] /when?/at what time?/ + 什麼時候 什么时候 [shen2 me5 shi2 hou5] /when?; at what time?/ - 什麼 什么 [shen2 me5] /what?/something/anything/ + 什麼 什么 [shen2 me5] /what?/something; anything/ - 屢勸不聽 屡劝不听 [lu:3 quan4 bu4 ting1] /refusing to listen to advice or remonstrance/incorrigible/ + 屢勸不聽 屡劝不听 [lu:3 quan4 bu4 ting1] /(idiom) refusing to listen to advice or remonstrance; incorrigible/ = 兩性 两性 [liang3 xing4] /male and female/both types (acid and alkaline, positive and negative etc)/(chemistry) amphoteric/ - 黨鞭 党鞭 [dang3 bian1] /whip (politics)/ + 黨鞭 党鞭 [dang3 bian1] /(politics) whip/ = 職場 职场 [zhi2 chang3] /workplace/workforce (of a nation or industry etc)/job market/ - 文案 文案 [wen2 an4] /(newspapers etc) copy/copywriter/(office etc) paperwork/(old) secretary/clerk/ + 文案 文案 [wen2 an4] /(newspapers etc) copy/copywriter/(office etc) paperwork/(old) secretary; clerk/ - 聽寫 听写 [ting1 xie3] /(of a pupil) to write down (in a dictation exercise)/dictation/(music) to transcribe by ear/ + 聽寫 听写 [ting1 xie3] /(of a pupil) to write down (in a dictation exercise); dictation/(music) to transcribe by ear/ - 凌兢 凌兢 [ling2 jing1] /(literary) icy cold/to shiver; to tremble/ + 凌兢 凌兢 [ling2 jing1] /(literary) icy cold/(literary) to shiver; to tremble/ ...[click view changes to see the full diff]... |
Change log entry 81160 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2023-12-03 09:18:46 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75078 - submitted by 'richwarm' >> ; |
Diff: |
= 赭衣 赭衣 [zhe3 yi1] /convict's garb in ancient times/convict/ = 肅立 肃立 [su4 li4] /to stand respectfully/(of trees, mountains) standing tall and majestic/ - 壇 坛 [tan2] /platform/rostrum/altar/ + 壇 坛 [tan2] /altar/platform; rostrum/(bound form) (sporting, literary etc) circles; world/ - 紐交所 纽交所 [Niu3 Jiao1 suo3] /abbr. for 紐約證券交易所|纽约证券交易所[Niu3 yue1 Zheng4 quan4 Jiao1 yi4 suo3]/ + 紐交所 纽交所 [Niu3 jiao1 suo3] /New York Stock Exchange (abbr. for 紐約證券交易所|纽约证券交易所[Niu3 yue1 Zheng4 quan4 Jiao1 yi4 suo3])/ - 酚類化合物 酚类化合物 [fen1 lei4 hua4 he2 wu4] /phenol (chemistry)/ + 酚類化合物 酚类化合物 [fen1 lei4 hua4 he2 wu4] /(chemistry) phenol/ - 受封 受封 [shou4 feng1] /to receive fief and title/to be enfeoffed/(fig.) to be rewarded by the emperor/ + 受封 受封 [shou4 feng1] /to receive fief and title; to be enfeoffed/(fig.) to be rewarded by the emperor/ - 領地 领地 [ling3 di4] /territory/domain/estate/(old) fief/ + 領地 领地 [ling3 di4] /territory; domain; estate/(old) fief/ - 獠牙 獠牙 [liao2 ya2] /tusk/fang/ + 獠牙 獠牙 [liao2 ya2] /tusk; fang/ - 領主 领主 [ling3 zhu3] /feudal lord/suzerain/overlord/ + 領主 领主 [ling3 zhu3] /feudal lord; suzerain; overlord/ - 詭 诡 [gui3] /sly; crafty/weird; bizarre/contradictory; inconsistent/ + 詭 诡 [gui3] /(bound form) sly; crafty/(literary) weird; bizarre/(literary) contradictory; inconsistent/ - 誠 诚 [cheng2] /sincere/authentic/really/truly/ + 誠 诚 [cheng2] /(bound form) sincere; authentic/(literary) really; truly/ - 沒說的 没说的 [mei2 shuo1 de5] /nothing to pick on/really good/nothing to discuss/settled matter/no problem/ + 沒說的 没说的 [mei2 shuo1 de5] /nothing to pick on; really good/nothing to discuss; settled matter; no problem/ - 卵 卵 [luan3] /egg/ovum/spawn/(coll.) testicles/(old) penis/(expletive) fucking/ + 卵 卵 [luan3] /egg; ovum; spawn/(coll.) testicles/(old) penis/(expletive) fucking/ - 山長水遠 山长水远 [shan1 chang2 shui3 yuan3] /long and arduous journey (idiom)/ + 山長水遠 山长水远 [shan1 chang2 shui3 yuan3] /(idiom) long and arduous journey/ ...[click view changes to see the full diff]... |
Change log entry 81159 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2023-12-03 09:18:43 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75162 - submitted by 'richwarm' >> 種植釀酒葡萄近半世紀的樹生酒莊,園內有一株歲數與莊主近似的老葡萄樹,... Shu-Sheng has been growing grapes and making wine for almost half a century. One of its vines is almost as old as the master vintner. |
Diff: |
+ 葡萄樹 葡萄树 [pu2 tao5 shu4] /grapevine/ |
Change log entry 81158 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2023-12-03 09:18:12 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75082 - submitted by 'richwarm' >> LA 點燃(柴草),用柴草引燃煤炭。 例 「籠火取暖」、「找些枯枝籠火」。 |
Diff: |
+ 籠火 笼火 [long2 huo3] /to make a fire/ |
Change log entry 81157 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2023-12-03 09:17:51 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75165 - submitted by 'richwarm' >> ; |
Diff: |
- 判 判 [pan4] /to judge/to sentence/to discriminate/to discern/clearly distinguishable/ + 判 判 [pan4] /(bound form) to differentiate; to distinguish/(bound form) clearly (different)/to judge; to decide; to grade/(of a judge) to sentence/ = 眼見 眼见 [yan3 jian4] /to see with one's own eyes/very soon/ - 供詞 供词 [gong4 ci2] /confession/statement/Taiwan pr. [gong1 ci2]/ + 供詞 供词 [gong4 ci2] /confession; statement/Taiwan pr. [gong1 ci2]/ - 罰 罚 [fa2] /to punish/to penalize/ + 罰 罚 [fa2] /to punish; to penalize; to fine/ - 宣誓供詞證明 宣誓供词证明 [xuan1 shi4 gong4 ci2 zheng4 ming2] /affidavit/deposition (law)/ + 宣誓供詞證明 宣誓供词证明 [xuan1 shi4 gong4 ci2 zheng4 ming2] /(law) affidavit; deposition/ - 提供者 提供者 [ti2 gong1 zhe3] /supplier/provider/ + 提供者 提供者 [ti2 gong1 zhe3] /supplier; provider/ - 供 供 [gong1] /to provide/to supply/ + 供 供 [gong1] /to provide; to supply/to be for (the use or convenience of)/ - 供 供 [gong4] /sacrificial offering/to confess/ + 供 供 [gong4] /to lay (sacrificial offerings)/(bound form) offerings/to confess (Taiwan pr. [gong1])/confession; statement (Taiwan pr. [gong1])/ - 雞婆 鸡婆 [ji1 po2] /(dialect) hen; prostitute/(Tw) interfering; nosy; busybody (from Taiwanese 家婆, Tai-lo pr. [ke-pô])/ + 雞婆 鸡婆 [ji1 po2] /(dialect) hen; prostitute/(Tw) (adjective) interfering; nosy; (noun) busybody (from Taiwanese 家婆, Tai-lo pr. [ke-pô])/ - 難住 难住 [nan2 zhu4] /to baffle/to stump/ + 難住 难住 [nan2 zhu4] /to baffle; to stump/ = 抽頭 抽头 [chou1 tou2] /to take a percentage of the winnings (in gambling)/tap (in an electromagnetic coil)/drawer (of a desk etc)/ = 國字 国字 [guo2 zi4] /Chinese character (Hanzi)/the native script used to write a nation's language/ - 秀 秀 [xiu4] /handsome/refined/elegant/graceful/superior/show (loanword)/CL:場|场[chang2]/(literary) to grow/to bloom/(of crops) to produce ears/ ...[click view changes to see the full diff]... |
Change log entry 81156 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2023-12-03 09:17:48 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75079 - submitted by 'richwarm' >> ; |
Diff: |
= 包夜 包夜 [bao1 ye4] /to buy an all-night package/(esp.) to book a prostitute for the night/ - 雞奸 鸡奸 [ji1 jian1] /sodomy/anal intercourse/buggery/ + 雞奸 鸡奸 [ji1 jian1] /sodomy; anal intercourse; buggery/ |
Navigation: ▶