Change log entry 81821 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2024-01-26 06:15:45 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 75562 - submitted by 'richwarm' >> These multi-word famous foreign names are generally written as a single word in Chinese. It's Dàigāolè in NA and K, for example. Also here: "#3, Chinese: 戴高樂 Dàigāolè" https://cjkvnames.quora.com/Japanese-kanify-non-East-Asian-names-spell-them-out-using-the-katakana-syllabary-Koreans-hangulize-them-spell-th Similarly, 杜嘉班納 is a single word in Pinyin. And nobody pretends that 林 is the surname of the American president 林肯: it's Línkěn, not Lín Kěn. |
Diff: |
- 戴高樂 戴高乐 [Dai4 Gao1 le4] /Charles De Gaulle (1890-1970), French general and politician, leader of the Free French during World War II and president of the Republic 1959-1969/ + 戴高樂 戴高乐 [[Dai4gao1le4]] /Charles De Gaulle (1890-1970), French general and politician, leader of the Free French during World War II and president of the Republic 1959-1969/ |