Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 80932  80934 ▶ 

Change log entry 80933
Processed by: richwarm (2023-11-15 05:25:54 GMT)
Comment: << review queue entry 75025 - submitted by 'cws' >>
At least in Philippines, the term condominium is usually associated with high-rise residential buildings. And apartment on two or three floors residential buildings

公寓 should be listed when a learner search for condominium in the dictionary. Pleco have condominium. Not copying Pleco, I verify it with three search engines first before verifying it with Pleco

-----

Which is more popular term, condominium or apartment?

ChatGPT: The popularity of the terms "condominium" and "apartment" can vary by region and local conventions. In some places, one term may be more commonly used than the other, and in other areas, they may be used interchangeably. Additionally, the popularity of these terms might be influenced by cultural and legal factors.

In some regions, particularly in North America, the term "apartment" is commonly used, while in others, like certain parts of Asia, the term "condominium" or its equivalent might be more prevalent.

It's important to note that the popularity of these terms doesn't necessarily indicate a difference in the physical characteristics of the housing but often reflects local language conventions, legal distinctions, or historical usage patterns. If you're inquiring about specific housing options or discussing real estate, it's advisable to use the local terminology to avoid confusion.

----

In China, is there a distinction between condominium and apartment? Or do they have the same word?

ChatGPT: In China, the term commonly used for both condominium and apartment is 公寓 (gōngyù). This term is quite broad and can refer to various types of residential buildings, including those where units are individually owned (condominiums) or rented out (apartments). So, in everyday language and general use, there may not be a clear distinction made between the two concepts. The context or additional details might be needed to understand whether a specific 公寓 refers to individually owned units or rental properties.
---------------------------------

Editor:
1) "公寓 should be listed when a learner search for condominium in the dictionary."
No, we don't care whether any given English word appears somewhere in the dictionary.
Our purpose is to define Chinese words, not English words.

2) "condominium" is a hyponym of 公寓, not a synonym. In a condo, each unit is privately (and individually) owned, whereas that is not necessarily the case with a 公寓 since, for example, a 公寓 may be government-owned, providing public housing (see quote below). Such a building wouldn't be called a condo.

Wikipedia ~ 公寓的住房产权各不相同,它可以是大规模的公营住宅,又可以是法律上的公寓大厦(包含多个公寓单位的大楼)内的业主自营(例如公寓楼共有制度),也可以是从私人房东处租赁的租户。
Diff:
- 公寓 公寓 [gong1 yu4] /apartment building/block of flats/CL:套[tao4]/
# + 公寓 公寓 [gong1 yu4] /apartment building/condominium/block of flats/CL:套[tao4]/
+ 公寓 公寓 [gong1 yu4] /apartment building; block of flats (may be a public housing block or a condominium etc) (CL:套[tao4])/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!