Change log entry 79513 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2023-09-18 01:19:11 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 73168 - submitted by 'encn' >> Going down there was like entering a time capsule, and I came out with a different sense of myself in time. 走向那里就像是进入了时间胶囊,当我出来时时间感完全不一样了。 胶囊旅馆,大多只在繁忙的都市地区才有,因日本可怕的加班文化,促使了胶囊旅馆的诞生。这种旅馆是几十个整齐撂起来的“胶囊”,每个胶囊“盛放”一个顾客。 ----------------------------------- Editor: Our definition may be too restrictive, but then, "capsule" has the opposite problem: not restrictive enough, because 胶囊 isn't "capsule" in every sense of the word. 胶囊 isn't a synonym of 蒴果, for example. I think the best approach is to leave the definition as it is and add extra terms like 时间胶囊 and 胶囊旅馆 to indicate extended usage. (and I have in fact submitted those two just now) |
Diff: |
# - 膠囊 胶囊 [jiao1 nang2] /(pharm.) capsule/ # + 膠囊 胶囊 [jiao1 nang2] /capsule/ |