Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 75048  75050 ▶ 

Change log entry 75049
Processed by: goldyn_chyld (2022-06-18 12:35:37 GMT)
Comment: << review queue entry 70994 - submitted by 'richwarm' >>
別著急 is a construct, and our entry for it only covers one of the two senses of 著急.

"Don't worry" doesn't seem to be appropriate in the following example.
(The English translation is Howard Goldblatt's, not mine.)

“别着急,好好想想。”警察安慰我,“你大概是记错了。”
"Take your time, think things through," the cop said. "You're probably just a little confused."
Diff:
# 著急 着急 [zhao2 ji2] /to worry; to feel anxious/to feel a sense of urgency; to be in a hurry/Taiwan pr. [zhao1 ji2]/
- 別著急 别着急 [bie2 zhao2 ji2] /Don't worry!/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!