Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 73970  73972 ▶ 

Change log entry 73971
Processed by: richwarm (2022-01-15 11:07:59 GMT)
Comment: << review queue entry 69663 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
https://zh.m.wikibooks.org/zh/%E5%A4%A7%E9%99%86%E5%8F%B0%E6%B9%BE%E8%AE%A1%E7%AE%97%E6%9C%BA%E6%9C%AF%E8%AF%AD%E5%AF%B9%E7%85%A7%E8%A1%A8

compare:

Apple site Cn: 在 Mac 上的 Numbers 表格中应用段落样式 (https://support.apple.com/zh-cn/guide/numbers/tan24039c59e/mac)

Apple site Tw: 在 Mac 上的 Numbers 中套用段落樣式 (https://support.apple.com/zh-tw/guide/numbers/tan24039c59e/mac)
--------------------------------------------

Editor:
1) To repeat a comment from the discussion on the queue:
I know dicts say things like "indiscriminately" and "mechanically", but sometimes the 套用 is seen as quite appropriate.
Here's one example:
這句話若套用在全球經濟局勢與國家產業發展上,也非常適用。
[“When ill winds blow, we learn which herbs are resilient.”]
That famous line of poetry by Emperor Tai­zong of the Tang Dynasty is well suited to current examinations of the global economy or national economic development.

2) TP examples:

不是啦。我说的上火是中医上的一种说法。套用中医的话说,上火就是人体阴阳失衡后出现的内热症。感觉浑身像烧了一把火一样。
It's not that. The internal heat I'm talking about is a concept from traditional Chinese medicine. To borrow a phrase from Chinese medicine, excessive internal heat is a heat disease that shows up when the Yin and Yang in a person's body get out of balance. You feel like you're burning from head to foot.

杜鵑花是否因杜鵑鳥鳴,才被取名杜鵑花,恐怕還有爭論;但杜鵑花開,正逢杜鵑鳥來,卻是不爭的事實。套用鳥類學者的說法,許多杜鵑是遷移性鳥類,在南方避過寒冬,
Whether the rhododendron really got its Chinese name of "cuckoo flower" from the song of the cuckoo is somewhat debatable. But that the rhododendron flowers just when the cuckoo arrives is an undisputed fact. To use ornithologists' phraseology, most cuckoo species are migratory, and fly south to avoid the cold of winter.

他講音樂不套用術語,
When he discusses music, he doesn't use a lot of jargon.

套用報告的說法,「非洲象的處境,或許只能召喚每個人都想想:什麼是人與其他生物之間關係的解答?」
paraphrasing the report's conclusion, the situation of the African elephant can cause us to think on the question of what the relationship between man and other life forms should be.

有默契的我們雖然有莫名的熟悉感覺,然而一年後,只能套用流行歌詞『你怎麼可以來去如此從容』來形容
Although we developed a feeling of familiarity, a year on, all I can do to express how I feel is quote a line from a popular song-'How did you come and go so easily?'

學校怎麼可能在未來無窮的情境中教你套用呢?
The future is infinite, so how could a university teach one to try to apply the same knowledge to all situations?

學院教育有時而窮,因為無法按照食譜一步步照著作,學院教的是即興創作的能力,目的不在套用,而在組合,
Academic education sometimes has no answers, because you can't apply it step by step like a recipe. What a university teaches is the ability to improvise. The purpose is not to apply knowledge mechanically, but to combine and synthesize,

但我要套用清人的說法:以寫實故事來看《儒林外史》的,只能算是獃漢。
But--to misquote one Qing commentator--anyone who looks at The Scholars as a realist story is a numskull.

原本深奧的佛教典故讓編劇套用在時事上變得似是而非,
The often obscure nature of Buddhist writings makes it easy for the script to apply these writings to current events in a way that has the air of being right but is in fact way off the mark.

實用導向的科系教學在原先就講究實用性的工、商學院反應良好,套用到外語、理學院,卻不一定都是正面的結果。
Application-oriented teaching has taken off best at colleges of industry and business, where practical requirements have always been stressed. But a wholesale application of the same approach to colleges of foreign languages and natural science is not necessarily appropriate.

所謂的習慣領域是指「所有我們的心智或腦所激發的想法、記憶、念頭與思路,可套用在個人、組織與動態行為中」。
The idea of habitual domains is that all thoughts, memories, and concepts produced by the mind or the brain can be applied to the individual, the organization, or to dynamic behavior.

卻是「拿來主義」(直接套用西方藝壇概念)、「看不懂」、「人人皆可為之」等各種批評之聲接踵而至。
Artists were accused of "mechanically using concepts from Western art," and suggestions were made that such pieces were "incomprehensible" or "could have been produced by anyone."

要套用他國出版模式,幾乎不太可能。
showing that simply importing industry models from other countries will not work.

邏輯學上有所謂「合成謬誤」的概念:指在局部、個別中看似正確的命題,未必可以適用到整體層次上,若硬要套用就可能產生謬誤。
Formal logic includes the concept of the fallacy of composition, which is the false assumption that because something is true for the part, it must also be true for the whole.

若把這個理論套用在近年來令我國警政單位相當頭痛的詐騙案件,似乎也言之成理。
Applying this theory to the fraud cases that have caused no end of headaches for Taiwanese law enforcement in recent years, it certainly seems there is something to it.

焦桐檢討,第一年由於經驗不足,不自覺套用了「文學獎」評選會議的思維:
Jiao Tong acknowledges he made a big mistake the first year: Unintentionally, he set up the committee like those that award prizes for books.

恰巧當時省教育廳編輯小組負責人、同為作家的潘人木來邀稿,希望他寫一些與青少年討論人生未來的文章,他不想說教,於是套用這種形式,藉著女兒提供的第一手資料,寫成了這本至今仍在中學校園裡流傳甚廣的好書。
Around this time, Pan Jen-mu, a fellow author and head of the editorial division of the provincial government's education department, approached him about doing some writing. He wanted Lin to craft a few pieces about life for young people. Not wanting to preach, Lin drew on first-hand information from his daughter to shape an epistolary work which is still widely read in middle schools.

「殺很大」一詞,最近隨「殺online」線上遊戲廣告席捲全台,被無限擴張地套用在任何事物上,「輸很大」、「拗很大」……,無腦又不合語法的詞句,不時出現在耳邊,揮之不去。
In the wake of TV commercials for online game "Sha Online," a new phrase has swept Taiwan: "Sha hen da." Serving only as a way to shoehorn in the name of the game, the phrase literally means "kill very big," but the ubiquity of the commercial has inspired imitators in a broad range of contexts-"Shu hen da," meaning "to lose badly," and "Ao hen da," meaning "to torture the truth badly." Despite its blatant disregard for grammar or sense, it has become almost omnipresent in Taiwanese speech.

但前提是消化、醞釀的過程要花很多時間,不能生硬地套用。
But you have to spend some time digesting and processing the ideas; you can't just quote directly.

他被戴上「反鄉土」、「反本土」帽子,套用現在的話,就是「不愛台灣」、「賣台」。
He was accused of "opposing nativism" or--to use a more current way of putting it--of "not loving Taiwan" or "selling Taiwan out."

並一概套用樣板式的美化手段。
[The US government decided to deal with the problem by improving old and run-down residential districts, so they replaced huge tracts of old structures with new high-rise housing complexes]
> and adopted a formulaic model of beautification that was applied everywhere.

這種以現代經營概念為出發點的模式固然很好,可惜與套用的對象不合。
While such a modern business model may have been a good idea, unfortunately it was being used on the wrong target.

正因為3D影像具有獨特的「空間感」,因此不管是劇情安排或拍攝手法,都必須時刻把這些原則牢記於心,無法單純套用過去2D電影的拍攝邏輯。
Because 3D creates such a unique sense of space, these principles have to be kept in mind whether when writing the plot or when planning the day's shooting. The techniques learned in two dimensions just don't work in this new medium.

讓他們把所有「納美人」的表情、動作「先演一遍」,再利用最先進的「動態擷取」技術,直接套用在動畫角色中。
Their performance of the expressions and movements of Navi creatures were shot using the most advanced "motion capture" techniques, and then these were used for the animated characters.

套用在人肉搜索事件上,若網友在與公共利益無關的情形下,冒然張貼當事者資料、甚至加註詆譭評語,必然有觸法之虞;
As applied to the example of Internet vigilantes, if anyone online, in an instance with no relevance to the public interest, posts personal information or makes slanderous comments, they can be found in breach of the law.

2011年,江忠倫更進一步把熱愛從生活取材的手法直接套用到自己的婚禮,舉辦自己和太太楊惠娟的雙個展《合》,在加力畫廊舉行結婚典禮和作品展出。
In 2011, he took a further step, applying his inspiration from every-day objects to his own wedding. Dual solo exhibitions of the couple's works, collectively entitled "Together," were staged simultaneously at Inart Space, where they also held their wedding ceremony.

這兩人的成功也觸動年輕世代創業者反思:單打獨鬥的商業模式是否能套用到小眾出版品上面?
The success of these two provided plenty of food for thought for younger entrepreneurs: could the same one-person modus operandi be applied to the publication of marginalized books?

人權概念源自西方,從神權、君權,一路到人權,歷史脈絡很清晰。但台灣文化更注重社會倫理和家庭責任,在套用許多國際觀點時,難免出現扞格。
The idea of human rights evolved in the West in a clear historical line from the “divine right of kings” through “the rights of the nobility” to rights for all. But the main traditions in Taiwanese culture have been on social ethics and family responsibility. Inevitably, application of concepts that originated elsewhere will sometimes amount to trying to fit a square peg into a round hole.

以前在台灣和馬來西亞的弘法經驗幾乎無法套用在印度。
The circumstances made the experience he had gained disseminating Buddhism in Taiwan and Malaysia virtually unusable.

他們只能套用過去種植包心葉菜的經驗試種。殊不知結球萵苣不能時常澆水,也不宜像高麗菜種得結結實實才採收,否則口感就會變得又粗又硬。
These farmers had only their experiences in planting vegetables such as cabbages and mustard greens to draw from. They didn’t realize that lettuce shouldn’t be watered too often and gets tough if allowed to grow to full size.
Diff:
- 套用 套用 [tao4 yong4] /to copy a set pattern mechanically/to crib/
# + 套用 套用 [tao4 yong4] /to copy a set pattern mechanically/to crib/(Tw) (computing) to apply/
#
+ 套用 套用 [tao4 yong4] /to apply (sth hitherto used in a different context)/to use (rules, systems, models etc copied from elsewhere) (often implying that they aren't suited to the new situation)/to borrow (a phrase)/(Tw) (computing) to apply (a style, formatting etc)/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!