Change log entry 73615 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2021-10-14 05:44:05 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 69246 - submitted by 'aaronwong' >> more colloquial ----------------------------------- Editor: Tricky to write a concise definition. Problems with some of these glosses: 1) "it's all in your mind" – That's 都是心理作用 rather than 心理作用. 心理作用 is a noun phrase, not an assertion. This is a case where it might be good if we had examples of usage. 2) "psychological effect" – e.g. "The diagnosis of cancer and treatment can have a profound *psychological effect* on both partners, ..." This sense of "psychological effect" is not the meaning 心理作用 has in the examples below. 3) "subjective experience affected more by one's expectations than by objective reality" – Too wordy. Examples: 你别自己吓自己了,这完全是你的心理作用。 Don't scare yourself-- this is just your imagination. 听说孕妇穿防辐射服没什么实际效果,仅仅是一种心理作用。 I've heard that there's no real benefit to wearing anti-radioactive clothing during pregnancy. It's just a kind of placebo effect. 我看这些都是心理作用。如果风水真那么灵,那大家还不都成了百万富翁、长生不老了? It looks to me like that's all psychological. If fengshui really works that well, why hasn't everyone become a millionaire who lives to a ripe old age? 刚开始大量喝咖啡的时候,我觉得咖啡真的能让我更精神;可是现在喝多了,我怀疑这都只是心理作用了! In the beginning when I drank lots of coffee, I did feel coffee helped to keep me alert and refreshed but now I feel it’s only psychological effect! |
Diff: |
- 心理作用 心理作用 [xin1 li3 zuo4 yong4] /psychological effect/subjective experience affected more by one's expectations than by objective reality/figment of the imagination/ # + 心理作用 心理作用 [xin1 li3 zuo4 yong4] /it's all in your mind/psychological effect/subjective experience affected more by one's expectations than by objective reality/figment of the imagination/ # + 心理作用 心理作用 [xin1 li3 zuo4 yong4] /a perception that doesn't reflect reality/a notion based on an erroneous belief/ |