Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 73460  73462 ▶ 

Change log entry 73461
Processed by: goldyn_chyld (2021-08-18 05:38:27 GMT)
Comment: << review queue entry 69176 - submitted by 'richwarm' >>
1. 出圈
Our py is wrong.
[quan1] should be [juan4].
See LA K GF etc.

2. 起圈 is a synonym.
See LA, for example.

3. 出圈兒
"go out of bounds" suggests it's a sports term.
There's no suggestion of that in what other dicts say.
LA ~ 越出界限。比喻言行越出常軌。
"overstep the norm" sounds unidiomatic to me, compared to "overstep the bounds".
Google has only 15 examples of "overstepped the bounds".
Diff:
- 出圈 出圈 [chu1 quan1] /to muck out/to clean muck from a cowshed, pigsty etc/
+ 出圈 出圈 [chu1 juan4] /to remove manure from a cowshed or pigsty etc (for use as fertilizer)/to muck out/
+ 起圈 起圈 [qi3 juan4] /to remove manure from a cowshed or pigsty etc (for use as fertilizer)/to muck out/
#
- 出圈兒 出圈儿 [chu1 quan1 r5] /to overstep the norm/to go out of bounds/
+ 出圈兒 出圈儿 [chu1 quan1 r5] /to overstep the bounds/to go too far/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!