Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 73047  73049 ▶ 

Change log entry 73048
Processed by: goldyn_chyld (2021-06-18 09:56:11 GMT)
Comment: << review queue entry 68777 - submitted by 'richwarm' >>
Web ~ 作者前在本刊第四期,發表的中國與東亞的嚼酒文化一文,僅是搜集在東亞的中國臺灣和大陸、庫頁島、日本、琉球、真臘等地區的嚼酒資料,加以整理和敘述,使西洋的人類學者,知道東亞亦有嚼酒。

Web ~ 这是日本最古老的酒,大约在神乐时代初期,早稻从中国起源于日本时,偷偷把这种酿造方法带到日本,以米为原料的嚼酒经常出现,这也是最完整版的日本清酒。

口嚼酒(日語:口噛み酒/くちかみざけ ?)又稱嚼酒,是將米之類的穀物和根菜、果實等放入口中咀嚼並吐出,然後放置而成的一種酒。
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8F%A3%E5%9A%BC%E9%85%92

口嚼酒是古代酿酒的一种方法。把嘴里咀嚼的东西吐出来给别人去吃,这在今天恐怕很难有人能接受。
https://baike.baidu.com/item/%E5%8F%A3%E5%9A%BC%E9%85%92

TP
在漢民族進入臺灣之前,原住民就是利用口水發酵來釀酒,這種「嚼酒」乃是最原始的製酒方法之一。康熙三十六年(一六九七年),《裨海紀遊》作者郁永河寫了一首〈番女逐枝詞〉:「誰道番姬巧解囊,自將生米嚼成漿;竹筒為甕床頭掛,客至開筒勸客嘗。」記錄了原住民最普遍的釀酒法。
Did you ever notice that sometimes rice tastes sweet when you chew it? That is because through saliva the starch is turned into sugar. Before the arrival of Han Chinese in Taiwan, indigenous people used saliva to ferment alcohol. The author of the 1697 work Record of a Journey Across a Small Sea, Yu Yonghe, wrote a verse on the subject of "barbarian women," which documents this most common form of alcohol brewing among Taiwan's Aborigines: "It is said that barbarian wives have marvelous skills; they chew rice until it is a juice, and use a bamboo tube as a wine jar, then hang it indoors. When a guest comes they open the bamboo tube and urge the guest to try some."
Diff:
+ 口嚼酒 口嚼酒 [kou3 jiao2 jiu3] /alcoholic drink made by fermenting chewed rice/
+ 嚼酒 嚼酒 [jiao2 jiu3] /alcoholic drink made by fermenting chewed rice/
By MDBG 2021
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!