Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 72577  72579 ▶ 

Change log entry 72578
Processed by: richwarm (2021-05-05 21:54:50 GMT)
Comment: << review queue entry 68042 - submitted by 'longjiang' >>
New HSK 7-9 #275
---------------------------------------

Editor: Typically, it's best translated as an adjective -- it's often preceded by 很, for example.

真是令人很不服氣!
it was really galling!"

So it's more like "defiant" than "to defy".

- - - - - - - -

Other examples:

延惠君也很不服氣國內政治人物說他們「不瞭解台灣的政治現實」。
New Party activist Cecilia Yen firmly rejects criticisms by political figures in Taiwan that people overseas "don't understand Taiwan's political reality."

漢寶德不服氣地說。
says Han Pao-te feistily.

葉慶炳的小實驗,不僅教他輸了一客牛排,也令人為之不服氣。
Even after Yeh Ching-ping bought a steak for a friend who had bet him on the outcome of his experiment, he still couldn't believe it.

看多了「蜀鵑」的故事,也有人不服氣,
Having read too many stories about "Sichuan cuckoos," one person wrote in disgust:

但陳朝波十分不服氣,因為日本刀的技術,是從中國傳過去的。
This galls Chen Chao-po, for the Japanese learned the art of swordmaking from the Chinese.

一位在台電兢兢業業做了二十年的員工也不服氣:
A 20-year Taiwan Power Corporation veteran employee was unhappy at the criticism that state-owned enterprise workers are subject to:

看到他們活蹦亂跳的小男孩,任誰也不得不服氣大迷亞納的神效。
It is difficult to contradict this claim when the couple's little boy is running around.

二十幾年前,兩位軍中同伍閒來下象棋消磨時光,輸方每每揚言要請出更厲害的朋友報一箭之仇,勝方也不服氣:你有高手當靠山,我就沒有認識棋功蓋世的高手麼?
Twenty or so years ago, there were two soldiers who used to play chess to while away the time. After each game, the loser would declare that he would bring a highly skilled friend to avenge the loss. The winner was not impressed: "So you've got some hotshot to rely on, big deal! You think I don't know any world-beaters?"

「我的方法在俄語界沒有爭論,大家一致公認,但很多英文老師不服氣,抱持知識份子的高傲,覺得俄語老師怎麼跨過界?」
"Russian language teachers didn't argue with my method at all; everyone accepted it. However, many English teachers resisted the idea. They had the pride of intellectuals, and were distrustful of a Russian teacher invading their field."

儘管杭州的師傅一定不服氣,
Hangzhou chefs might object,

讓他們很不服氣。
who in turn get more stubborn than ever.

真是令人很不服氣!
it was really galling!"

蔣清明不服氣地說。
says Chiang indignantly.

由於不服氣,業者集體拒繳罰鍰,現正提起訴願中。
Upset, the hotel operators have collectively refused to pay the fines and are in the process of filing an appeal.

他不服气地扬起下巴。
He jutted his chin/jaw (out) defiantly.

上一次不服气 这一次想来显威风吗?
You're still upset and you want to get revenge?

你不服气,你可以走
If you can't deal with it, just leave!

他批评得对 ,你别不服气 。
His criticism is justified; you shouldn't take it a miss.

曾有高中老師聽他演講15分鐘,便因不滿他隨興夾帶粗話而集體離席,他很不服氣:「你以為我光靠罵髒話就能影響學生?」
Once a group of high-school teachers collectively walked out on him after 15 minutes because they didn’t like his crude language. Looking back on that event, he isn’t at all apologetic: “It’s ridiculous to think that their students are going to be misguided just by hearing a few off-color expressions!”

「憑什麼我不可以?」他感到不服氣,於是決定打死不退,依然每周自己繳費參加扶輪社的聚會。
“How come I wasn’t acceptable?” He stubbornly resolved not to give up and every week would pay his own admission to attend club functions as a non-member.

「當時只要稍微移動左半身,就有巨大的疼痛衝到腦門與四肢末梢,痛到眼淚都掉下來……我心中有一種不服氣的怒氣,不甘心自己的人生就此劃下句點。」
“Back then if I moved the left side of my body even a tiny bit, the pain was so excruciating that it would bring tears to my eyes…. But I was filled with a kind of rage not to give in, totally unwilling to accept that I was going to live the rest of my life like that.”
Diff:
# 不服氣 不服气 [bu4 fu2 qi4] /to defy, to refuse to accept, to be unconvinced/
+ 不服氣 不服气 [bu4 fu2 qi4] /unwilling to concede/defiant/indignant/to find it galling/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!