Change log entry 72288 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2021-04-14 23:39:17 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 67767 - submitted by 'polaris' >> 1、他还被指存在召妓、外遇、未申报出国旅行以及欺骗调查人员等行为。 He is also accused of visiting a prostitute, infidelity, not disclosing foreign travel and lying to investigators. From 纽约时报 https://cn.nytimes.com/china/20160413/c13taiwan/dual/ 2、美国检察官周四表示,因召妓丑闻案辞职的前纽约州长斯皮策(Eliot Spitzer)不会面临刑事指控。 From 路透社 https://www.reuters.com/article/idCNnCN065426220081107 ------------------------------ Editor: 1) another example ~ 法官楊炳禎多年來有召妓行為,甚至於上班時間召妓,行為不檢。 2) It appears that 召妓 includes cases where the prostitute comes to the client rather than the client visiting the prostitute. For example, in your 2nd quote, the politician (Spitzer) allegedly rented a hotel room and got prostitutes to come to the room. See also the quotes below: a) 這不僅是針對你的的召妓行為, "But not just when you choose to solicit call girls , ..." b) 召妓 solicit sex 華人自創翻譯: summon the prostitute, get a hooker, employ prostitute, visit a prostitute c) 召妓是什么意思? 就是打电话让那些愿意上门服务的小姐上门来提供服务 |
Diff: |
# 召妓 召妓 [zhao4 ji4] /to visit a prostitute/ + 召妓 召妓 [zhao4 ji4] /to hire a prostitute/ |