Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 71872  71874 ▶ 

Change log entry 71873
Processed by: richwarm (2021-03-22 05:15:49 GMT)
Comment: << review queue entry 63954 - submitted by 'monigeria' >>
https://www.johnderbyshire.com/Readings/liqingzhao2.html
Stephen Owen's translation of this poem, in An Anthology of Chinese Literature: Beginnings to 1911, is as follows:
这次第,怎一个、愁字了得!
In a situation like this
how can that one word "sorrow" grasp it?

----

http://www.chinesetolearn.com/chinese-poetess-%E6%9D%8E%E6%B8%85%E7%85%A7-li-qingzhao-%E5%A3%B0%E5%A3%B0%E6%85%A2-sheng-sheng-man-adagio-sound-tune-slow-slow-tune-lyrics-pinyin-english-translation-ci-poem-analysis-rumer-s/
This scene how could be described by "melancholy," only this one word?

----

ex:
儒家网 04-08 微博
【陈彦军:“拖欧”中的英国怎一个愁字了得】未来,不管是时间上不断“拖欧”,还是按特蕾莎·梅方案“拖欧”,在英国,围绕首相权力争夺,保守党内,保守党与工党之间,还会面临持续角力,如何在“拖欧”中,既保存英国颜面又能顾及里子,甚至重返欧盟,都对英国是巨大考验。

https://finance.sina.com.cn/roll/2019-03-28/doc-ihtxyzsm1225024.shtml
眼看昆明亲友“支援”的注射液也将用尽,怎一个愁字了得。

https://www.peopo.org/news/388441
斜風更兼細雨,到黃昏點點滴滴。想登山,怎一個愁字了得!

https://www.bbc.com/zhongwen/trad/uk-43220207
東方野獸登陸,英倫再度癱瘓。全球第五經濟大國,人民又以淡定著稱,忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開,卻是怎一個愁字了得。
------------------------------------

Editor: you might need to look up the definition of "surmise"
Diff:
# 怎一個愁字了得 怎一个愁字了得 [zen3 yi1 ge4 chou2 zi4 liao3 de2] /(last line of the poem《声声慢·寻寻觅觅》by Song poet Li Qingzhao 李清照[Li3 Qing1 zhao4]) how can it all be surmised in one word: "sorrow"?/(fig.) how can words express such sadness?/
+ 怎一個愁字了得 怎一个愁字了得 [zen3 yi1 ge4 chou2 zi4 liao3 de2] /(last line of the poem 聲聲慢|声声慢[Sheng1 Sheng1 Man4] by Song poet Li Qingzhao 李清照[Li3 Qing1 zhao4])/how can it expressed in one word, "sorrow"?/how can words express such sadness?/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!