Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 71582  71584 ▶ 

Change log entry 71583
Processed by: richwarm (2021-02-18 07:30:54 GMT)
Comment: << review queue entry 63111 - submitted by 'monigeria' >>
An acquaintance asked me if I knew about "买了佛冷" yesterday. It seems to be all over the web, especially on 抖音.

流行网络用语“买了佛冷”原来是这个意思,太吃惊了

https://baijiahao.baidu.com/s?id=1613574294387003663&wfr=spider&for=pc
最近网络流行语里,最火的莫非就是“买了佛冷”了。很多玩家在游戏里甚至把此当成了打招呼的一种方式,那么这句歌词到底来自哪里呢?
+ a pic of people using "买了佛冷" to say what's up on PUBG.

and an explanation:

“买了佛冷”这句歌词其实是来自波兰的一位名为Hazel的歌手创作的歌曲《I Love Poland》。

There's also a joke that goes along with it:
小和尚们想买个空调,
住持一直不让买。
小和尚不乐意了,
问住持:“为什么不买空调?”
住持说:“庙里有佛。”
小和尚:“有佛和买空调有什么关系?”
住持:“买了佛冷。”
“佛冷?”“买了佛冷。”
“Why?”“买了佛冷。”
Diff:
# 買了佛冷 买了佛冷 [mai3 le5 fo2 leng3] /(Internet slang) meaningless online joke based off mishearing the lyrics "I love Poland"/
+ 買了佛冷 买了佛冷 [mai3 le5 fo2 leng3] /(Internet slang) eggcorn for the song lyrics "I love Poland" that became a catchphrase in 2018/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!