Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 71251  71253 ▶ 

Change log entry 71252
Processed by: richwarm (2021-01-14 00:13:48 GMT)
Comment: << review queue entry 67458 >>
https://www.jianshu.com/p/121660d359de
-----------------------------------

Editor:
1) Your reference is a blog post that has been read by 1008 people, but hasn't been upvoted by any of them.
2019.05.08 - 閱讀 1,008
还没有人赞赏,支持一下

2) Many dictionaries disagree with what you propose.
For example, "New Age" has the following definition: "do the least that is expected of one".

3) Here's an extract from Yu Hua's "To Live":
赌博就完全不一样了,我是又痛快又紧张,特别是那个紧张,有一股叫我说不出来的舒坦。以前我是过一天和尚撞一天钟,整天有气无力,每天早晨醒来犯愁的就是这一天该怎么打发。我爹常常唉声叹气,训斥我没有光耀祖宗。
"But gambling is completely different [from whoring]. Gambling made me both happy and tense. And it was especially that sense of tension that brought me an almost indescribable feeling of comfort. I was like a monk caught up in his daily routine of ringing the bell, completely listless. Every morning I'd wake up with my only worry being how I should spend the day. My father would sigh in despair, reprimanding me for failing to bring honor to our ancestors."

Do you suppose this guy was saying he was "committed to doing his work to the fullest"?
Diff:
# - 做一天和尚撞一天鐘 做一天和尚撞一天钟 [zuo4 yi1 tian1 he2 shang5 zhuang4 yi1 tian1 zhong1] /lit. as a monk for today, toll today's bell (idiom)/fig. to do one's job mechanically/to hold a position passively/
# + 做一天和尚撞一天鐘 做一天和尚撞一天钟 [zuo4 yi1 tian1 he2 shang5 zhuang4 yi1 tian1 zhong1] /lit. as a monk for today, toll today's bell (idiom)/fig. to be committed to doing one's work to the fullest/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!