Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 71118  71120 ▶ 

Change log entry 71119
Processed by: goldyn_chyld (2020-11-13 07:07:48 GMT)
Comment: << review queue entry 67308 - submitted by 'richwarm' >>
M
相傳周末蜀王杜宇,號望帝,失國而死,其魄化為杜鵑,日夜悲啼,淚盡繼以血,哀鳴而終。後以杜鵑啼血比喻哀傷至極。

1) I think the literal part is more helpful & comprehensible if the 淚盡繼以血 part is mentioned.
2) format
Diff:
- 杜鵑啼血 杜鹃啼血 [du4 juan1 ti2 xue4] /the cuckoo cries blood/fig. plaintive lament/
+ 杜鵑啼血 杜鹃啼血 [du4 juan1 ti2 xue4] /lit. the cuckoo, after its tears are exhausted, continues by weeping blood (idiom)/fig. extreme grief/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!