Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 71109  71111 ▶ 

Change log entry 71110
Processed by: richwarm (2020-11-11 23:15:47 GMT)
Comment: << review queue entry 64816 - submitted by 'polaris' >>
1、西甲俱乐部韦斯卡9日宣布解雇主教练莱奥·佛朗哥。佛朗哥成为西甲本赛季首位“下课”的主帅。|http://www.xinhuanet.com/sports/2018-10/10/c_1123538136.htm

2、德甲球队不来梅30日官方宣布,主教练亚历山大·努里下课。他也成为本赛季德甲第三位下课的主教练。|http://www.xinhuanet.com/sports/2017-10/31/c_1121881075.htm

3、指辞职或被撤换:
» 几个队的主教练先后下课。
From 现代汉语词典|http://www.guoxuedashi.com/kangxi/pic.php?f=xdhycd&p=1405
-----------------------------------

Editor: Looks like your examples are all cases of coaches getting fired, so "to resign; to be fired" might be a bit too broad as a definition.
Diff:
- 下課 下课 [xia4 ke4] /to finish class/to get out of class/
# + 下課 下课 [xia4 ke4] /to finish class/to get out of class/to resign/to be fired/
+ 下課 下课 [xia4 ke4] /to finish class/to get out of class/(fig.) (esp. of a sports coach) to be dismissed/to be fired/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!