Change log entry 70958 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2020-10-21 06:37:09 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 67179 - submitted by 'gregboothe' >> HSK 6 https://www.purpleculture.net/dictionary-details?word=烟花爆竹 ---------------------------------- Editor: A firecracker is a kind of firework*, so a definition like "fireworks and firecrackers" sounds strange. * Oxford Dictionary: firecracker: A loud, explosive firework. If a shop advertised that they sell "fruits and apples" it would similarly sound odd. Why would they add "apples", since "fruits" includes apples? The Baike definition indicates that 烟花爆竹 is just a general term covering all the various types of "fireworks": 烟花爆竹是指以烟火药为主要原料制成,引燃后通过燃烧或爆炸,产生光、声、色、型、烟雾等效果,用于观赏,具有易燃易爆危险的物品。 https://baike.baidu.com/item/%E7%83%9F%E8%8A%B1%E7%88%86%E7%AB%B9 Yet I see "fireworks and firecrackers" in at least one dictionary. So what gives? I think it could be one of two possibilities: 1) it's a very literal translation of 烟花爆竹, or 2) "firecrackers" was added to make the meaning clearer because "fireworks" is ambiguous* (since it refers to either the pyrotechnic devices or the display they produce) * Merriam-Webster: Definition of "firework" 1: a device for producing a striking display by the combustion of explosive or flammable compositions - "setting off fireworks" 2: (fireworks plural) a display of fireworks - "a celebration marked by fireworks" Anyway, I prefer not to have a definition like "fireworks and firecrackers" that leaves the reader wondering exactly what it means. |
Diff: |
# 煙花爆竹 烟花爆竹 [yan1 hua1 bao4 zhu2] /fireworks and firecrackers/ + 煙花爆竹 烟花爆竹 [yan1 hua1 bao4 zhu2] /fireworks (i.e. pyrotechnic devices, not the display they produce)/ |