Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 70357  70359 ▶ 

Change log entry 70358
Processed by: goldyn_chyld (2020-08-10 12:18:29 GMT)
Comment: << review queue entry 66689 - submitted by 'richwarm' >>
1) I don't think it means "loan from".
2) I think it just means "to translate from".
译= translate
自=from
3) I think 译自 can be deleted as a construct.
4) TP
- 根據民生報一篇譯自美國「奧祕雜誌」的報導,According to a Minsheng Daily News article translated from a US source,
- 唸著譯自莎翁名劇的台詞,reading lines translated from Shakespeare
Diff:
- 譯自 译自 [yi4 zi4] /translation from/loan from (e.g. English word)/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!