Change log entry 69890 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2020-06-28 12:10:22 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 66312 - submitted by 'richwarm' >> 1) 水培 "grow plants in water" sounds to me like growing aquatic plants like water lilies in a pond. That's not what K and LAC are saying about 水培. 2) 水培法 "water culture"? I'm not familiar with that term. It's not in Merriam-Webster or Wikipedia. The Oxford definition is: "The growing of plants in water, (in later use) especially in an artificial system with or (usually) without a solid substrate." I'm not sure what that is. Is it hydroponics? Are you guys familiar with "water culture"? Anyway, 水培法 looks like hydroponics here: https://m.huahuibk.com/view/39585.html |
Diff: |
- 水培 水培 [shui3 pei2] /to grow plants in water/ + 水培 水培 [shui3 pei2] /to grow plants hydroponically/ - 水培法 水培法 [shui3 pei2 fa3] /water culture/hydroponics/ + 水培法 水培法 [shui3 pei2 fa3] /hydroponics/ |