Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 69213  69215 ▶ 

Change log entry 69214
Processed by: goldyn_chyld (2020-02-17 13:24:38 GMT)
Comment: << review queue entry 65675 - submitted by 'sl89' >>
【Wenlin】
v.o. attend a funeral

【Pleco】
VERB
attend a funeral; take part in a funeral procession

【LAC】
陪送灵柩到安葬或暂厝地点。也作「送丧」。
| 亲友前来~。

【MoE】
跟着丧家的行列,把灵柩送到葬地。
| 《红楼梦.第七○回》:「那日送殡,只不过族中人与王信夫妇,尤氏婆媳而已。」
| 《文明小史.第四一回》:「传谕他们教习率领学生,一齐穿着体操衣服,手执花圈,前来送殡。」
也称为「送葬」、「送丧」。

【规范】
动 陪送遗体或骨灰到安葬或寄放的地点。


昨天,你知道,恩萧先生本该来送殡的。
Yesterday, you know, Mr Earnshaw should have been at the funeral.

所以那庄严的送殡行列就从圣·奥诺路出发向拉雪兹神父墓地前进。
The pompous procession therefore wended its way towards Père-la-Chaise from the Faubourg Saint-Honoré.

有一天,大约在送殡以后一个星期光景,弗洛伦斯正坐着做针线活,这时苏珊脸上半笑半哭地跑进来通报说,来了一个客人。
One day, about a week after the funeral, Florence was sitting at her work, when Susan appeared, with a face half laughing and half crying, to announce a visitor.


他说他离开村子的时候,全村男女老少都为他送行。一直将他送到山口。他说那其实不像为一个离乡的人送行。倒像为一个活人送殡 。
梁晓声《表弟》

卖报的,卖花的,卖烟卷儿的,都一声不言语推着小车各处出溜,英国人作买卖和送殡 是拿着一样的态度的。
老舍《二马》

她忙她的家务,我喝我的酒。她不许我喝酒,说我这身体一喝酒就送命。我才不怕,枪子儿都没把我消灭,还怕酒吗?我对她说:‘就是床面前放好了棺材,明天就送殡 ,老子今天还是要喝酒!你就别管了吧!’她也就不再管我。
戴厚英 《人啊,人!》
Diff:
+ 送殯 送殡 [song4 bin4] /to attend a funeral/to take part in a funeral procession/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!