Change log entry 69197 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2020-02-16 17:56:09 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 65752 - submitted by 'pepe' >> There's a whole website for it http://www.shidawang.com/ ------------------------------------ Editor: 1) Misleading definition "top ten" is typically a noun. https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/top-ten .. whereas 十大 is not a noun. It's a sequence of two adjectives (meaning "ten" and "great" respectively). As a sequence of adjectives, 十大 needs to be followed by a noun, as in "David被评选为公司十大杰出青年。" .. whereas "top ten" doesn't. "In a new list of best travel websites, ours makes it into the top ten." 2) Is the entry needed? 世界五大知識產權局 means "the world's big five IP offices". I don't think you need a dictionary entry for 五大 to understand that. 美國三大電視網 means "the three major US television networks". Is it necessary to have an entry for 三大 to understand that expression? |
Diff: |
# 十大 十大 [shi2 da4] /top ten/ |