Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 68934  68936 ▶ 

Change log entry 68935
Processed by: goldyn_chyld (2020-01-22 18:14:50 GMT)
Comment: << review queue entry 65207 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
ok, i guess the pronunciation i previously wrote wasn't POJ, but Taiwanese Romanization System spelling...
should we stick to that rather than POJ?

according to Wp:

It is derived from Pe̍h-ōe-jī and since 2006 has been one of the officially promoted phonetic notation system by Taiwan's Ministry of Education.[1] It is nearly identical to Pe̍h-ōe-jī apart from using ts tsh j instead of ch chh j for the fricatives /ts tsʰ dz/, the substitution of o for u in vowel combinations such as oa and oe, the substitution of e for i in eng, using oo instead of o͘, and the substitution of nn for n in nasalized vowels like an and on.

===

In that case when we provide pronunciation, should we write eg "Taiwanese, Minnan pr. [tāi-tsì] .." or just "Taiwanese, pr. [tāi-tsì]"?


Min Nan (POJ): tāi-chì

Min Nan
(Hokkien)
Pe̍h-ōe-jī: tāi-chì
Tâi-lô: tāi-tsì
Phofsit Daibuun: daixcix
IPA (Xiamen): /taɪ²²⁻²¹ t͡ɕi²¹/
IPA (Quanzhou): /taɪ⁴¹⁻²² t͡ɕi⁴¹/
IPA (Zhangzhou): /taɪ²²⁻²¹ t͡ɕi²¹/
IPA (Taipei): /taɪ³³⁻¹¹ t͡ɕi¹¹/
IPA (Kaohsiung): /taɪ³³⁻²¹ t͡ɕi²¹/
Diff:
- 代誌 代志 [dai4 zhi4] /(Tw) (coll.) matter/thing/(Taiwanese, POJ pr. [tāi-tsì], equivalent to Mandarin 事情[shi4 qing5])/
# + 代誌 代志 [dai4 zhi4] /(Tw) (coll.) matter/thing/(Taiwanese, Minnan pr. [tāi-tsì], equivalent to Mandarin 事情[shi4 qing5])/
+ 代誌 代志 [dai4 zhi4] /(Tw) (coll.) matter/thing/(Taiwanese, Tai-lo pr. [tāi-tsì], equivalent to Mandarin 事情[shi4 qing5])/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!