View change log entry

Navigation:  ◀ 68900  68902 ▶ 

Change log entry 68901
Processed by: goldyn_chyld (2020-01-15 08:23:05 GMT)
Comment: << review queue entry 65571 - submitted by 'richwarm' >>
When it's used as an everyday, non-technical term, "inertia" is often not a helpful definition.

Sometimes 慣性 is used adjectivally, but the adjective "inertial" doesn't convey the meaning because "inertial" is a technical term (in physics).

Ex: 成人們總是喜歡在孩童身上想像他們日後長大模樣的慣性心理。
Here, I would say 慣性心理 is the "habitual mentality" of adults to try to imagine what a child will look like when he or she grows up.
Thinking of 慣性 as "inertia" here isn't very helpful.

Ex: 還沒有拋開以工業文明的慣性思考模式。
"is unable to escape from a way of thinking that belongs only to industrial civilization."

I see 慣性思考模式 as "habitual mode of thinking".


As a noun, I'd say "force of habit" is often a better explanation of the non-technical meaning of 慣性.

Ex: 連續半年每天睡不到3小時,拍到人完全失去溫度,拍戲全憑慣性,很是無趣。
"For six months I had only been sleeping three hours a night. I had lost all passion for directing and was just going through the motions. Nothing seemed interesting."

I see 全憑慣性 as "relied entirely on force of habit".

Ex: 換腦袋,第一個要打破服務「能多就多」的慣性,開幕之初曹原彰常常下第一線觀察而做出「取捨」
"The first thing that a new approach requires is an abandonment of conventional ways of thinking, such as providing as much service as possible."

慣性 here means, I think, mindlessly doing things the way one has done in the past -- i.e. force of habit.
- 慣性 惯性 [guan4 xing4] /inertia/
+ 慣性 惯性 [guan4 xing4] /(physics) inertia/(fig.) force of habit/tendency to do things in the accustomed way/habitual/
By MDBG 2020
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!