Change log entry 68783 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2019-12-31 22:01:52 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 65508 - submitted by 'pepe' >> Found in ABC Pronounciation in ABC: wo1 wo1 nang2 nang2 Pronounciation at hanyu.baidu.com: wo1 wo5 nang1 nang5 Pronounciation at baike.baidu.com: wo1 wo1 nang1 nang1 I asked a few Chinese friends and they also couldn't really agree on the pronounciation, but having it in the dictionary at all is already worth something. 窝气或指人懦弱,没本事,受委屈之后表现出的烦恼,窝气或指人懦弱,没本事。,受委屈之后表现出的烦恼。 https://hanyu.baidu.com/s?wd=%E7%AA%9D%E7%AA%9D%E5%9B%8A%E5%9B%8A&from=zici ----------------------------------------- Editor: "slovenly" usually means "untidy in one's personal appearance", and I don't see 窝窝囊囊 or 窝囊 defined that way, or used that way, other than in ABC. It's possible, but I'd like to see some evidence of it before adding that sense. 窝窝囊囊 is a reduplicated form of 窝囊. If it means something that 窝囊 doesn't mean, then we can add an entry for 窝窝囊囊. But the other senses you mention (in your hanyu.baidu.com reference) suggest that 窝窝囊囊 is synonymous with 窝囊. It's possible that our definition of 窝囊 could be improved, though. |
Diff: |
# 窩窩囊囊 窝窝囊囊 [wo1 wo5 nang1 nang5] /slovenly/ |