Change log entry 68678 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2019-11-29 19:56:10 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 65343 - submitted by 'vermillon' >> PLC, ABP ("which doesn't have a crack"), GR, HDC --------------------------------- Editor: I think the lit. part is unnecessary, especially if we have an entry for 透風. |
Diff: |
# 沒有不透風的牆 没有不透风的墙 [mei2 you3 bu4 tou4 feng1 de5 qiang2] /lit. there is no wall which does not leak/fig. no secret can be kept forever/ + 沒有不透風的牆 没有不透风的墙 [mei2 you3 bu4 tou4 feng1 de5 qiang2] /(idiom) no secret can be kept forever/ + 透風 透风 [tou4 feng1] /to let air pass through/to ventilate/ |