Change log entry 68450 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2019-10-15 20:08:11 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 64627 - submitted by 'richwarm' >> "change rapidly" seems to be a be a misconception of a Chinese definition. What's "rapid" is the appearing and disappearing (出沒), not the actual nature of the (grammatical) subject. LA 形容用兵奇妙,出沒神速; M 形容行動快速,變化莫測。 So, for example, enemy troops appear out of nowhere and then disappear, but the soldiers don't "change rapidly" (or slowly, for that matter). |
Diff: |
- 神出鬼沒 神出鬼没 [shen2 chu1 gui3 mo4] /(idiom) to appear and disappear unpredictably/to change rapidly/elusive/ + 神出鬼沒 神出鬼没 [shen2 chu1 gui3 mo4] /lit. to appear and disappear unpredictably like a spirit or a ghost (idiom)/fig. elusive/ |