Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 68394  68396 ▶ 

Change log entry 68395
Processed by: goldyn_chyld (2019-10-11 01:57:19 GMT)
Comment: << review queue entry 64832 - submitted by 'richwarm' >>
Delete "not worth the money spent".
(冤枉钱 is a noun, not an adjective.)

現在再惋惜是不是花了冤枉錢也沒意義了。
they see no point now in worrying about whether they paid over the odds.

連成年人都不免花大筆冤枉錢去補「腎虧」,
Even many adults spend lots of time and money trying to compensate for a so-called "kidney deficiency"

因此老覺得花冤枉錢很不甘心,
I therefore considered my insurance payments a complete waste.
Diff:
- 冤枉錢 冤枉钱 [yuan1 wang5 qian2] /pointless expense/not worth the money spent/
+ 冤枉錢 冤枉钱 [yuan1 wang5 qian2] /wasted money/pointless expense/
By MDBG 2019
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!