Change log entry 67980 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2019-08-20 21:56:02 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 64595 - submitted by 'worldwebworm' >> https://zh.wiktionary.org/zh-hans/%E9%9C%9E you can find the definition in the "汉语" section which says that this character literally means "afteglow" ------------------------------- Editor: 1) That reference doesn't mention the word "afterglow". 2) "afterglow" refers to sunset light (晚霞), whereas 霞 refers to either sunrise or sunset. |
Diff: |
- 霞 霞 [xia2] /red clouds/ # + 霞 霞 [xia2] /afterglow/ # # Editor: + 霞 霞 [xia2] /rose-tinted sky or clouds at sunrise or sunset/ |