Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 67525  67527 ▶ 

Change log entry 67526
Processed by: richwarm (2019-06-14 23:54:19 GMT)
Comment: << review queue entry 63971 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
having difficulties in phrasing this... should we add the "temple" part of the definition and whatnot?

LA: (臺) 一種民間習俗。人逢本命年時為求安康,或運氣不好時為求轉運,在家中貼上太歲符,或請廟方將其姓名安奉在太歲星君的神龕上。
例 「每年春節期間,母親都會為家人到寺廟安太歲,以求全年平安」。
-------------------------------------------------

Editor:
- 廟門邊的服務處有「藥師燈」、「功名燈」、「安太歲」等捐獻項目一字排開,「修復基金」也赫然在列。
- 每逢農曆年,民眾到廟裡安太歲求平安的人潮,絡繹不絕。
Diff:
# 安太歲 安太岁 [an1 Tai4 sui4] /to ask Tai Sui 太歲|太岁[Tai4 sui4] for good health, good fortune etc in the year of one's birth sign/
#
# Editor:
+ 安太歲 安太岁 [an1 Tai4 sui4] /to propitiate the god of the current year, Tai Sui 太歲|太岁[Tai4 sui4]/
By MDBG 2019
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!