Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 67397  67399 ▶ 

Change log entry 67398
Processed by: richwarm (2019-05-16 23:04:57 GMT)
Comment: << review queue entry 62162 - submitted by 'kevinmaynard' >>
zdic. gives: ◎ 經行 / 经行 jīngxíng
[follower of Buddhism go around a place for resting, etc.] 佛教徒因养身散除郁闷,旋回往返于一定之地叫“经行”
雁荡经行云漠漠。—— 宋• 沈括《梦溪笔谈》

經行(梵語:Caṅkramati,巴利語:caṅkamati),又稱行禪,佛教術語,一種以步行方式來修行止觀的方法。 經行除了可以提振精神,促進消化,還可以作為禪坐的輔助,以增進修行。
經行 To walk about when meditating to prevent sleepiness; also as exercise to keep in health; the caṅkramana was a place for such exercise, e.g. a cloister, a corridor. [SOOTHILL]
-------------------------------------------------

Editor: Please don't submit definitions based solely on the English definitions given at zdic ("travel round looking for a place to rest").
Zdic's English definitions (and pronunciations) are quite often wrong, and need to be corroborated with more reliable sources.

https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%B6%93%E8%A1%8C
Diff:
# 經行 经行 [Jing1 xing2] /travel round looking for a place to rest; or else to perform a walking meditation (Buddhism)/
+ 經行 经行 [jing1 xing2] /to perform walking meditation/
By MDBG 2019
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!