Change log entry 67387 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2019-05-12 20:47:33 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 63999 >> 到时候我们再跟你研究如何跟教授套磁之类的。 ---------------------------- Editor: I think "gain favor" isn't quite right. 1) An idea can gain favor, but 套磁 isn't something an idea does. 2) You can say “別跟我套磁,沒用。”. I think that means "Don't try to gain favor with me." rather than "Don't gain favor with me." |
Diff: |
# 套磁 套磁 [tào cí] /to gain favor/ + 套磁 套磁 [tao4 ci2] /(coll.) to cultivate good relations with sb/to try to gain favor with sb/ |