Change log entry 67306 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2019-04-11 04:28:46 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 63842 - submitted by 'goldyn_chyld' >> i'm currently in Tw again after a long time.. i already remember they used 4th tone when i was last here and now i keep hearing it again... in the street, in offices, on the news ... so perhaps we could consider adding it as Taiwan pr. .. or Taiwan coll. pr. .. https://www.zhihu.com/question/34796056 想搞明白是我以前老師教錯了還是最新版的漢語發音標準已經修改了,最新版的新華字典是不是已經去掉這個多音字只留下一個四聲讀音了呢? 我小學學的是:「油炸」的「炸」讀二聲,「爆炸」的「炸」讀四聲。但近十年來發現越來越多的人把「油炸」「炸雞」也讀四聲,不僅是百姓,就連很多美食節目電視主持人、記者、播音員、廣告演員也這麼讀。典型例證有最近一版的肯德基廣告《炸雞吃掉》。 |
Diff: |
- 炸 炸 [zha2] /to deep fry/ + 炸 炸 [zha2] /to deep fry/Taiwan pr. [zha4]/ |