Change log entry 67299 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2019-04-10 01:41:17 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 63159 - submitted by 'richwarm' >> 划定 means to set boundaries. "allocate" involves distribution and there's no element of distribution in 划定. e.g. 九月二十五日,行政院召開臨時行政院會,決議通過行使緊急命令權,劃定災區範圍,... This is saying that they *defined* the areas, not that they allocated them to someone: "On September 25, the Executive Yuan met in extraordinary session to invoke emergency powers, define the boundaries of the disaster area and ..." |
Diff: |
- 劃定 划定 [hua4 ding4] /to demarcate/to delimit/to allocate/ + 劃定 划定 [hua4 ding4] /to demarcate/to delimit/ |