|Change log entry 66817|
|Processed by:||monigeria (2018-12-04 04:32:02 GMT)|
<< review queue entry 63375 - submitted by 'vermillon' >>
当 comes as part of the saying, as it's listed in chengyu dicts.
耳旁风 alone mainly returns a song, on Google.
(wasn't too sure how to turn the defs into a verbal phrase, however)
ed: as per convo
# 耳旁風 耳旁风 [er3 pang2 feng1] /lit. wind past your ear/fig. sth you don't pay much attention to/in one ear and out the other/
+ 當耳旁風 当耳旁风 [dang1 er3 pang2 feng1] /lit. to take as wind past your ear/fig. to completely disregard/