Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 66572  66574 ▶ 

Change log entry 66573
Processed by: richwarm (2018-10-21 20:42:22 GMT)
Comment: << review queue entry 63105 - submitted by 'kerrick' >>
Example sentence from the novel 三体:

...射击的武器五花八门,有陈旧的美式卡宾枪、捷克式机枪和三八大盖,也有崭新的
制式步枪和冲锋枪...

...the weapons that were fired were a diverse group, including old American carbines, Czech machine guns, and Type 38 rifles, and there were also brand new standard-issue rifles and submachine guns...
-----------------------------------

Editor:
1) I don't think we should write a definition as two glosses if both glosses refer to the same thing but it's not obvious that that's the case.

2) Wp says 俗稱, so I'm adding (coll.)

3) @mo: "Sampachi" (in K's def) is Japanese for "38".
Diff:
# 三八大蓋 三八大盖 [san1 ba1 da4 gai4] /Type 38 rifle/Japanese rifle used 1905-1945/
+ 三八大蓋 三八大盖 [san1 ba1 da4 gai4] /(coll.) Arisaka Type 38 rifle (Japanese army rifle used 1905-1945)/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!