Change log entry 66241 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2018-08-16 22:03:55 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 62804 - submitted by 'vermillon' >> from PLC GF gives: 原为战国时川东、鄂西一带的民间歌曲名,能应和的人很多(下里:乡下;巴:川东和今重庆一带)。后借指通俗的文艺作品。 ---------------------------------------------------- Editor: 但是從他口中經常蹦出的閩南語辭彙,例如「第一衰,剃頭奔鼓吹」(形容傳統音樂常被認為是「下里巴人之歌」)等, However, phrases of Taiwanese frequently pop out of his mouth, such as "The most miserable are barbers and percussion-and-shawm performers" (indicating that traditional music is often seen as "low class"); 台語是非正式、粗俗的、下里巴人所用的語言?這可能是過去一般人對台語的看法; Taiwanese is vulgar, crude, the language used by the lower classes. . . . This is what a lot of people used to think about Taiwanese. |
Diff: |
# 下里巴人 下里巴人 [xia4 li3 ba1 ren2] /folk songs of the State of Chu/popular art and literature/ + 下里巴人 下里巴人 [xia4 li3 ba1 ren2] /folk songs of the state of Chu 楚國|楚国[Chu3 guo2]/popular art forms (cf. 陽春白雪|阳春白雪[yang2 chun1 bai2 xue3], highbrow art forms)/ |