Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 64878  64880 ▶ 

Change log entry 64879
Processed by: richwarm (2017-12-17 06:30:58 GMT)
Comment: << review queue entry 61448 - submitted by 'gugray' >>
transparent; noun, not adjective
------------------------------

Editor:
1) Because it's transparently a noun, it seems to me reasonable to leave it to users to understand that it's the noun sense of "elastic" that's intended ("material in the form of a band, made elastic with strips of rubber"). But perhaps adding "(a length of)" makes it clearer.

2) "elastic cord" usually has a round cross-section.
鬆緊帶 is usually flat rather than round.
Diff:
- 鬆緊帶 松紧带 [song1 jin3 dai4] /elastic/
# + 鬆緊帶 松紧带 [song1 jin3 dai4] /elastic cord/
+ 鬆緊帶 松紧带 [song1 jin3 dai4] /(a length of) elastic/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!