Change log entry 64716 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2017-11-26 10:17:18 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 61232 - submitted by 'goldyn_chyld' >> Editor: are we sure about the Taiwan pr.? It only seems to be [gu2 lu5] in M, but not LA or Dr.eye... << follow-up of change log entry 64613 >> << review queue entry 61229 - submitted by 'tar_ba_gan' >> Also see 咕噜 gu1 lu Context: 活没说完,太婆婆听到动静,一骨碌跳起来 He did not finish talking when Grandmother Sun overheard them and at once quickly jumped up Editor: 太*阳*婆婆 |
Diff: |
- 骨碌 骨碌 [gu1 lu5] /to roll rapidly/to spin/Taw pr. [gu2 lu5]/ + 骨碌 骨碌 [gu1 lu5] /to roll rapidly/to spin/Taiwan pr. [gu2 lu5]/ |