Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 64650  64652 ▶ 

Change log entry 64651
Processed by: richwarm (2017-11-22 04:40:17 GMT)
Comment: << review queue entry 61071 - submitted by 'vermillon' >>
你先别把话说死,姑姑道,认真考虑一下。
千万不能说死
etc
Of course it's one of the meanings of 死, but I feel it could deserve an entry (and Pleco has it)

Editor:
TP ~ 人人自有一套占卜理論,卻都不敢把話說死,因為就算是老阿里山人,對明天的日出依舊沒有十足把握。
Everyone has their tricks for forecasting the viewing conditions, but no one is willing to make a 100% commitment, because even old-timers of Alishan can't be 100% confident of seeing the sunrise the next day.

ABC汉英谚语词典 ~
话不要说死, 路不要走绝。
(lit) Don't say anything absolutely [and] don't walk too far.
(fig) In saying or doing anything, one should allow for unseen circumstances. Never “paint yourself into a corner”; always leave yourself some room to maneuver.
[Note: zǒu juélù means “to get into an impasse”; ...]
Diff:
# 說死 说死 [shuo1 si3] /to fix definitely/
+ 說死 说死 [shuo1 si3] /to say definitely/to commit (to a proposition)/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!