Change log entry 64319 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2017-09-12 10:48:44 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 60921 - submitted by 'imd' >> Because the main entry of 交 doesn't list "a tumble" as one of its meanings, it took some searching to figure out that 摔了一交 had the separable verb 摔交, which is a variant of 摔跤. The LAC dictionary in Pleco lists one definition of 交 as 筋斗;跟頭。通「跤」。 with two examples: 摔交 and 滑了一交. Editor: well, it should be evident that 摔了一交 is 摔交, and then 摔交 *is* listed in cedict; so it sounds more like a lack of familiarity with basic v+o constructs. However I will add "variant.." |
Diff: |
# 交 交 [jiao1] /variant of 跤/ |