Change log entry 63755 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2017-06-12 10:31:23 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 60091 - submitted by 'dingsi' >> Eg http://www.epochtimes.com/b5/17/4/7/n9010114.htm 小心來源不明中藥台消基會驗出8件偽藥。 Be careful of TCM of unknown origin, Taiwan's Consumer Foundation is checking out 8 items of fake medicine. Editor: thanks but 1. this doesn't mean "to check out", this is a wrong equation of an English idiom with a Chinese construct 驗(check)出(out) 驗出 means that by testing (a bigger sample) they found out 8 fake items 2. acting (partially) on Matic's suggestion, although i think it's more about result of the action than "completed action" |
Diff: |
# 驗出 验出 [yan4 chu1] /to check out (examine)/ - 出 出 [chu1] /to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to rise/to put forth/to happen/classifier for dramas, plays, operas etc/ + 出 出 [chu1] /to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to rise/to put forth/to happen/(used after a verb to indicate an outward direction or a positive result)/classifier for dramas, plays, operas etc/ |