Change log entry 63339 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2017-03-19 01:47:22 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 59893 - submitted by 'goldyn_chyld' >> somebody --> sb Editor: Re 混出名堂 -- I wrote "somebody" in full deliberately. Generally, "sb" can be a reference to a particular person. e.g. 他把我视同手足。Here, "sb" is 我. ("to regard sb as a brother") That's not the case in the definition of 混出名堂 ("to be somebody"). The word "somebody" there is idiomatic. |
Diff: |
- 寸步不離 寸步不离 [cun4 bu4 bu4 li2] /to follow somebody closely; to keep close to (idiom)/ + 寸步不離 寸步不离 [cun4 bu4 bu4 li2] /to follow sb closely (idiom)/to keep close to/ - 得罪 得罪 [de2 zui5] /to offend somebody/to make a faux pas/a faux pas/see also 得罪[de2 zui4]/ + 得罪 得罪 [de2 zui5] /to offend sb/to make a faux pas/a faux pas/see also 得罪[de2 zui4]/ - 對談 对谈 [dui4 tan2] /to talk with somebody (face to face)/discussion/talk/chat/ + 對談 对谈 [dui4 tan2] /to talk with sb (face to face)/discussion/talk/chat/ - 恨之入骨 恨之入骨 [hen4 zhi1 ru4 gu3] /to hate somebody to the bone (idiom)/ + 恨之入骨 恨之入骨 [hen4 zhi1 ru4 gu3] /to hate sb to the bone (idiom)/ # - 混出名堂 混出名堂 [hun4 chu1 ming2 tang5] /to make it/to be somebody/ # + 混出名堂 混出名堂 [hun4 chu1 ming2 tang5] /to make it/to be sb/ - 見外 见外 [jian4 wai4] /to regard somebody as an outsider/ + 見外 见外 [jian4 wai4] /to regard sb as an outsider/ - 將計就計 将计就计 [jiang1 ji4 jiu4 ji4] /to beat somebody at their own game (idiom)/ + 將計就計 将计就计 [jiang1 ji4 jiu4 ji4] /to beat sb at their own game (idiom)/ - 賣面子 卖面子 [mai4 mian4 zi5] /to obsequiously bequeath favors on behalf of another/to give face to somebody by doing favors on their behalf/to curry favor for a third party/to intercede on another's behalf/ + 賣面子 卖面子 [mai4 mian4 zi5] /to obsequiously bequeath favors on behalf of another/to give face to sb by doing favors on their behalf/to curry favor for a third party/to intercede on another's behalf/ - 驅役 驱役 [qu1 yi4] /to order (somebody) about/(by extension) to put to use/ + 驅役 驱役 [qu1 yi4] /to order (sb) about/(by extension) to put to use/ - 室邇人遐 室迩人遐 [shi4 er3 ren2 xia2] /to long for somebody far away/to grieve over the dead/ + 室邇人遐 室迩人遐 [shi4 er3 ren2 xia2] /to long for sb far away/to grieve over the dead/ - 視同手足 视同手足 [shi4 tong2 shou3 zu2] /to regard somebody as a brother (idiom)/ + 視同手足 视同手足 [shi4 tong2 shou3 zu2] /to regard sb as a brother (idiom)/ - 搪塞 搪塞 [tang2 se4] /to muddle through/to fob somebody off/to beat around the bush/to dodge/ + 搪塞 搪塞 [tang2 se4] /to muddle through/to fob sb off/to beat around the bush/to dodge/ - 玩兒壞 玩儿坏 [wan2 r5 huai4] /to play tricks on somebody/ + 玩兒壞 玩儿坏 [wan2 r5 huai4] /to play tricks on sb/ - 相助 相助 [xiang1 zhu4] /to help one another/to come to somebody's help/ + 相助 相助 [xiang1 zhu4] /to help one another/to come to sb's help/ - 學樣 学样 [xue2 yang4] /to follow suit/to imitate somebody's example/ + 學樣 学样 [xue2 yang4] /to follow suit/to imitate sb's example/ - 予以照顧 予以照顾 [yu3 yi3 zhao4 gu4] /to ask somebody to carefully consider a request (idiom)/ + 予以照顧 予以照顾 [yu3 yi3 zhao4 gu4] /to ask sb to carefully consider a request (idiom)/ - 宰人 宰人 [zai3 ren2] /to overcharge/to rip somebody off/ + 宰人 宰人 [zai3 ren2] /to overcharge/to rip sb off/ |