Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 53167  53169 ▶ 

Change log entry 53168
Processed by: goldyn_chyld (2014-04-05 16:48:57 GMT)
Comment: << reverting change log entry 53163 >>

Editor: I think I'll rather leave out the last part for now. Seems adequate to have the rest of the senses, and adding "bridge":

橋段(Bridge):這個主要的功能是讓聽者在聽了副歌之後,能讓耳朵有不同的新鮮感,可以用Solo表現,也可以用節奏潤飾代替。(http://www.drumnet.tw/band4.htm)


TP~
魔術這種東西,不是學了就能用的,一定要反覆測試,才能表演出最佳狀態,知道在這裡要說什麼話,在那個頓點需要安插什麼橋段
"Magic's not the sort of thing you can just put into use straight after learning it; you need to test and refine the tricks before you can get the best performance out of them. You have to figure out what to say when, how to bridge between steps
Diff:
- 橋段 桥段 [qiao2 duan4] /chapter/section/scene/passage/(movie etc) cliche/
+ 橋段 桥段 [qiao2 duan4] /scene/section/chapter/passage/bridge (i.e. transition)/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!