Change log entry 39289 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2012-01-07 01:30:59 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 36879 - submitted by 'richwarm' >> I don't think "to display a musical instrument" is correct. I don't think 壴 is a verb at all. Baidu and Z say 陈列乐器 but I think that should be interpreted as "arrayed instruments" or "lined-up instruments" or "displayed instruments". If you look at MoE's definition, it is clearer -- they say 陳列的樂 器, so it's clearly a noun. MoE's definition of 陳列 is 依次排列, which is not really quite "display" but rather something like "to arrange in order." http://baike.baidu.com/view/702584.htm 音形义:会意。字从士,从豆。“豆”本指“豆荚”,转指“一个豆荚 中的系列豆子”。“士”指乐师。“士”与“豆”联合起来 表示“乐师队列”。本义:乐队。转义:陈列乐器。参考:《说 文》:“壴,陈乐立而上见也。从屮,从豆。凡壴之 属皆从壴。” 解释1: 壴 zhù 陈列乐器 。 姓 。 Editor: see discussion. |
Diff: |
- 壴 壴 [zhu4] /to display a musical instrument/musical ensemble (old)/ # + 壴 壴 [zhu4] /array of musical instruments/musical ensemble (old)/ + 壴 壴 [zhu4] /(archaic) drum/ |