Change log entry 38421 | |
---|---|
Processed by: | mmmoore (2011-11-24 22:31:00 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 36884 - submitted by 'richwarm' >> 座落在綠樹成蔭的中山北路二段上的大同總部 Located on a leafy section of Taipei's Chungshan North Road The trees make a pleasant shade around the village – 村边绿树成荫 松山湖的环境真的挺不错的,绿树成荫,蓝天碧湖,空气清新,不愧是东莞的生态之地。 大道两旁绿树成荫 Editor: The phrase doesn't mean "tree-lined" necessarily, but it is used often enough in conjunction with describing roads that are surrounded by "shade-giving foliage" that the second definition is indeed warranted. |
Diff: |
# 綠樹成蔭 绿树成荫 [lu:4 shu4 cheng2 yin4] /(of an area) to have trees with shade-giving foliage/(of a road) to be tree-lined/ |