Login

Change log Help

These are the actual changes to CC-CEDICT reviewed and processed by the editors.

Search changes:
User ID:

Navigation:  ◀  ▶ 

 
Legend

Change log entry 83500
Processed by: kbaiko (2024-05-04 16:59:58 GMT)
Comment: << review queue entry 76854 - submitted by 'encn' >>
页岩 + 油
shale + oil

https://www.merriam-webster.com/dictionary/shale%20oil
Diff:
+ 頁岩油 页岩油 [[ye4yan2you2]] /shale oil/

Change log entry 83499
Processed by: goldyn_chyld (2024-05-04 14:40:42 GMT)
Comment: << review queue entry 76863 - submitted by 'kbaiko' >>
<< resubmitted review queue entry 76862 - submitted by 'kbaiko' >>
Rewording for clarity
Diff:
- 簧 簧 [huang2] /metallic reed/spring of lock/
+ 簧 簧 [[huang2]] /reed (of a music instrument)/spring; coil/

Change log entry 83498
Processed by: richwarm (2024-05-04 11:40:33 GMT)
Comment: << review queue entry 76856 - submitted by 'ivanktw3' >>
https://dict.concised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=27057#searchL
Diff:
- 小蘇打 小苏打 [xiao3 su1 da2] /baking soda/sodium bicarbonate/
+ 小蘇打 小苏打 [[xiao3su1da2]] /baking soda; sodium bicarbonate/Taiwan pr. [xiao3su1da3]/

Change log entry 83497
Processed by: richwarm (2024-05-04 11:37:55 GMT)
Comment: << review queue entry 76858 - submitted by 'ivanktw3' >>
Taiwanese term, short for 榮譽國民
https://www.chinese-linguipedia.org/search_inner.html?keywords=%E6%A6%AE%E6%B0%91
https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E6%A6%AE%E8%AD%BD%E5%9C%8B%E6%B0%91
Diff:
- 榮民 荣民 [rong2 min2] /retired soldier/veteran/
# + 榮民 荣民 [[rong2min2]] /(Tw) retired soldier; veteran/
+ 榮譽國民 荣誉国民 [[rong2yu4 guo2min2]] /(Tw) retired soldier; veteran/
#
+ 榮民 荣民 [[rong2min2]] /(Tw) retired soldier; veteran (abbr. for 榮譽國民|荣誉国民[rong2yu4 guo2min2])/

Change log entry 83496
Processed by: richwarm (2024-05-04 11:34:37 GMT)
Comment: << review queue entry 76859 - submitted by 'ivanktw3' >>
Abbreviation for some of major hospitals in Taiwan, 台中榮總 台北榮總 高雄榮總
Diff:
# 榮總 荣总 [[[Rong2 Zong3]]] /(Tw) Veterans General Hospital/abbr. for 榮民總醫院 [Rong2min2 Zong3 Yi1yuan4]/
+ 榮總 荣总 [[Rong2-Zong3]] /(Tw) Veterans General Hospital (used in the names of hospitals in Taipei, Taichung etc) (abbr. for 榮民總醫院|荣民总医院[Rong2min2 Zong3yi1yuan4])/

Change log entry 83495
Processed by: richwarm (2024-05-04 11:06:04 GMT)
Comment: << review queue entry 76855 - submitted by 'ivanktw3' >>
https://dict.concised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=1&q=1
https://dict.concised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=24344&q=1
原「八」字口語連用在去聲字前讀成陽平。 例八號、八拜。今多不變調。
------------

Editor: cc-cedict doesn't indicate tone sandhi
Diff:
# - 七 七 [qi1] /seven; 7/
# + 七 七 [[qi1]] /seven; 7/also pr. [qi2] before a fourth tone (historically, but less common today)/
# - 八 八 [ba1] /eight; 8/
# + 八 八 [[ba1]] /eight; 8/also pr. [ba2] before a fourth tone (historically, but less common today)/

Change log entry 83494
Processed by: richwarm (2024-05-04 10:42:12 GMT)
Comment: v2
Diff:
- 先王 先王 [xian1 wang2] /former sovereigns/
+ 先王 先王 [[xian1wang2]] /former sovereigns/
#
- 免談 免谈 [mian3 tan2] /out of the question; pointless to discuss it/
+ 免談 免谈 [[mian3tan2]] /out of the question; pointless to discuss it/
#
- 半數 半数 [ban4 shu4] /half the number; half/
+ 半數 半数 [[ban4shu4]] /half the number; half/
#
- 卷子 卷子 [juan4 zi5] /test paper; examination paper/
+ 卷子 卷子 [[juan4zi5]] /test paper; examination paper/
#
- 寄出 寄出 [ji4 chu1] /to mail; to send by post/
+ 寄出 寄出 [[ji4chu1]] /to mail; to send by post/
#
- 廁身 厕身 [ce4 shen1] /(humble expression) to participate (in sth); to play a humble role in/
+ 廁身 厕身 [[ce4shen1]] /(humble expression) to participate (in sth); to play a humble role in/
#
- 接送 接送 [jie1 song4] /to pick up and drop off; to ferry back and forth/
+ 接送 接送 [[jie1-song4]] /to pick up and drop off; to ferry back and forth/
#
- 木筏 木筏 [mu4 fa2] /wooden raft; log raft/
+ 木筏 木筏 [[mu4fa2]] /wooden raft; log raft/
#
- 洗劫 洗劫 [xi3 jie2] /to loot; to ransack; to pillage/
+ 洗劫 洗劫 [[xi3jie2]] /to loot; to ransack; to pillage/
#
- 烹飪 烹饪 [peng1 ren4] /cooking; culinary arts/
+ 烹飪 烹饪 [[peng1ren4]] /cooking; culinary arts/
#
- 眼角 眼角 [yan3 jiao3] /outer or inner corner of the eye; canthus/
+ 眼角 眼角 [[yan3jiao3]] /outer or inner corner of the eye; canthus/
#
- 筆法 笔法 [bi3 fa3] /technique of writing, calligraphy or drawing/
+ 筆法 笔法 [[bi3fa3]] /technique of writing, calligraphy or drawing/
#
- 菲酌 菲酌 [fei3 zhuo2] /(humble) the poor food I offer you; my inadequate hospitality/
+ 菲酌 菲酌 [[fei3zhuo2]] /(humble) the poor food I offer you; my inadequate hospitality/
#
- 詞窮 词穷 [ci2 qiong2] /to not know what to say; to be lost for words/
+ 詞窮 词穷 [[ci2qiong2]] /to not know what to say; to be lost for words/
#
- 黎明 黎明 [li2 ming2] /dawn; daybreak/
+ 黎明 黎明 [[li2ming2]] /dawn; daybreak/
#
- 前妻 前妻 [qian2 qi1] /ex-wife/late wife/
+ 前妻 前妻 [[qian2qi1]] /ex-wife/late wife/
#
...[click view changes to see the full diff]...

Change log entry 83493
Processed by: richwarm (2024-05-04 10:24:25 GMT)
Comment: v2
Diff:
- 剪頭 剪头 [jian3 tou2] /to get a haircut; to give sb a haircut/
+ 剪頭 剪头 [[jian3tou2]] /to get a haircut; to give sb a haircut/
#
- 反差 反差 [fan3 cha1] /contrast; discrepancy/
+ 反差 反差 [[fan3cha1]] /contrast; discrepancy/
#
- 告訴 告诉 [gao4 su5] /to tell; to inform; to let know/
+ 告訴 告诉 [[gao4su5]] /to tell; to inform; to let know/
#
- 地產 地产 [di4 chan3] /real estate; landed estate; landed property/
+ 地產 地产 [[di4chan3]] /real estate; landed estate; landed property/
#
- 密文 密文 [mi4 wen2] /ciphertext/
+ 密文 密文 [[mi4wen2]] /ciphertext/
#
- 後備 后备 [hou4 bei4] /reserve; backup/
+ 後備 后备 [[hou4bei4]] /reserve; backup/
#
- 忌煙 忌烟 [ji4 yan1] /to quit smoking/
+ 忌煙 忌烟 [[ji4yan1]] /to quit smoking/
#
- 按說 按说 [an4 shuo1] /in the ordinary course of events; ordinarily; normally/
+ 按說 按说 [[an4shuo1]] /in the ordinary course of events; ordinarily; normally/
#
- 掣肘 掣肘 [che4 zhou3] /to hold sb back by the elbow; to impede; to hinder/
+ 掣肘 掣肘 [[che4zhou3]] /to hold sb back by the elbow; to impede; to hinder/
#
- 教齡 教龄 [jiao4 ling2] /years of teaching experience; teaching experience/
+ 教齡 教龄 [[jiao4ling2]] /years of teaching experience; teaching experience/
#
- 敬祝 敬祝 [jing4 zhu4] /to offer humbly (written at the end of letter from sb of lower status to higher status); your humble servant/
+ 敬祝 敬祝 [[jing4zhu4]] /to offer humbly (written at the end of letter to sb of higher status); your humble servant/
#
- 榮耀 荣耀 [rong2 yao4] /honor; glory/
+ 榮耀 荣耀 [[rong2yao4]] /honor; glory/
#
- 樣本 样本 [yang4 ben3] /sample; specimen/
+ 樣本 样本 [[yang4ben3]] /sample; specimen/
#
- 稅捐 税捐 [shui4 juan1] /tax; levy; duty; impost/
+ 稅捐 税捐 [[shui4juan1]] /tax; levy; duty; impost/
#
- 給予 给予 [ji3 yu3] /(literary) to give; to accord; to render/
+ 給予 给予 [[ji3yu3]] /(literary) to give; to accord; to render/
#
- 莽撞 莽撞 [mang3 zhuang4] /rash; reckless/
+ 莽撞 莽撞 [[mang3zhuang4]] /rash; reckless/
#
- 酵母 酵母 [jiao4 mu3] /yeast; saccharomycete (abbr. for 酵母菌[jiao4 mu3 jun1])/
...[click view changes to see the full diff]...

Change log entry 83492
Processed by: richwarm (2024-05-04 10:11:37 GMT)
Comment: v2
Diff:
- 先見 先见 [xian1 jian4] /foresight; prescience/
+ 先見 先见 [[xian1jian4]] /foresight; prescience/
#
- 可惱 可恼 [ke3 nao3] /aggravating; irritating/
+ 可惱 可恼 [[ke3nao3]] /aggravating; irritating/
#
- 周圍 周围 [zhou1 wei2] /environs; surroundings; periphery/
+ 周圍 周围 [[zhou1wei2]] /environs; surroundings; periphery/
#
- 器具 器具 [qi4 ju4] /implement; utensil; equipment/
+ 器具 器具 [[qi4ju4]] /implement; utensil; equipment/
#
- 大餐 大餐 [da4 can1] /sumptuous meal; banquet/
+ 大餐 大餐 [[da4can1]] /sumptuous meal; banquet/
#
- 媚惑 媚惑 [mei4 huo4] /to charm; to bewitch/
+ 媚惑 媚惑 [[mei4huo4]] /to charm; to bewitch/
#
- 宴席 宴席 [yan4 xi2] /banquet; feast/
+ 宴席 宴席 [[yan4xi2]] /banquet; feast/
#
- 影帝 影帝 [ying3 di4] /(male) superstar of the silver screen; best actor award winner/
+ 影帝 影帝 [[ying3di4]] /(male) superstar of the silver screen; best actor award winner/
#
- 思路 思路 [si1 lu4] /line of thought; way of thinking/
+ 思路 思路 [[si1lu4]] /line of thought; way of thinking/
#
- 手冊 手册 [shou3 ce4] /manual; handbook/
+ 手冊 手册 [[shou3ce4]] /manual; handbook/
#
- 拜懺 拜忏 [bai4 chan4] /to hold a daytime Buddhist mass; (of a monk or nun) to read scripture to atone for sb's sins/
+ 拜懺 拜忏 [[bai4chan4]] /to hold a daytime Buddhist mass; (of a monk or nun) to read scripture to atone for sb's sins/
#
- 擠占 挤占 [ji3 zhan4] /to muscle in; to take possession; to occupy; to squat/
+ 擠占 挤占 [[ji3zhan4]] /to muscle in; to take possession; to occupy; to squat/
#
- 敬意 敬意 [jing4 yi4] /respect; esteem; high regard/
+ 敬意 敬意 [[jing4yi4]] /respect; esteem; high regard/
#
- 敬辭 敬辞 [jing4 ci2] /term of respect; polite expression/
+ 敬辭 敬辞 [[jing4ci2]] /term of respect; polite expression/
#
- 涉及 涉及 [she4 ji2] /to involve; to relate to; to concern; to touch upon/
+ 涉及 涉及 [[she4ji2]] /to involve; to relate to; to concern; to touch upon/
#
- 灰白 灰白 [hui1 bai2] /ash-colored/
+ 灰白 灰白 [[hui1bai2]] /ash-colored/
#
- 焦化 焦化 [jiao1 hua4] /to coke/
+ 焦化 焦化 [[jiao1hua4]] /to coke/
#
...[click view changes to see the full diff]...

Change log entry 83491
Processed by: richwarm (2024-05-04 10:02:25 GMT)
Comment: v2
Diff:
- 依戀 依恋 [yi1 lian4] /to be fondly attached to; to not wish to part with; to cling to/
+ 依戀 依恋 [[yi1lian4]] /to be fondly attached to; to not wish to part with; to cling to/
#
- 入伙 入伙 [ru4 huo3] /to join a group; to become a member/
+ 入伙 入伙 [[ru4huo3]] /to join a group; to become a member/
#
- 加添 加添 [jia1 tian1] /to add; to augment; to increase/
+ 加添 加添 [[jia1tian1]] /to add; to augment; to increase/
#
- 動向 动向 [dong4 xiang4] /trend; tendency/
+ 動向 动向 [[dong4xiang4]] /trend; tendency/
#
- 原料 原料 [yuan2 liao4] /raw material/
+ 原料 原料 [[yuan2liao4]] /raw material/
#
- 合理 合理 [he2 li3] /rational; reasonable; sensible; fair/
+ 合理 合理 [[he2li3]] /rational; reasonable; sensible; fair/
#
- 捐稅 捐税 [juan1 shui4] /tax; levy; duty; impost/
+ 捐稅 捐税 [[juan1shui4]] /tax; levy; duty; impost/
#
- 時事 时事 [shi2 shi4] /current trends; the present situation; how things are going/
+ 時事 时事 [[shi2shi4]] /current trends; the present situation; how things are going/
#
- 無遺 无遗 [wu2 yi2] /completely; fully; without omission/
+ 無遺 无遗 [[wu2yi2]] /completely; fully; without omission/
#
- 禁果 禁果 [jin4 guo3] /forbidden fruit (esp. premarital sex)/
+ 禁果 禁果 [[jin4guo3]] /forbidden fruit (esp. premarital sex)/
#
- 禁賽 禁赛 [jin4 sai4] /to ban (an athlete) from competitions/
+ 禁賽 禁赛 [[jin4sai4]] /to ban (an athlete) from competitions/
#
- 罩子 罩子 [zhao4 zi5] /cover; casing/
+ 罩子 罩子 [[zhao4zi5]] /cover; casing/
#
- 蛻殼 蜕壳 [tui4 ke2] /to exuviate; to molt/
+ 蛻殼 蜕壳 [[tui4ke2]] /to exuviate; to molt/
#
- 全額 全额 [quan2 e2] /the full amount/full (compensation, scholarship, production etc)/
+ 全額 全额 [[quan2e2]] /the full amount/full (compensation, scholarship, production etc)/
#
- 夾板 夹板 [jia1 ban3] /wooden boards used to press sth together/(medicine) splint/
+ 夾板 夹板 [[jia1ban3]] /wooden boards used to press sth together/(medicine) splint/
#
- 寒氣 寒气 [han2 qi4] /cold air/a chill one feels in the body (when exposed to cold air)/
...[click view changes to see the full diff]...

Change log entry 83490
Processed by: richwarm (2024-05-04 09:46:34 GMT)
Comment: v2
Diff:
- 中試 中试 [zhong4 shi4] /to pass a test/
+ 中試 中试 [[zhong4shi4]] /to pass a test/
#
- 例如 例如 [li4 ru2] /for example; for instance; such as/
+ 例如 例如 [[li4ru2]] /for example; for instance; such as/
#
- 僵硬 僵硬 [jiang1 ying4] /stiff; rigid/
+ 僵硬 僵硬 [[jiang1ying4]] /stiff; rigid/
#
- 冥頑 冥顽 [ming2 wan2] /stupidly obstinate/
+ 冥頑 冥顽 [[ming2wan2]] /stupidly obstinate/
#
- 凱旋 凯旋 [kai3 xuan2] /to return in triumph; to return victorious/
+ 凱旋 凯旋 [[kai3xuan2]] /to return in triumph; to return victorious/
#
- 啟航 启航 [qi3 hang2] /(of a ship) to set sail; (of an airplane) to take off/
+ 啟航 启航 [[qi3hang2]] /(of a ship) to set sail; (of an airplane) to take off/
#
- 峰巒 峰峦 [feng1 luan2] /peaks and ridges; ragged outline of mountain peaks/
+ 峰巒 峰峦 [[feng1luan2]] /peaks and ridges; ragged outline of mountain peaks/
#
- 工位 工位 [gong1 wei4] /workstation/
+ 工位 工位 [[gong1wei4]] /workstation/
#
- 抱病 抱病 [bao4 bing4] /to be ill; to be in bad health/
+ 抱病 抱病 [[bao4bing4]] /to be ill; to be in poor health/
#
- 故事 故事 [gu4 shi5] /narrative; story; tale/
+ 故事 故事 [[gu4shi5]] /narrative; story; tale/
#
- 明鏡 明镜 [ming2 jing4] /mirror (as a metaphor for sth beautiful, bright and flat – such as a lake – or sth that provides clarity and insight)/
+ 明鏡 明镜 [[ming2jing4]] /mirror (as a metaphor for sth beautiful, bright and flat – such as a lake – or sth that provides clarity and insight)/
#
- 暴卒 暴卒 [bao4 zu2] /to die of sudden illness; to die suddenly/
+ 暴卒 暴卒 [[bao4zu2]] /to die of sudden illness; to die suddenly/
#
- 法令 法令 [fa3 ling4] /decree; ordinance/
+ 法令 法令 [[fa3ling4]] /decree; ordinance/
#
- 派別 派别 [pai4 bie2] /group; sect; clique; faction; school/
+ 派別 派别 [[pai4bie2]] /group; sect; clique; faction; school/
#
- 火大 火大 [huo3 da4] /to get mad; to be very angry/
+ 火大 火大 [[huo3da4]] /to get mad; to be very angry/
#
- 盡頭 尽头 [jin4 tou2] /end; extremity; limit/
+ 盡頭 尽头 [[jin4tou2]] /end; extremity; limit/
#
- 種地 种地 [zhong4 di4] /to farm; to work the land/
...[click view changes to see the full diff]...

Change log entry 83489
Processed by: richwarm (2024-05-04 08:47:27 GMT)
Comment: v2
Diff:
- 呔 呔 [tai3] /(dialect) non-local in one's speaking accent/
+ 呔 呔 [[tai3]] /(dialect) non-local in one's speaking accent/
#
- 嘲 嘲 [zhao1] /used in 嘲哳[zhao1 zha1]/
+ 嘲 嘲 [[zhao1]] /used in 嘲哳[zhao1zha1]/
#
- 慷 慷 [kang1] /used in 慷慨|慷慨[kang1 kai3]/
+ 慷 慷 [[kang1]] /used in 慷慨|慷慨[kang1kai3]/
#
- 氚 氚 [chuan1] /(chemistry) tritium/
+ 氚 氚 [[chuan1]] /(chemistry) tritium/
#
- 深 深 [shen1] /deep (lit. and fig.)/
+ 深 深 [[shen1]] /deep (lit. and fig.)/
#
- 珀 珀 [po4] /used in 琥珀[hu3 po4]/
+ 珀 珀 [[po4]] /used in 琥珀[hu3po4]/
#
- 舀 舀 [yao3] /to ladle out; to scoop up/
+ 舀 舀 [[yao3]] /to ladle out; to scoop up/
#
- 艻 艻 [le4] /used in 蘿艻|萝艻[luo2 le4]/
+ 艻 艻 [[le4]] /used in 蘿艻|萝艻[luo2le4]/
#
- 蚓 蚓 [yin3] /used in 蚯蚓[qiu1 yin3]/
+ 蚓 蚓 [[yin3]] /used in 蚯蚓[qiu1yin3]/
#
- 諆 諆 [qi1] /to deceive; to cheat/
+ 諆 諆 [[qi1]] /to deceive; to cheat/
#
- 骶 骶 [di3] /(bound form) sacrum/
+ 骶 骶 [[di3]] /(bound form) sacrum/
#
- 鼟 鼟 [teng1] /(onom.) the thump of a big drum/
+ 鼟 鼟 [[teng1]] /(onom.) the thump of a big drum/
#
- 員 员 [yuan2] /(bound form) person engaged in a certain field of activity/(bound form) member/
+ 員 员 [[yuan2]] /(bound form) person engaged in a certain field of activity/(bound form) member/
#
- 嶅 嶅 [ao2] /hill strewn with stones/(used in place names)/
+ 嶅 嶅 [[ao2]] /hill strewn with stones/(used in place names)/
#
- 忺 忺 [xian1] /(literary) to want; to desire/(literary) pleased; gratified; happy/
+ 忺 忺 [[xian1]] /(literary) to want; to desire/(literary) pleased; gratified; happy/
#
- 腕 腕 [wan4] /wrist/(squid, starfish etc) arm/
+ 腕 腕 [[wan4]] /wrist/(squid, starfish etc) arm/
#
- 啞 哑 [ya3] /mute; dumb; incapable of speech/(of a voice) hoarse; husky/(of a bullet, bomb etc) dud/
+ 啞 哑 [[ya3]] /mute; dumb; incapable of speech/(of a voice) hoarse; husky/(bound form) (of a bullet, bomb etc) dud/
#
- 熗 炝 [qiang4] /to stir-fry then cook with sauce and water/to boil food briefly then dress with soy etc/to choke; to irritate (throat etc)/
...[click view changes to see the full diff]...

Change log entry 83488
Processed by: richwarm (2024-05-04 07:17:07 GMT)
Comment: v2
Diff:
- 聲線 声线 [sheng1 xian4] /voice (as sth that may be described as husky 沙啞|沙哑[sha1 ya3] or deep 低沉[di1 chen2] etc)/(physics) sound ray/
+ 聲線 声线 [[sheng1xian4]] /voice (as sth that may be described as husky 沙啞|沙哑[sha1ya3] or deep 低沉[di1chen2] etc)/(physics) sound ray/

Change log entry 83487
Processed by: goldyn_chyld (2024-05-04 06:59:06 GMT)
Comment: << review queue entry 76853 - submitted by 'polaris' >>
印尼一对同性情侣被罚鞭刑
https://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_10996191

印尼亚齐特区(Aceh)一对被"捉奸在床"的同性恋本周二被公开执行鞭刑。
https://www.bbc.com/zhongwen/simp/world-40011847
Diff:
+ 鞭刑 鞭刑 [[bian1xing2]] /caning (corporal punishment)/

Change log entry 83486
Processed by: richwarm (2024-05-04 01:46:35 GMT)
Comment: << review queue entry 76298 - submitted by 'kbaiko' >>
I don't think there is a pi1 pronunciation, besides in Taiwan. Should all be pi3

匹 has (at least) three uses
- used in words like 匹配, 匹敌, 无可匹敌, etc, meaning "matching" or "comparable to"
- used in words like 匹夫, 匹妇, etc, which refers to individuals or ordinary people, and 单人匹马, 单枪匹马, etc.
- as a counter for multiple things, but mainly for large animals like horses, zebras, goats, etc, for bolts of cloth, and for horsepower.
------------------------------

Editor: Regarding Taiwan pr., see
https://www.moedict.tw/~%E5%8C%B9
Diff:
- 匹 匹 [pi1] /mate/one of a pair/
- 匹 匹 [pi3] /classifier for horses, mules etc/Taiwan pr. [pi1]/ordinary person/classifier for cloth: bolt/horsepower/
# + 匹 匹 [[pi3]] /(bound form) matching; comparable to/(bound form) alone; single; one of a pair/classifier for horses, mules etc/classifier for cloth: bolt/horsepower/Taiwan pr. [pi1]/
+ 匹 匹 [[pi3]] /(bound form) matching; comparable to/(bound form) alone; single; one of a pair/classifier for horses, mules etc (Taiwan pr. [pi1])/classifier for cloth: bolt/horsepower/

Change log entry 83485
Processed by: richwarm (2024-05-04 01:40:34 GMT)
Comment: << review queue entry 75034 - submitted by 'kbaiko' >>
https://www.zdic.net/hans/%E8%A5%BB
扣住纽扣的套:扣~。纽~。
功用或形状像襻的东西:鞋~儿。
扣住,使分开的东西连在一起。

---

https://www.sohu.com/a/611873997_526635
>作为服装的点睛之笔,扣襻的出现让整身穿着更加的灵动

https://www.sohu.com/a/619146566_121443915
>“就像纽扣和纽襻的关系,你中有我,我中有你,互相依存,共荣共生。”

https://www.taobao.com/list/product/%E7%BA%BD%E8%A5%BB%E6%89%A3.htm
Diff:
- 襻 襻 [pan4] /loop/belt/band/to tie together/to stitch together/
# + 襻 襻 [pan4] /button loop/something that resembles or has a similar function to a button loop/to tie together; to stitch together/
+ 襻 襻 [[pan4]] /button loop/sth similar to a button loop (shoe strap, basket handle etc)/to tie together; to stitch together/

Change log entry 83484
Processed by: richwarm (2024-05-04 01:28:36 GMT)
Comment: << review queue entry 76841 - submitted by 'kbaiko' >>

Editor:
LA ~ 比喻整體中的所有個體都屬同一類型的。
例 「這次活動組員,清一色是女性」、「這座石橋用的是清一色的大理石」。
https://www.moedict.tw/~%E6%B8%85%E4%B8%80%E8%89%B2

TP
書店的工作人員,尤其是女性,清一色都是素著臉,安靜地在店內上架、
there is nothing flashy about the company's employees. They go about their jobs very quietly and tend to avoid makeup.

每週六來自各地的幼教老師齊聚一堂,幾乎清一色都是女性,大都是現任的幼稚園老師。
Kindergarten and pre-school teachers from throughout Taiwan, almost all of them women, congregate here every Saturday.

他們清一色為林場職工,吃、住、交通、娛樂,甚至生老病死,全由公家一手打點,
Each and every one of them worked in the lumber industry, and everything in their lives, including food, housing, transportation, entertainment, and even illness and death, were handled through the company.

過去清一色是男性用品的廣告,
they used to advertise only products for men,
Diff:
- 清一色 清一色 [qing1 yi1 se4] /monotone/only one ingredient/(mahjong) all in the same suit/
# + 清一色 清一色 [[qing1yi1se4]] /(mahjong) flush; a complete hand where all tiles are of the same suit/
+ 清一色 清一色 [[qing1yi1se4]] /(mahjong) flush; a complete hand where all tiles are of the same suit/(fig.) uniformly; each and every one/

Change log entry 83483
Processed by: richwarm (2024-05-04 01:06:35 GMT)
Comment: << review queue entry 76851 >>
https://zhidao.baidu.com/question/1046395076958853219.html
“几率”的正统写法应是“机率”。 后来因为“几率”用的多了而转正,现两种写法都可。
--------------------------------

Editor: It looks like
1) 機率 is far more commonly used in Taiwan than 幾率.
(e.g. 244 instances of 機率 in "Taiwan Panorama" articles and zero instances of 幾率. Google results tell a similar story.)

2) According to Google (verbatim) results, the simplified form 几率 is about three times more common than 机率.

If view of that, I think it's reasonable to retain the (Tw) label for this entry (機率|机率).

That's what they do in this dictionary entry, where the headword 機率 is labeled (臺).
https://www.moedict.tw/~%E6%A9%9F%E7%8E%87

Keep in mind that labeling a word (Tw) doesn't mean it isn't used on the mainland.
Diff:
- 機率 机率 [ji1 lu:4] /probability/odds (Tw)/
# + 機率 机率 [[ji1 lu:4]] /variant of 幾率|几率[ji1 lü4]/
+ 機率 机率 [[ji1lu:4]] /(Tw) (math.) probability/

Change log entry 83482
Processed by: richwarm (2024-05-04 00:40:02 GMT)
Comment: << review queue entry 76850 - submitted by 'kbaiko' >>
<< follow-up of change log entry 83456 >>
<< review queue entry 76838 - submitted by 'encn' >>
天胡,是指庄家在抓牌之后,还没有开始打的情况下,就发现自己的牌胡掉的情况。

#女子打麻将天胡激动到需要吸氧# 所以有没有能天胡的口诀,没天胡过

打了三把牌,第一把捡了个杠上炮,第二把杠上花自摸8条,第三把天胡。然后就被赶下桌了

figurative use

我发现这个点儿是不是不能打炉石啊? 每次八点多钟打对面总是天胡 游戏体验极差 为什么 这是什么玄学吗??

大学在失败中挣扎了几年,每次怀疑自己的时候都喜欢归咎到自己的开局不好,加上虽然自己没有成功过,也见过很多猪(开玩笑的啦)跑,所以想给学弟学妹们分享一下如何在大学的开始阶段获得天胡开局,让自己一开始就进入一个良性循环。

----------
Editor: I think it's better to define this as a noun, it's like how "royal flush" or "full house" are nouns.

天和 only applies to the dealer - the dealer is first to draw and discard a tile, so the dealer getting a 天和 means they won before any tiles are discarded, making it a "perfect" win on the very first draw of the round (thus, 天).

When a non-dealer gets such a hand it's called 地和. Not quite as "perfect" (thus, 地).

----------
Followup: On second thought, adding a verb sense. Though I think these are much more commonly used as nouns.

By the way, the original submission was for 天胡, but I processed it as 天和. I should have mentioned that 天和 is the more common term and 天胡 is a variant. We already have a sense for "variant of 和[hu2]" (or something like that) in the entry for 胡.
-----------------------------------------

Editor: slightly modified the wording as per discussion regarding "(of the dealer)"
Diff:
- 天和 天和 [[tian1hu2]] /(mahjong) heavenly hand; (of the dealer) a hand that is completed on their first draw/
+ 天和 天和 [[tian1hu2]] /(mahjong) heavenly hand; a hand that is completed by the dealer on their first draw/(mahjong) to obtain a heavenly hand/
- 地和 地和 [[di4hu2]] /(mahjong) earthly hand; (of a non-dealer) a hand that is completed on their first draw/
+ 地和 地和 [[di4hu2]] /(mahjong) earthly hand; a hand that is completed by a non-dealer on their first draw/(mahjong) to obtain an earthly hand/

Change log entry 83481
Processed by: richwarm (2024-05-03 22:19:03 GMT)
Comment: v2
Diff:
- 不長進 不长进 [bu4 zhang3 jin4] /not improving; backward; below par/
+ 不長進 不长进 [[bu4 zhang3jin4]] /not improving; backward; below par/
#
- 結對子 结对子 [jie2 dui4 zi5] /(of two parties, e.g. police and the community) to team up; to pair up; to form a cooperative association/
+ 結對子 结对子 [[jie2 dui4zi5]] /(of two parties, e.g. police and the community) to team up; to pair up; to form a cooperative association/
#
- 一覽表 一览表 [yi1 lan3 biao3] /table; schedule; list/
+ 一覽表 一览表 [[yi1lan3biao3]] /table; schedule; list/
#
- 侵略者 侵略者 [qin1 lu:e4 zhe3] /aggressors; invaders/
+ 侵略者 侵略者 [[qin1lu:e4zhe3]] /aggressors; invaders/
#
- 同音字 同音字 [tong2 yin1 zi4] /Chinese character that is pronounced the same (as another character)/
+ 同音字 同音字 [[tong2yin1zi4]] /Chinese character that is pronounced the same (as another character)/
#
- 康拜因 康拜因 [kang1 bai4 yin1] /(loanword) combine (i.e. combine harvester)/
+ 康拜因 康拜因 [[kang1bai4yin1]] /(loanword) combine (i.e. combine harvester)/
#
- 招風耳 招风耳 [zhao1 feng1 er3] /jug ears/
+ 招風耳 招风耳 [[zhao1feng1er3]] /jug ears/
#
- 活見鬼 活见鬼 [huo2 jian4 gui3] /what the hell; preposterous/
+ 活見鬼 活见鬼 [[huo2jian4gui3]] /what the hell; preposterous/
#
- 玻璃罩 玻璃罩 [bo1 li5 zhao4] /glass cover; bell glass/
+ 玻璃罩 玻璃罩 [[bo1li5zhao4]] /glass cover; bell glass/
#
- 閻羅王 阎罗王 [Yan2 luo2 wang2] /(Buddhism) Yama, the King of Hell/
+ 閻羅王 阎罗王 [[Yan2luo2wang2]] /(Buddhism) Yama, the King of Hell/
#
- 阿富汗 阿富汗 [A1 fu4 han4] /Afghanistan/
+ 阿富汗 阿富汗 [[A1fu4han4]] /Afghanistan/
#
- 電梯井 电梯井 [dian4 ti1 jing3] /elevator shaft/
+ 電梯井 电梯井 [[dian4ti1jing3]] /elevator shaft/
#
- 救生圈 救生圈 [jiu4 sheng1 quan1] /life buoy; life belt/(jocular) flab; spare tire/
+ 救生圈 救生圈 [[jiu4sheng1quan1]] /life buoy; life belt/(jocular) flab; spare tire/

Change log entry 83480
Processed by: richwarm (2024-05-03 22:09:25 GMT)
Comment: v2
Diff:
- 對對子 对对子 [dui4 dui4 zi5] /to supply the answering phrase/
+ 對對子 对对子 [[dui4 dui4zi5]] /to supply the answering phrase/
#
- 熊孩子 熊孩子 [xiong2 hai2 zi5] /(dialect) little devil; brat/
+ 熊孩子 熊孩子 [[xiong2hai2zi5]] /(dialect) little devil; brat/
#
- 促狹鬼 促狭鬼 [cu4 xia2 gui3] /mischievous fellow; rascal/
+ 促狹鬼 促狭鬼 [[cu4xia2gui3]] /mischievous fellow; rascal/
#
- 保溫杯 保温杯 [bao3 wen1 bei1] /thermal insulation cup (or bottle)/
+ 保溫杯 保温杯 [[bao3wen1bei1]] /thermal insulation cup (or bottle)/
#
- 公開化 公开化 [gong1 kai1 hua4] /to make public; to bring into the open/
+ 公開化 公开化 [[gong1kai1hua4]] /to make public; to bring into the open/
#
- 尖銳化 尖锐化 [jian1 rui4 hua4] /to intensify; to become acute; to come to a head/
+ 尖銳化 尖锐化 [[jian1rui4hua4]] /to intensify; to become acute; to come to a head/
#
- 正當中 正当中 [zheng4 dang1 zhong1] /dead center; the very middle/
+ 正當中 正当中 [[zheng4dang1zhong1]] /dead center; the very middle/
#
- 活神仙 活神仙 [huo2 shen2 xian1] /a god living in our midst (sb who can predict the future like a prophet or who leads a life without constraints)/
+ 活神仙 活神仙 [[huo2shen2xian1]] /a god living in our midst (sb who can predict the future like a prophet or who leads a life without constraints)/
#
- 照明彈 照明弹 [zhao4 ming2 dan4] /flare; star shell/
+ 照明彈 照明弹 [[zhao4ming2dan4]] /flare; star shell/
#
- 超重氫 超重氢 [chao1 zhong4 qing1] /(chemistry) tritium/
+ 超重氫 超重氢 [[chao1zhong4qing1]] /(chemistry) tritium/
#
- 輪廓線 轮廓线 [lun2 kuo4 xian4] /outline; silhouette/
+ 輪廓線 轮廓线 [[lun2kuo4xian4]] /outline; silhouette/
#
- 金鈴子 金铃子 [jin1 ling2 zi3] /chinaberry (Melia azedarach)/
+ 金鈴子 金铃子 [[jin1ling2zi3]] /chinaberry (Melia azedarach)/
#
- 鐵蒺藜 铁蒺藜 [tie3 ji2 li5] /(military) caltrop/
+ 鐵蒺藜 铁蒺藜 [[tie3ji2li5]] /(military) caltrop/
#
- 黑體字 黑体字 [hei1 ti3 zi4] /bold characters; bold font/
+ 黑體字 黑体字 [[hei1ti3zi4]] /bold characters; bold font/
#
- 大姐大 大姐大 [da4 jie3 da4] /female gang leader/the top woman in her field; doyenne; matriarch/
...[click view changes to see the full diff]...

Change log entry 83479
Processed by: richwarm (2024-05-03 21:43:33 GMT)
Comment: v2
Diff:
- 捍衛 捍卫 [han4 wei4] /to defend/to uphold/to safeguard/
+ 捍衛 捍卫 [[han4wei4]] /to defend; to uphold; to safeguard/

Change log entry 83478
Processed by: richwarm (2024-05-03 21:37:19 GMT)
Comment: << review queue entry 76849 - submitted by 'kbaiko' >>
<< resubmitted review queue entry 74250 - submitted by 'kbaiko' >>

https://www.zdic.net/hans/%E7%A4%B2


https://www.zdic.net/hans/%E7%A0%BB
> 去掉稻壳的农具,形状略像磨,多以木料制成。
> 用砻去掉稻壳:~谷舂米。

More detailed description, plus pictures
- https://www.sohu.com/a/209665139_222544
- https://www.hakka.com/article-27181-1.html
- https://liu580220.pixnet.net/blog/post/306501978
Diff:
- 礲 礲 [long2] /variant of 礱|砻, to grind/to mill/
+ 礲 𰦭 [[long2]] /old variant of 礱|砻[long2]/
- 礱 砻 [long2] /to grind/to mill/
# + 礱 砻 [[long2]] /(dialect) tool used to hull rice/(dialect) to hull rice using this tool/
+ 礱 砻 [[long2]] /(dialect) tool used to hull rice (similar to a grain mill)/(dialect) to hull rice using this tool/

Change log entry 83477
Processed by: richwarm (2024-05-03 20:39:30 GMT)
Comment: << review queue entry 76183 - submitted by 'kbaiko' >>
>只是后悔也晚了,大错铸成,不但害了自己,也让父母跟着遭了这么多罪,要不是遇见哥>哥一家,这辈子也就在栖栖遑遑中度过了。

> 小助理栖栖遑遑的趴在办公桌前写了起来,一边写,一边眼泪就落了下来:「我才入职一年多,总经理选我做助理,对我来说是挺好的机会,我也不可能不做,我怎么知道这么大的公司会……会犯罪的……」

>多少人栖栖遑遑地寻找饭碗,多少人蝇营狗苟地谋求饭碗,又有多少人战战兢兢地唯恐打破了饭碗。

https://www.sohu.com/a/710268610_121187452
Would suggest 栖栖遑遑 has a similar meaning to 忙忙碌碌 or even 匆匆忙忙
Diff:
+ 棲 栖 [[xi1]] /used in 棲棲|栖栖[xi1xi1]/
+ 棲棲 栖栖 [[xi1xi1]] /(literary) restless; unsettled/
+ 棲棲遑遑 栖栖遑遑 [[xi1xi1-huang2huang2]] /(idiom) restless; unsettled/

Change log entry 83476
Processed by: richwarm (2024-05-03 20:32:07 GMT)
Comment: << review queue entry 75268 - submitted by 'kbaiko' >>
眼屎:
>杨开讥笑一声,道:“那本少为什么现在还好好的站在这里?骆城主眼睛被眼屎迷了?说话之前也不看看形势。
>王小刚眼神很是深邃,除了有些熬夜的眼屎没有洗干净之外,还真有点高深莫测的意思
>片刻后,她回答道:“书航。你眼中,有眼屎!
>雷大陆的嬉皮笑脸完全消失,布满眼屎的眼眶里,目光却是清冽如溪水:“连我都想到了,你没理由想不到的,只是不愿意自己说出来而已。”
>“菲克斯揉了揉眼角,抠下几团眼屎,尚未完全清醒过来的大脑,像是生锈齿轮一样吱呀吱呀艰难转动着。

Harder to find any usage of 眵, I think most people use 眼屎
------------------------

Editor: following discussion
Diff:
# - 眼屎 眼屎 [yan3 shi3] /gum in the eyes/
# + 眼屎 眼屎 [[yan3shi3]] /rheum, mucus discharged from the eyes/
# - 眵 眵 [chi1] /discharge (rheum) from the mucous membranes of the eyes/
# + 眵 眵 [[chi1]] /rheum, mucus discharged from the eyes/
# - 眵目糊 眵目糊 [chi1 mu5 hu1] /(dialect) gum (in one's eyes)/
# + 眵目糊 眵目糊 [[chi1mu5hu1]] /(dialect) rheum, mucus discharged from the eyes/
# - 眼眵 眼眵 [yan3 chi1] /mucus in the eyes/
# + 眼眵 眼眵 [[yan3chi1]] /rheum, mucus discharged from the eyes/
#
- 眼屎 眼屎 [yan3 shi3] /gum in the eyes/
+ 眼屎 眼屎 [[yan3shi3]] /sleep (dried mucus in the corner of the eye)/
- 眵 眵 [chi1] /discharge (rheum) from the mucous membranes of the eyes/
+ 眵 眵 [[chi1]] /(bound form) sleep (dried mucus in the corner of the eye)/
- 眵目糊 眵目糊 [chi1 mu5 hu1] /(dialect) gum (in one's eyes)/
+ 眵目糊 眵目糊 [[chi1mu5hu1]] /(dialect) sleep (dried mucus in the corner of the eye)/
- 眼眵 眼眵 [yan3 chi1] /mucus in the eyes/
+ 眼眵 眼眵 [[yan3chi1]] /sleep (dried mucus in the corner of the eye)/

Change log entry 83475
Processed by: richwarm (2024-05-03 20:17:56 GMT)
Comment: << review queue entry 76843 - submitted by 'encn' >>
关于玻纤,全称玻璃纤维,说得太专业估计大部分人也不太懂,你只需要知道玻纤强度高、质量轻,耐腐蚀性比较强就行了
Diff:
- 玻璃纖維 玻璃纤维 [bo1 li2 xian1 wei2] /fiberglass/glass fiber/
+ 玻璃纖維 玻璃纤维 [[bo1li2 xian1wei2]] /fiberglass; glass fiber/
+ 玻纖 玻纤 [[bo1xian1]] /fiberglass; glass fiber (abbr. for 玻璃纖維|玻璃纤维[bo1li2 xian1wei2])/

Change log entry 83474
Processed by: richwarm (2024-05-03 20:14:03 GMT)
Comment: << review queue entry 76848 - submitted by 'kbaiko' >>
I don't think 菩萨 needs capitalization
--------------------

Editor: A word can be capitalized if it's a proper noun, but a bound form isn't even a word, let alone a proper noun.
Diff:
- 菩 菩 [pu2] /Bodhisattva/
+ 菩 菩 [[pu2]] /used in 菩薩|菩萨[pu2sa4]/used in 菩提[pu2ti2]/
# 菩薩 菩萨 [Pu2 sa4] /Bodhisattva (Buddhism)/
# 菩提 菩提 [pu2 ti2] /bodhi (Sanskrit)/enlightenment (Buddhism)/

Change log entry 83473
Processed by: richwarm (2024-05-03 11:06:30 GMT)
Comment: << review queue entry 76847 - submitted by 'polaris' >>
罔顧 - 《重編國語辭典修訂本》
https://dict.revised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=162720&la=0&powerMode=0

硚口交警罔顾小区业主利益,严重影响小区居民出行

网络媒体不能为迎合舆论罔顾事实
https://www.gov.cn/hudong/2016-06/20/content_5083794.htm

(It should be similar to 枉顾)
------------------------

Editor:
若流於經濟利益的考量而罔顧孩子的權益,跟販賣人口有何差別?

甚至罔顧病人權益,

不負責任、罔顧公眾安全

一方面稍解無殼蝸牛的困境,同時也可以扭轉建築業長期以來坐擁暴利、罔顧弱勢族群的負面形象。
Diff:
# 罔顧 罔顾 [[wang3gu4]] /to ignore/
+ 罔顧 罔顾 [[wang3gu4]] /to ignore; to disregard/

Change log entry 83472
Processed by: richwarm (2024-05-03 10:47:28 GMT)
Comment: v2
Diff:
- 兕 兕 [si4] /animal cited in ancient texts, resembling a buffalo (some say rhinoceros or female rhinoceros)/
+ 兕 兕 [[si4]] /animal cited in ancient texts, resembling a buffalo (some say rhinoceros or female rhinoceros)/
#
- 凹 凹 [ao1] /concave; depressed; sunken; indented; female (connector etc)/
+ 凹 凹 [[ao1]] /concave; depressed; sunken; indented; female (connector etc)/
#
- 嚨 咙 [long2] /used in 喉嚨|喉咙[hou2 long2]/
+ 嚨 咙 [[long2]] /used in 喉嚨|喉咙[hou2long2]/
#
- 岵 岵 [hu4] /(literary) mountain covered with vegetation/
+ 岵 岵 [[hu4]] /(literary) mountain covered with vegetation/
#
- 樺 桦 [hua4] /(botany) birch (genus Betula)/
+ 樺 桦 [[hua4]] /(botany) birch (genus Betula)/
#
- 殨 㱮 [hui4] /to fester; to ulcerate (old variant of 潰|溃[hui4])/
+ 殨 㱮 [[hui4]] /to fester; to ulcerate (old variant of 潰|溃[hui4])/
#
- 潰 溃 [hui4] /used in 潰膿|溃脓[hui4 nong2]/Taiwan pr. [kui4]/
+ 潰 溃 [[hui4]] /used in 潰膿|溃脓[hui4nong2]/Taiwan pr. [kui4]/
#
- 潰 溃 [kui4] /(bound form) (of floodwaters) to break through a dam or dike/(bound form) to break through (a military encirclement)/(bound form) to be routed; to be overrun; to fall to pieces/(bound form) to fester; to ulcerate/
+ 潰 溃 [[kui4]] /(bound form) (of floodwaters) to break through a dam or dike/(bound form) to break through (a military encirclement)/(bound form) to be routed; to be overrun; to fall to pieces/(bound form) to fester; to ulcerate/
#
- 螋 螋 [sou1] /used in 蠼螋[qu2 sou1]/
+ 螋 螋 [[sou1]] /used in 蠼螋[qu2sou1]/
#
- 褂 褂 [gua4] /Chinese-style unlined garment; gown/
+ 褂 褂 [[gua4]] /(bound form) Chinese-style unlined garment; gown/
#
- 跖 跖 [zhi2] /variant of 蹠[zhi2]/
+ 跖 跖 [[zhi2]] /variant of 蹠[zhi2]/
#
- 阬 坑 [keng1] /variant of 坑[keng1]/
+ 阬 坑 [[keng1]] /variant of 坑[keng1]/
#
- 饅 馒 [man2] /used in 饅頭|馒头[man2 tou5]/
+ 饅 馒 [[man2]] /used in 饅頭|馒头[man2tou5]/
#
- 饕 饕 [tao1] /(literary) greedy; gluttonous/
+ 饕 饕 [[tao1]] /(literary) greedy; gluttonous/
#
- 鳯 鳯 [feng4] /variant of 鳳|凤[feng4]/
...[click view changes to see the full diff]...

Change log entry 83471
Processed by: richwarm (2024-05-03 10:30:49 GMT)
Comment: v2
Diff:
- 雨女無瓜 雨女无瓜 [yu3 nu:3 wu2 gua1] /(neologism) (slang) it's none of your business (imitation of an accented pronunciation of 與你無關|与你无关[yu3 ni3 wu2 guan1])/
+ 雨女無瓜 雨女无瓜 [[yu3nu:3-wu2 gua1]] /(neologism) (slang) it's none of your business (imitation of an accented pronunciation of 與你無關|与你无关[yu3 ni3 wu2guan1])/

Change log entry 83470
Processed by: richwarm (2024-05-03 07:12:15 GMT)
Comment: << review queue entry 76844 - submitted by 'encn' >>
纤度 /xiāndù/ 名词
指纤维粗细的程度。以一定长度纤维的重量来表示,常用单位是特克斯。

纤维的细度指标分为直接指标和间接指标两类。纱线用同样的方法计算。

一、直接指标
主要指直径、截面积及宽度等纤维的几何尺寸表达。
当纤维的截面接近圆形时,纤维的细度可以用直径、截面积和周长等直接指标表示,通过光学显微镜或电子显微镜观测纤维的直径d和截面积A。在直接指标中最常用的是直径,单位为微米(μm),常用于截面接近圆形的纤维,如绵羊毛及其他动物毛等。对于近似圆形的纤维,其截面积计算可近似采用下式:
A=π·d2/4

二、 间接指标
1.线密度 我国法定计量制的线密度单位为特克斯(tex),简称特,表示1000m长的纺织材料在公定回潮率时的重量(g)。一段纤维的长度为L(m),公定回潮率时的重量为G(g),则该纤维的线密度Tt为:
Tt=1000×G/L
由于纤维细度较细,用特数表示时数值过小,故常采用分特(dtex)或毫特(mtex)表示纤维的细度,且1dtex=10-1 tex,1mtex=10-3 tex。
特克斯为定长制,如果同一种纤维的特数越大,则纤维越粗。
2.纤度 旦尼尔(Denier)简称旦,又称纤度Nd,表示9000m长的纺织材料在公定回潮率时的重量(g),它曾广泛应用于蚕丝和化纤长丝的细度表示中。一段纤维的长度为L(m),公定回潮率时的重量为G(g),则该纤维的纤度Nd为:
Nd=9000×G/L
纤度为定长制,如果同一种纤维的旦数越大,则纤维越粗。
Diff:
- 纖度 纤度 [xian1 du4] /size/
+ 纖度 纤度 [[xian1du4]] /fiber fineness (usu. measured in terms of linear mass density)/

Change log entry 83469
Processed by: richwarm (2024-05-03 06:28:53 GMT)
Comment: v2
Diff:
- 特克斯 特克斯 [te4 ke4 si1] /tex, unit of fiber density (textiles) (loanword)/abbr. to 特[te4]/
+ 特克斯 特克斯 [[te4ke4si1]] /(textiles) (loanword) tex, a unit for the linear mass density of a fiber (abbr. to 特[te4])/

Change log entry 83468
Processed by: richwarm (2024-05-03 06:28:19 GMT)
Comment: v2
Diff:
- 中山成彬 中山成彬 [Zhong1 shan1 Cheng2 bin1] /NAKAYAMA Nariaki (1943-), right-wing Japanese cabinet minister and prominent denier of Japanese war crimes/
+ 中山成彬 中山成彬 [[Zhong1shan1 Cheng2bin1]] /NAKAYAMA Nariaki (1943-), right-wing Japanese politician and prominent denier of Japanese war crimes/

Change log entry 83467
Processed by: richwarm (2024-05-03 05:32:07 GMT)
Comment: << review queue entry 76846 - submitted by 'encn' >>
割腕太疼我不敢 吃药太苦我受不了 安乐死太贵我没钱

起地上的玻璃碎片,割了自己的手腕。医院诊断书显示,她的右手腕屈肌部分断裂。#14岁女生遭同学多次殴打后割腕#
-------------------------

Editor:
*身上出現莫名的傷口,如割腕,或是仰賴酒精、藥物,如吞食安眠藥。

好幾次想割腕或吞藥,

寶寶說自己有自虐、憂鬱傾向,會打牆、撞牆,還曾經割腕、吞藥自殺二次。

去年因為割腕自殺被送至醫院急性病房,
Diff:
# 割腕 割腕 [[ge1wan4]] /to cut one's wrist (to commit suicide)/
+ 割腕 割腕 [[ge1wan4]] /to slit one's wrists/

Change log entry 83466
Processed by: richwarm (2024-05-03 04:41:43 GMT)
Comment: << review queue entry 76845 - submitted by 'encn' >>
job-hopping implies changing jobs frequently, but 跳槽 doesn't.

汉语大词典

1.指男女间爱情上喜新厌旧,见异而迁。// obsolete sense
2.指牲畜吃盛器内的食,吃了这只又吃那只。 // this is very questionable, because: 1) 汉语大词典 only provided a modern example from whose context i can't get the meaning of 跳槽 2) 教育部国语辞典 doesn't have such sense 3) i saw another def(动)牲畜发情时往外蹦跳求偶 on 百度汉语 website
3.改变行业;变动工作。
----------------------------------

Editor:
為了留住人才,防範科技人跳槽或自行創業,...
Diff:
- 跳槽 跳槽 [tiao4 cao2] /to change jobs/job-hopping/
# + 跳槽 跳槽 [[tiao4cao2]] /to change jobs/
+ 跳槽 跳槽 [[tiao4cao2]] /to leave one's job to take up a position elsewhere/

Change log entry 83465
Processed by: richwarm (2024-05-03 04:00:50 GMT)
Comment: v2
Diff:
- 普洱茶 普洱茶 [Pu3 er3 cha2] /Pu'er tea from the Pu'er region of Yunnan/
+ 普洱茶 普洱茶 [[Pu3er3 cha2]] /Pu'er tea, a type of black tea produced in the Pu'er region of southwestern Yunnan/

Change log entry 83464
Processed by: richwarm (2024-05-03 02:32:48 GMT)
Comment: << review queue entry 76306 - submitted by 'encn' >>
镜像/站点 mirror site
Diff:
- 鏡像站點 镜像站点 [jing4 xiang4 zhan4 dian3] /mirror (computing)/
# 鏡像站點 镜像站点 [[jing4xiang4 zhan4dian3]] /(computing) mirror site/
+ 鏡像站點 镜像站点 [[jing4xiang4 zhan4dian3]] /(computing) mirror site/

Change log entry 83463
Processed by: richwarm (2024-05-03 02:30:42 GMT)
Comment: << review queue entry 76832 - submitted by 'encn' >>
披:分开,拨开。拣:挑选。拨开沙子,从中选出金子。比喻从大量的东西里挑出精华来。

早年从事文学编辑工作期间,善于挖掘年轻作者。苏童、王朔最初的文章都是由他从每天“一垛”的投稿中,披沙拣金般筛选而出。

在中图网淘书团披沙拣金,还是偶尔能碰到一些好书的。《鲁迅全集》81版,98年5印。铅印摸起来的感觉特别好!
Diff:
# 披沙揀金 披沙拣金 [[pi1sha1-jian3jin1]] /(lit.) to sort the gold from the sand/(fig.) to separate the wheat from the chaff/
+ 披沙揀金 披沙拣金 [[pi1sha1-jian3jin1]] /lit. to sort the gold from the sand (idiom)/fig. to separate the wheat from the chaff/

Change log entry 83462
Processed by: richwarm (2024-05-03 01:54:26 GMT)
Comment: << review queue entry 76836 - submitted by 'kbaiko' >>
Stumbled upon this one - fairly rare but it was in my (recently published) physical dictionaries.

https://baike.baidu.com/item/鋬/6584630
>鋬 pàn 器物侧边供手提拿的部分:“周凫尊……有流有鋬。”

Some usage:
>青铜盉盛行于商代至战国,形制多样,一般是深腹、带盖、前有流,后有鋬,三足或四足
>铜爵较肥,长流,短尾,流高尾低,腹一侧有鋬...
>与之对应,北方的北朝墓葬中,也随葬鸡首壶,但装饰繁缛,壶鋬上饰有螭首,且有的鸡首仅是装饰,
>“虎鎣”器形作侈口,方唇,短束颈,宽折肩,收腹,圜底,三蹄形足。肩的一侧有管状流,以伏虎为造型,另一侧有龙首鋬,盖折沿,上有圆雕踞虎形装饰,盖与鋬上各有小环钮。
---------------------------

Editor: web snippets ~

「匜」與「盤」都是古代行盥禮的必備禮器:古人在舉行祭祀或是重要的典禮時,必須先淨手以表示誠敬。[...] 本器另一個特色就是獸形把手,所謂的「鋬」指的就是把手。

An archaic bronze ritual pouring vessel (Yi), Late Western Zhou dynasty | 西周末 青銅竊曲紋龍鋬匜
https://www.sothebys.com/en/buy/auction/2023/important-chinese-art/an-archaic-bronze-ritual-pouring-vessel-yi-late-2

四方水鄉 全手工 高工高衛萍作品 容量260cc 紫泥 耳形壺鋬
https://www.pinkoi.com/product/yi8vu74z

兴平人,这些方言你知道吗?
[...]
60、鋬(pan)
“你家的笼用了多少年了,连鋬都没有了!”鋬,指器物上用手提的部分,如:桶鋬、壶鋬
https://www.sohu.com/a/274162066_155731
Diff:
# + 鋬 鋬 [[pan4]] /(dialect) handle on the side of a cup/
+ 鋬 鋬 [[pan4]] /(dialect) handle of a cup, kettle or other vessel/

Change log entry 83460
Processed by: richwarm (2024-05-03 01:30:47 GMT)
Comment: << review queue entry 76842 - submitted by 'polaris' >>
扞衛 - 《重編國語辭典修訂本》
https://dict.revised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=81989&la=0&powerMode=0

扞卫香港
https://www.police.gov.hk/ppp_sc/03_police_message/news_201030.html
----------------------------

Editor: We have an entry for 捍衛, and another that indicates that 扞 is a variant of 捍. With that in mind, please re-read the comments here:
https://cc-cedict.org/editor/editor.php?log_id=82985&return=ListChanges&handler=ViewLogEntry
Diff:
# 扞衛 扞卫 [[han4wei4]] /variant of 捍衛|捍卫/

Change log entry 83459
Processed by: richwarm (2024-05-02 22:14:12 GMT)
Comment: << review queue entry 76508 - submitted by 'jjbeard' >>
渥堆是黑茶製造中特有的工序 https://www.teartchat.com/%e4%bd%95%e7%82%ba%e6%b8%a5%e5%a0%86/

Wet-piling does indeed seem to be the usual translation, clunky as it is!

https://helloteacup.com/2017/07/11/what-is-wet-piling-wo-dui/
-----------------------

Editor:
https://zh.wikipedia.org/zh-hant/%E6%B8%A5%E5%A0%86
https://teajourney.pub/pile-fermentation-catalyst-create-shou-puer/
https://en.wikipedia.org/wiki/Pu%27er_tea
Diff:
# 渥堆 渥堆 [wo4dui1] /wet piling (a step in the processing of tea leaves)/
+ 渥堆 渥堆 [[wo4dui1]] /wet piling, aka wet pile fermentation (a stage in the production of certain types of tea, notably 熟普洱茶[shou2 Pu3er3 cha2], ripe Pu'er tea)/

Change log entry 83458
Processed by: richwarm (2024-05-02 20:44:10 GMT)
Comment: << review queue entry 76837 - submitted by 'polaris' >>
Hong Kong Cantonese
Diff:
- 比堅尼 比坚尼 [bi3 jian1 ni2] /see 比基尼[bi3 ji1 ni2]/
# + 比堅尼 比坚尼 [[bi3jian1ni2]] /(HK) see 比基尼[bi3ji1ni2]/

Change log entry 83457
Processed by: richwarm (2024-05-02 20:26:34 GMT)
Comment: << review queue entry 76840 - submitted by 'polaris' >>
It's a foold science term, not an everydaylife noun. I think (scientific) terms are a little like proper nouns that most Chinese people except professionals may not know without checking a reference book..
------------------------

Editor: One rule of thumb is
1) Use a label if it's a specialist term.

Some others:
2) Use a label if the English equivalent is a term that has another meaning in non-specialist contexts.
3) No need to use a label if the English equivalent is defined in non-specialist dictionaries such as Merriam-Webster and American Heritage.

In this case, #1 and #3 apply, while #2 does not.

https://www.merriam-webster.com/dictionary/sucralose
https://www.ahdictionary.com/word/search.html?q=sucralose

#1 says use a label.
#3 says no need to use a label.

So you could say the score is locked at 50:50 at this point.

A further consideration is that the word "sucralose" is obviously a chemical, even to people who are unfamiliar with the word, because most people have heard of similar words like sucrose, glucose and fructose. I'm going to say this tips the balance to leaving the entry as it is.

(The other thing is, we have other entries like 甜蜜素 /sodium cyclamate/ and I've got better things to do than go through them and agonize over whether they need a label or not.)
Diff:
# - 三氯蔗糖 三氯蔗糖 [[san1lu:4zhe4tang2]] /sucralose/
# + 三氯蔗糖 三氯蔗糖 [[san1lu:4zhe4tang2]] /(chemical) sucralose/

Change log entry 83456
Processed by: kbaiko (2024-05-02 19:30:01 GMT)
Comment: << review queue entry 76838 - submitted by 'encn' >>
天胡,是指庄家在抓牌之后,还没有开始打的情况下,就发现自己的牌胡掉的情况。

#女子打麻将天胡激动到需要吸氧# 所以有没有能天胡的口诀,没天胡过

打了三把牌,第一把捡了个杠上炮,第二把杠上花自摸8条,第三把天胡。然后就被赶下桌了

figurative use

我发现这个点儿是不是不能打炉石啊? 每次八点多钟打对面总是天胡 游戏体验极差 为什么 这是什么玄学吗??

大学在失败中挣扎了几年,每次怀疑自己的时候都喜欢归咎到自己的开局不好,加上虽然自己没有成功过,也见过很多猪(开玩笑的啦)跑,所以想给学弟学妹们分享一下如何在大学的开始阶段获得天胡开局,让自己一开始就进入一个良性循环。

----------
Editor: I think it's better to define this as a noun, it's like how "royal flush" or "full house" are nouns.

天和 only applies to the dealer - the dealer is first to draw and discard a tile, so the dealer getting a 天和 means they won before any tiles are discarded, making it a "perfect" win on the very first draw of the round (thus, 天).

When a non-dealer gets such a hand it's called 地和. Not quite as "perfect" (thus, 地).
Diff:
# 天胡 天胡 [[tian1hu2]] /(mahjong) to get a heavenly hand; to win on the initial deal/
# Editor:
+ 天和 天和 [[tian1hu2]] /(mahjong) heavenly hand; (of the dealer) a hand that is completed on their first draw/
+ 地和 地和 [[di4hu2]] /(mahjong) earthly hand; (of a non-dealer) a hand that is completed on their first draw/

Change log entry 83455
Processed by: kbaiko (2024-05-02 16:21:50 GMT)
Comment: << review queue entry 76839 - submitted by 'encn' >>
Wp: 和(多用于大陆、日本)、胡(多用于台湾)或糊(多用于香港、澳门)是一个麻将的术语,无论写上述哪个字,都读作hú音,不读作hé、hè、huó或huò音。

胡(多用于台湾)is not right. Weibo has 80+ results of 胡牌 from 2024.4.25 to 2024.5.02.

del Tw tag
v2 pinyin

----------
Editor:

I think they are comparing 胡牌 to 和牌, but both terms seem to be used.

Regarding the definition: I (unfortunately) know enough mahjong (at least, the Japanese riichi version which is similar enough) to know that "to win in mahjong" is not accurate here. 和牌 does mean to complete a hand, and completing your hand may win you the round, but not necessarily the overall game. An analogy is an inning in baseball - a team that wins one inning hasn't necessarily won the game. Going to change that to remove any ambiguity.
Diff:
- 胡牌 胡牌 [hu2 pai2] /to win in mahjong (by completing a hand) (Tw)/
# 胡牌 胡牌 [[hu2pai2]] /to win in mahjong (by completing a hand)/
# Editor:
+ 胡牌 胡牌 [[hu2pai2]] /variant of 和牌[hu2pai2]/
- 和牌 和牌 [hu2 pai2] /to win in mahjong/
+ 和牌 和牌 [[hu2pai2]] /(mahjong) to complete a hand/

Change log entry 83454
Processed by: goldyn_chyld (2024-05-02 13:46:18 GMT)
Comment: << review queue entry 76807 - submitted by 'encn' >>
三氯蔗糖(英语:Sucralose),俗称蔗糖素,是英国泰莱公司与伦敦大学共同研制并于1976年申请专利的一种新型人工甜味剂。是唯一以蔗糖为原料的功能性甜味剂,原始商标名称为Splenda,甜度可达蔗糖的320 - 1000 倍[2]。
Diff:
+ 三氯蔗糖 三氯蔗糖 [[san1lu:4zhe4tang2]] /sucralose/

Change log entry 83453
Processed by: goldyn_chyld (2024-05-02 13:46:15 GMT)
Comment: << review queue entry 76806 - submitted by 'encn' >>
三氯蔗糖(英语:Sucralose),俗称蔗糖素,是英国泰莱公司与伦敦大学共同研制并于1976年申请专利的一种新型人工甜味剂。是唯一以蔗糖为原料的功能性甜味剂,原始商标名称为Splenda,甜度可达蔗糖的320 - 1000 倍[2]。
Diff:
+ 蔗糖素 蔗糖素 [[zhe4tang2su4]] /sucralose/

Change log entry 83452
Processed by: goldyn_chyld (2024-05-02 13:45:30 GMT)
Comment: << review queue entry 76808 - submitted by 'encn' >>
索马甜主要由索马甜Ⅰ和索马甜Ⅱ两种蛋白组成,均由多肽链组成,两者仅在5个氨基酸序列上有差异。在提取物中索马甜Ⅰ约占96%,为主成分。索马甜极易溶于水,不易溶于有机剂,尤其不溶于丙酮,其稳定性主要受到PH、温度和溶液中氧、离子的影响,其甜味极强,甜度平均为蔗糖的1600倍甜味爽口,无异味,持续时间长,且甜味阙值极低,甜味爽口、无异味、持续时间长,PH在1.8-10范围稳定。索马甜与糖类甜味剂共用有协同效应和改善风味作用。

2014年我国正式批准索马甜作为食品添加剂使用,使用限量为0.025g/kg。
Diff:
+ 索馬甜 索马甜 [[suo3ma3tian2]] /(loanword) thaumatin/

Change log entry 83451
Processed by: goldyn_chyld (2024-05-02 13:44:09 GMT)
Comment: << review queue entry 76788 - submitted by 'richwarm' >>
加護病房(英語:Intensive Care Unit,縮寫:ICU),中國大陸譯作重症監護室, ...
https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E5%8A%A0%E8%AD%B7%E7%97%85%E6%88%BF

「規模還是太小,譬如沒有加護病房,緊急重大病患還是得轉介其他醫院,」
"We are still too small. For example, we do not have an intensive care unit. Serious emergency patients still must be referred to other hospitals,"

負責急診室的他,剛開始很抗拒到加護病房工作。
In charge of the ER, he was at first reluctant to work in the ICU.
Diff:
+ 加護病房 加护病房 [[jia1hu4 bing4fang2]] /(Tw) intensive care unit (ICU)/

Change log entry 83450
Processed by: goldyn_chyld (2024-05-02 13:44:07 GMT)
Comment: << review queue entry 76784 - submitted by 'richwarm' >>
v2
Diff:
- 巴布亞紐幾內亞 巴布亚纽几内亚 [Ba1 bu4 ya4 Niu3 Ji1 nei4 ya4] /Papua New Guinea (Tw)/
+ 巴布亞紐幾內亞 巴布亚纽几内亚 [[Ba1bu4ya4 Niu3 Ji1nei4ya4]] /(Tw) Papua New Guinea/
- 巴布亞新幾內亞 巴布亚新几内亚 [Ba1 bu4 ya4 Xin1 Ji3 nei4 ya4] /Papua New Guinea/
+ 巴布亞新幾內亞 巴布亚新几内亚 [[Ba1bu4ya4 Xin1 Ji3nei4ya4]] /Papua New Guinea/
- 巴紐 巴纽 [Ba1 niu3] /(Tw) abbr. for Papua New Guinea 巴布亞紐幾內亞|巴布亚纽几内亚[Ba1 bu4 ya4 Niu3 Ji1 nei4 ya4]/
+ 巴紐 巴纽 [[Ba1niu3]] /(Tw) Papua New Guinea (abbr. for 巴布亞紐幾內亞|巴布亚纽几内亚[Ba1bu4ya4 Niu3 Ji1nei4ya4])/
- 巴新 巴新 [Ba1 xin1] /abbr. for Papua New Guinea 巴布亞新幾內亞|巴布亚新几内亚[Ba1 bu4 ya4 Xin1 Ji3 nei4 ya4]/
+ 巴新 巴新 [[Ba1xin1]] /Papua New Guinea (abbr. for 巴布亞新幾內亞|巴布亚新几内亚[Ba1bu4ya4 Xin1 Ji3nei4ya4])/

Navigation:  ◀  ▶ 

By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!