These are the actual changes to CC-CEDICT reviewed and processed by the editors.
Navigation: ▶
|
|
---|---|
Link to item |
Change log entry 90576 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2025-07-02 00:58:22 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82769 - submitted by 'richwarm' >> v2 2022+ |
Diff: |
- 下設 下设 [xia4 she4] /(of an organization) to have as a subunit/ + 下設 下设 [[xia4she4]] /(of an organization) to have as a subunit/ # - 天府之國 天府之国 [tian1 fu3 zhi1 guo2] /land of plenty (usu. used in reference to Sichuan)/ # + 天府之國 天府之国 [[tian1fu3 zhi1 guo2]] /land of plenty (usu. used in reference to Sichuan)/ # - 小心地滑 小心地滑 [xiao3 xin1 di4 hua2] /(used on signs) caution - wet floor (lit. "be careful, the floor is slippery")/ + 小心地滑 小心地滑 [[xiao3xin1 di4 hua2]] /(used on signs) caution - wet floor (lit. "be careful, the floor is slippery")/ # - 巨細胞病毒視網膜炎 巨细胞病毒视网膜炎 [ju4 xi4 bao1 bing4 du2 shi4 wang3 mo2 yan2] /cytomegalovirus retinitis (CMV retinitis), a disease of the retina that can lead to blindness/ + 巨細胞病毒視網膜炎 巨细胞病毒视网膜炎 [[ju4xi4bao1 bing4du2 shi4wang3mo2yan2]] /cytomegalovirus retinitis (CMV retinitis), a disease of the retina that can lead to blindness/ # - 睹物思人 睹物思人 [du3 wu4 si1 ren2] /(idiom) to fondly remember a person on seeing sth one associates with them/ + 睹物思人 睹物思人 [[du3wu4-si1ren2]] /(idiom) to fondly remember a person on seeing sth one associates with them/ # - 絕對多數 绝对多数 [jue2 dui4 duo1 shu4] /absolute majority/ + 絕對多數 绝对多数 [[jue2dui4 duo1shu4]] /absolute majority/ # - 鐘室 钟室 [zhong1 shi4] /bell chamber (at the top of a bell tower)/ + 鐘室 钟室 [[zhong1shi4]] /bell chamber (at the top of a bell tower)/ # - 噬臍莫及 噬脐莫及 [shi4 qi2 mo4 ji2] /lit. one cannot bite one's own navel (idiom)/fig. too late for regrets/ + 噬臍莫及 噬脐莫及 [[shi4qi2-mo4ji2]] /lit. one cannot bite one's own navel (idiom)/fig. too late for regrets/ # - 蛤蟹 蛤蟹 [ge2 xie4] /clams and crabs/tokay gecko (Gekko gecko)/ + 蛤蟹 蛤蟹 [[ge2xie4]] /clams and crabs/tokay gecko (Gekko gecko)/ # Editor: + 天府之國 天府之国 [[tian1fu3 zhi1 guo2]] /(idiom) land of plenty (usu. used in reference to Sichuan)/ |
Change log entry 90575 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2025-07-02 00:14:19 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82772 - submitted by 'richwarm' >> v2 2022+ |
Diff: |
- 冬歇期 冬歇期 [dong1 xie1 qi1] /winter break/ + 冬歇期 冬歇期 [[dong1xie1qi1]] /winter break/ # - 暴瘦 暴瘦 [bao4 shou4] /to lose weight dramatically/ + 暴瘦 暴瘦 [[bao4shou4]] /to lose weight dramatically/ # - 無法 无法 [wu2 fa3] /unable to; incapable of/ + 無法 无法 [[wu2fa3]] /unable to; incapable of/ # - 聖餐 圣餐 [sheng4 can1] /Holy Communion; Eucharist/ + 聖餐 圣餐 [[sheng4can1]] /Holy Communion; Eucharist/ # - 舞臺劇 舞台剧 [wu3 tai2 ju4] /stage play/ + 舞臺劇 舞台剧 [[wu3tai2ju4]] /stage play/ # - 資安 资安 [zi1 an1] /(Tw) information security (abbr. for 資訊安全|资讯安全[zi1 xun4 an1 quan2])/ + 資安 资安 [[zi1an1]] /(Tw) information security (abbr. for 資訊安全|资讯安全[zi1xun4 an1quan2])/ # - 蹇運 蹇运 [jian3 yun4] /misfortune; bad luck/ + 蹇運 蹇运 [[jian3yun4]] /misfortune; bad luck/ # - 配方奶 配方奶 [pei4 fang1 nai3] /formula (milk)/ + 配方奶 配方奶 [[pei4fang1nai3]] /formula (milk)/ # - 鞋拔 鞋拔 [xie2 ba2] /shoehorn/ + 鞋拔 鞋拔 [[xie2ba2]] /shoehorn/ # - 馬耳東風 马耳东风 [ma3 er3 dong1 feng1] /lit. the east wind blowing in a horse's ear (idiom)/fig. words one pays no heed to/ + 馬耳東風 马耳东风 [[ma3er3-dong1feng1]] /lit. the east wind blowing in a horse's ear (idiom)/fig. words one pays no heed to/ |
Change log entry 90574 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-07-02 00:02:09 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82759 - submitted by 'kbaiko' >> More cases where the partial variant syntax should be a full variant Any reason to use the double variant on 嬛? |
Diff: |
# 巉 巉 [[chan2]] /(literary) steep; rugged; jagged; precipitous/ - 嶄 崭 [[chan2]] /(literary) precipitous (variant of 巉[chan2])/ + 嶄 崭 [[chan2]] /variant of 巉[chan2]/ # 惶 惶 [[huang2]] /(bound form) fear; dread; anxiety; trepidation/ - 偟 偟 [[huang2]] /(literary) free time; leisure/agitated; alarmed (variant of 惶[huang2])/ + 偟 偟 [[huang2]] /(literary) free time; leisure/variant of 惶[huang2]/ # 煢 茕 [qiong2] /alone/desolate/ # 惸 惸 [[qiong2]] /variant of 煢|茕[qiong2]/ - 嬛 嬛 [[qiong2]] /(literary) alone; solitary (variant of 惸[qiong2]) (variant of 煢|茕[qiong2])/ + 嬛 嬛 [[qiong2]] /variant of 煢|茕[qiong2]/ |
Change log entry 90573 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-07-01 23:58:44 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82765 - submitted by 'kbaiko' >> 檳|槟[bing1] should also use the "used in..." syntax |
Diff: |
- 檳 槟 [[bing1]] /betel palm (Areca catechu); betel nut/Taiwan pr. [bin1]/ + 檳 槟 [[bing1]] /used in 檳榔|槟榔[bing1lang5]/Taiwan pr. [bin1]/ # 檳榔 槟榔 [[bing1lang5]] /betel palm (Areca catechu); betel nut/ |
Change log entry 90572 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-07-01 23:44:49 UTC) |
Comment: | +which |
Diff: |
- 二踢腳 二踢脚 [[er4ti1jiao3]] /double-bang firecracker (explodes once on the ground and then a second time in the air after being propelled upward)/ + 二踢腳 二踢脚 [[er4ti1jiao3]] /double-bang firecracker (which explodes once on the ground and then a second time in the air after being propelled upward)/ |
Change log entry 90571 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-07-01 23:25:19 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82767 - submitted by 'kbaiko' >> v2 loanwords |
Diff: |
- 凡士林 凡士林 [fan2 shi4 lin2] /vaseline (loanword)/ + 凡士林 凡士林 [[fan2shi4lin2]] /(loanword) vaseline/ - 凡爾丁 凡尔丁 [fan2 er3 ding1] /valitin (plain wool fabric) (loanword)/ # + 凡爾丁 凡尔丁 [[fan2er3ding1]] /(loanword) valitin (plain wool fabric)/ - 凡立水 凡立水 [fan2 li4 shui3] /varnish (loanword)/ + 凡立水 凡立水 [[fan2li4shui3]] /(loanword) varnish/ - 利多卡因 利多卡因 [li4 duo1 ka3 yin1] /lidocaine (loanword)/ + 利多卡因 利多卡因 [[li4duo1ka3yin1]] /(loanword) lidocaine/ - 利維坦 利维坦 [li4 wei2 tan3] /leviathan (loanword)/ + 利維坦 利维坦 [[li4wei2tan3]] /(loanword) leviathan/ - 力比多 力比多 [li4 bi3 duo1] /libido (loanword)/ + 力比多 力比多 [[li4bi3duo1]] /(loanword) libido/ - 加哩 加哩 [jia1 li3] /curry (loanword)/ + 加哩 加哩 [[jia1li3]] /(loanword) curry/ - 加沃特 加沃特 [jia1 wo4 te4] /gavotte, French dance popular in 18th century (loanword)/ + 加沃特 加沃特 [[jia1wo4te4]] /(loanword) gavotte, French dance popular in 18th century/ - 加農 加农 [jia1 nong2] /cannon (loanword)/ + 加農 加农 [[jia1nong2]] /(loanword) cannon/ - 加農炮 加农炮 [jia1 nong2 pao4] /cannon (loanword)/ + 加農炮 加农炮 [[jia1nong2pao4]] /(loanword) cannon/ + 凡爾丁 凡尔丁 [[fan2er3ding1]] /a type of plain-woven woolen fabric that is thin, stiff and smooth/ |
Change log entry 90570 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-07-01 22:26:02 UTC) |
Comment: | v2 |
Diff: |
- 滑倒 滑倒 [hua2 dao3] /to slip (lose one's footing)/ + 滑倒 滑倒 [[hua2dao3]] /to slip and fall; to lose one's footing and fall/ |
Change log entry 90569 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-07-01 22:22:32 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82766 - submitted by 'polaris' >> 二踢脚 èrtījiǎo 《《现代汉语词典》》 〈口〉«名»双响(一种爆竹)。 二踢脚 èrtījiǎo 《现代汉语规范词典》 «名»某些地区指爆竹中的双响。 ---------------- Editor: M ~ 一種爆竹。點燃時發一響,升到空中後再發一響。 |
Diff: |
# 二踢腳 二踢脚 [[er4ti1jiao3]] /double-kick firecracker; double-bang firecracker/ + 二踢腳 二踢脚 [[er4ti1jiao3]] /double-bang firecracker (explodes once on the ground and then a second time in the air after being propelled upward)/ |
Change log entry 90568 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-07-01 21:27:06 UTC) |
Comment: | v2 |
Diff: |
- 巨細胞病毒 巨细胞病毒 [ju4 xi4 bao1 bing4 du2] /cytomegalovirus (CMV)/ + 巨細胞病毒 巨细胞病毒 [[ju4xi4bao1 bing4du2]] /cytomegalovirus (CMV)/ |
Change log entry 90567 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-07-01 21:10:42 UTC) |
Comment: | v2 |
Diff: |
- 提醒物 提醒物 [ti2 xing3 wu4] /reminder/ + 提醒物 提醒物 [[ti2xing3wu4]] /reminder/ |
Change log entry 90566 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2025-07-01 15:20:01 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82753 - submitted by 'richwarm' >> 羽毛球颠球如何做? 怎样颠好乒乓球 颠球的时候注意力要集中,目视乒乓球,随着乒乓球的移动,手和拍随之而移动,尽可能保证颠球落点的准确性。 |
Diff: |
- 顛球 颠球 [[dian1qiu2]] /to juggle a soccer ball (i.e. keep it in the air using feet, thighs, head etc)/ + 顛球 颠球 [[dian1qiu2]] /to juggle a soccer ball (i.e. keep it in the air using feet, thighs, head etc)/(table tennis, badminton etc) to keep the ball in the air by bouncing it repeatedly on one's paddle or racquet/ |
Change log entry 90565 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2025-07-01 15:18:35 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82762 - submitted by 'richwarm' >> 沈澱 is a pretty common variant. In fact, in TP articles, it occurs about 40% more frequently than 沉澱. * * * Examples for the expanded definition of the fig. sense. 有時候,創傷事件常會再回來,創傷經驗沈澱下來的東西時常是個明顯的提醒物,例如週年紀念, Sometimes there is a recurrence of the trauma, and there are often obvious reminders of its existence. Things such as the anniversary of the event which caused the trauma may ... 以她最近出版的《垂釣睡眠》來看,風格從敘事寫到微觀。寫失眠、寫說話、寫長髮、寫癢……,而「寫大馬,可能要再隔一段時間了。」但她強調,這只是將過去「暫時沈澱」。 In Choong's recently published collection of essays, Fishing for Sleep, her style moves from description to up-close examination. She writes of sleep, conversation, long hair, itching. . . . But she says that "It'll probably be a while before I write about Malaysia." She emphasizes that this is to let the sediments of the past "settle for a little bit." 希望藉著石碑長存、綠島長青,使不好的回憶就此沉澱,美好的未來自此開展。 There is the hope that with the establishment of this memorial, Green Island will experience a rebirth, in which the unhappy memories will settle and a beautiful new future unfold. 台灣的教育與文化,掙脫了威權、確立了主體、同時飢渴地吸收來自全球的養分,然而,要讓這些成果沈澱 Education and culture in Taiwan have cast off the shackles of authoritarianism and established their own basic frameworks while hungrily absorbing influences from abroad. Yet they still have a long road to go before their achievements bear any real meaning. 然而,阿扁出訪後月餘,熱情沉澱之後,民眾卻再度開始質疑, Nevertheless, looking back at the president's trip, now that the enthusiasm has faded, doubts are surfacing. 台北做為台灣與國際接軌的樞紐,受到許多異國文化的衝擊,難道沒有沉澱積累出一些創造性的元素? As the conduit between Taiwan and the international community, Taipei is influenced by many foreign cultures. Surely something creative has managed to take root here. Or has it? 即使釣運不佳,在海邊站個整天也讓人心思沉澱。 Even if you don't catch many fish, a day spent standing with a rod at the edge of the waves is a great way to chill out. 終於決定揮別一起創業的伙伴們,想沈澱下來,做一些自己喜歡的事。 Growing increasingly unhappy, he decided after a full half-year of careful consideration to quit his job at Tai Ting Construction. He had just been promoted to company vice president not long before, but he wanted a chance to settle his thoughts and do something he would enjoy. 「詩」是生命裡一股沉澱的力量,經過清澈,我們可以輕盈,更能向上。 Poetry is a calming force. Cleansed by it, we can unburden ourselves and become more optimistic. 此時駐足回首,思考沈澱,對政府、對民眾,無疑都是一項重要的工作。 This is a good time for the people and government to look back and reflect. 經典未必艱澀,經典也可能是曾經的流行,人人能讀,通過時間的考驗後沉澱而成為經典, Classics need not be difficult. Quite often they were once highly popular titles that many people were buying. As they find their ultimate place with the passage of time, they become classics. 《刺客聶隱娘》有青鸞舞鏡的意境,電影裡面是侯導對歷史、政治隱藏於背後的情感,造型是多年尋找之後的沉澱、醞釀,是一層一層慢慢形成的。 It was a long road, but finally the The Assassin was finished. Hwarng advises us that it is much more than just a period film. Hidden within it you can find Hou Hsiao-hsien’s feelings about history and politics, and the style is something that has been percolating and brewing for many years, has involved a great deal of experimenting and searching, and has taken shape layer by layer. |
Diff: |
# 沈 沉 [[chen2]] /variant of 沉[chen2]/ - 沉澱 沉淀 [[chen2dian4]] /(chemistry) to settle; to precipitate/(chemistry) sediment; precipitate/(fig.) to accumulate/ + 沉澱 沉淀 [[chen2dian4]] /(chemistry) to settle; to precipitate/(chemistry) sediment; precipitate/(fig.) (of emotions, thoughts, experience etc) to settle and be absorbed over time; to take shape gradually (through reflection or maturation)/ + 沈澱 沉淀 [[chen2dian4]] /variant of 沉澱|沉淀[chen2dian4]/ |
Change log entry 90564 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2025-07-01 12:32:35 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82764 - submitted by 'richwarm' >> Usually means "log in". "to enter ..." 歷經繁華、走過戰火,金門這些豐富而完整的文化資源,讓許多學者希望爭取聯合國「世界文化遺產」的登入,並在學者專家的斡旋下,... |
Diff: |
- 登入 登入 [deng1 ru4] /to log in (to a computer)/to enter (data)/ + 登入 登入 [[deng1ru4]] /(computing) to log in/to enter (data, names etc) into a register or official list/ |
Change log entry 90563 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2025-07-01 12:14:57 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82763 - submitted by 'richwarm' >> There are so many 梅山s, it could mislead to define it as just the township in Chiayi. https://zh.wikipedia.org/zh-hans/%E6%A2%85%E5%B1%B1 But it's not worth the trouble to rework the 梅山 entry, I think. There are three 梅山鎮s, for example. https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%A2%85%E5%B1%B1%E9%95%87 But only one 梅山乡, it seems, so we could keep that. |
Diff: |
- 梅山 梅山 [Mei2 shan1] /Meishan Township in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan/ - 梅山鄉 梅山乡 [Mei2 shan1 Xiang1] /Meishan Township in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan/ + 梅山鄉 梅山乡 [[Mei2shan1 Xiang1]] /Meishan Township in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1yi4 Xian4], southwest Taiwan/ |
Change log entry 90562 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2025-07-01 12:12:35 UTC) |
Comment: | << review queue entry 82755 - submitted by 'richwarm' >> |
Diff: |
- 後廚 后厨 [[hou4chu2]] /kitchen (of a restaurant or hotel etc); commercial kitchen/ + 後廚 后厨 [[hou4chu2]] /the kitchen area of a restaurant/ |
Change log entry 90561 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-07-01 11:03:12 UTC) |
Comment: | v2 |
Diff: |
- 癰 痈 [yong1] /carbuncle/ + 癰 痈 [[yong1]] /carbuncle/ |
Change log entry 90559 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-07-01 02:34:28 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82738 - submitted by 'kbaiko' >> I think some alliteration is appropriate here, to mimic the rhyme in the Chinese characters. ------------------ Editor: As discussed on the ACC website. |
Diff: |
- 娉婷裊娜 娉婷袅娜 [[ping1ting2-niao3nuo2]] /(idiom) (of a woman) beautiful; graceful; elegant/ # + 娉婷裊娜 娉婷袅娜 [[ping1ting2-niao3nuo2]] /(idiom) (of a woman) beautiful and breathtaking; gorgeous and graceful; elegant and exquisite/ + 娉婷裊娜 娉婷袅娜 [[ping1ting2-niao3nuo2]] /(idiom) (of a woman) gorgeous and graceful; lithe and lovely/ |
Change log entry 90558 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2025-07-01 01:34:22 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82760 - submitted by 'richwarm' >> I think we should indicate 沉 as the simplified form. While 沈 is in the list of simp forms, I believe it's intended to be there only as 沈[shen3]. NA, for example, does not list 沈 in its chen2 section, and NC mentions 沈[chen2] only as an old form of 沉[chen2], and redirects the user to 沈[shen3]. |
Diff: |
- 沈 沈 [chen2] /variant of 沉[chen2]/ + 沈 沉 [[chen2]] /variant of 沉[chen2]/ # Editor: - 沈魚落雁 沈鱼落雁 [chen2 yu2 luo4 yan4] /variant of 沉魚落雁|沉鱼落雁[chen2 yu2 luo4 yan4]/ + 沈魚落雁 沉鱼落雁 [[chen2yu2-luo4yan4]] /variant of 沉魚落雁|沉鱼落雁[chen2yu2-luo4yan4]/ |
Change log entry 90557 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2025-07-01 01:06:12 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82756 - submitted by 'richwarm' >> mismatch between the formats of the districts (one uses 区, the other doesn't) But we don't need that level of detail anyway. |
Diff: |
- 中國政法大學 中国政法大学 [Zhong1 guo2 Zheng4 fa3 Da4 xue2] /China University of Political Science and Law, Beijing, with undergraduate campus at Changping 昌平[Chang1 ping2], and graduate campus in Haidian district 海淀區|海淀区[Hai3 dian4 Qu1]/ + 中國政法大學 中国政法大学 [[Zhong1guo2 Zheng4fa3 Da4xue2]] /China University of Political Science and Law, located in Beijing/ |
Change log entry 90556 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2025-07-01 01:04:51 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82757 - submitted by 'richwarm' >> v2 2022+ |
Diff: |
- 切中 切中 [qie4 zhong4] /to hit the target (esp. in argument); to strike home/ + 切中 切中 [[qie4zhong4]] /to hit the target (esp. in argument); to strike home/ # - 同源詞 同源词 [tong2 yuan2 ci2] /cognate; words having a common origin/ + 同源詞 同源词 [[tong2yuan2ci2]] /cognate; words having a common origin/ # - 哈努卡節 哈努卡节 [Ha1 nu3 ka3 jie2] /Hanukkah (Chanukah), 8 day Jewish holiday starting on the 25th day of Kislev (can occur from late Nov up to late Dec on the Gregorian calendar)/ + 哈努卡節 哈努卡节 [[Ha1nu3ka3jie2]] /Hanukkah (Chanukah), 8 day Jewish holiday starting on the 25th day of Kislev (can occur from late Nov up to late Dec on the Gregorian calendar)/ # - 檔案總管 档案总管 [dang4 an4 zong3 guan3] /(computing) file manager/ + 檔案總管 档案总管 [[dang4an4zong3guan3]] /(computing) file manager/ # - 淀 淀 [dian4] /shallow lake/ + 淀 淀 [[dian4]] /(bound form) shallow lake (usu. in place names)/ # - 當斷不斷 当断不断 [dang1 duan4 bu4 duan4] /(idiom) to waver when decisiveness is needed/ + 當斷不斷 当断不断 [[dang1duan4-bu4duan4]] /(idiom) to waver when decisiveness is needed/ # - 紙人 纸人 [zhi3 ren2] /human figure made of paper or papier-mâché/ + 紙人 纸人 [[zhi3ren2]] /human figure made of paper or papier-mâché/ # - 決口 决口 [jue2 kou3] /(of a watercourse) to breach its banks/(of a dam) to burst/ + 決口 决口 [[jue2kou3]] /(of a watercourse) to breach its banks/(of a dam) to burst/ # - 鋸 锯 [ju4] /a saw (CL:把[ba3])/to saw/ + 鋸 锯 [[ju4]] /a saw (CL:把[ba3])/to saw/ |
Change log entry 90555 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2025-07-01 00:55:55 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82758 - submitted by 'richwarm' >> v2 |
Diff: |
- 規模 规模 [gui1 mo2] /scale/scope/extent/CL:個|个[ge4]/ + 規模 规模 [[gui1mo2]] /scale; scope; extent/ |
Change log entry 90554 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-06-30 21:57:25 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82608 - submitted by 'polaris' >> 初具规模 chūjùguīmó -《现代汉语规范词典》 初步具备基本的框架和内容。 |
Diff: |
# 初具規模 初具规模 [[chu1ju4gui1mo2]] /(idiom) to be just beginning to take shape/ + 初具規模 初具规模 [[chu1ju4 gui1mo2]] /(of a project, organization etc) to have begun to take shape/ |
Change log entry 90553 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-06-30 21:10:33 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82752 - submitted by 'kbaiko' >> v2 loanwords |
Diff: |
- 舒肥法 舒肥法 [shu1 fei2 fa3] /(Tw) (loanword) sous vide/ + 舒肥法 舒肥法 [[shu1fei2fa3]] /(Tw) (loanword) sous vide/ - 舒芙蕾 舒芙蕾 [shu1 fu2 lei3] /soufflé (loanword)/ + 舒芙蕾 舒芙蕾 [[shu1fu2lei3]] /(loanword) soufflé/ - 色丁 色丁 [se4 ding1] /satin (textile) (loanword)/ + 色丁 色丁 [[se4ding1]] /(loanword) satin (textile)/ - 色拉 色拉 [se4 la1] /salad (loanword)/ + 色拉 色拉 [[se4la1]] /(loanword) salad/ - 艾滋 艾滋 [ai4 zi1] /AIDS (loanword)/ + 艾滋 艾滋 [[ai4zi1]] /(loanword) AIDS/ - 艾滋病 艾滋病 [ai4 zi1 bing4] /AIDS (loanword)/ + 艾滋病 艾滋病 [[ai4zi1bing4]] /(loanword) AIDS/ - 艾瑞巴蒂 艾瑞巴蒂 [ai4 rui4 ba1 di4] /(Internet slang) everybody (loanword)/ + 艾瑞巴蒂 艾瑞巴蒂 [[ai4rui4ba1di4]] /(Internet slang) (loanword) everybody/ - 芒果 芒果 [mang2 guo3] /mango (loanword)/ + 芒果 芒果 [[mang2guo3]] /(loanword) mango/ - 芝士 芝士 [zhi1 shi4] /cheese (loanword)/ + 芝士 芝士 [[zhi1shi4]] /(loanword) cheese/ - 芬太尼 芬太尼 [fen1 tai4 ni2] /fentanyl (loanword)/ + 芬太尼 芬太尼 [[fen1tai4ni2]] /(loanword) fentanyl/ |
Change log entry 90552 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2025-06-30 12:35:31 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82750 - submitted by 'richwarm' >> v2 2022+ |
Diff: |
- 冬粉 冬粉 [dong1 fen3] /(Tw) cellophane noodles; mung bean vermicelli/ + 冬粉 冬粉 [[dong1fen3]] /(Tw) cellophane noodles; mung bean vermicelli/ # - 後繼有人 后继有人 [hou4 ji4 you3 ren2] /(idiom) to have qualified successors to carry on one's undertaking/ + 後繼有人 后继有人 [[hou4ji4-you3ren2]] /(idiom) to have qualified successors to carry on one's undertaking/ # - 日韓 日韩 [Ri4 Han2] /Japan and Korea/ + 日韓 日韩 [[Ri4-Han2]] /Japan and Korea/ # - 牙買加胡椒 牙买加胡椒 [Ya2 mai3 jia1 hu2 jiao1] /Jamaican pepper; allspice (Pimenta dioica)/ + 牙買加胡椒 牙买加胡椒 [[Ya2mai3jia1 hu2jiao1]] /Jamaican pepper; allspice (Pimenta dioica)/ # - 犟 犟 [jiang4] /variant of 強|强[jiang4]/ + 犟 犟 [[jiang4]] /variant of 強|强[jiang4]/ # - 諜照 谍照 [die2 zhao4] /spy shot; leaked photo of a yet-to-be-released product/ + 諜照 谍照 [[die2zhao4]] /spy shot; leaked photo of a yet-to-be-released product/ # - 啷當 啷当 [lang1 dang1] /(of age) more or less; or so/and so on/ # + 啷當 啷当 [[lang1dang1]] /(of age) more or less; or so/and so on/ # - 阿特拉斯 阿特拉斯 [A1 te4 la1 si1] /Atlas (Titan in Greek mythology)/Atlas mountains of north Africa/ + 阿特拉斯 阿特拉斯 [[A1te4la1si1]] /Atlas, a Titan in Greek mythology/Atlas Mountains in North Africa/ # - 頭像 头像 [tou2 xiang4] /portrait; bust/(computing) profile picture; avatar/ + 頭像 头像 [[tou2xiang4]] /portrait; bust/(computing) profile picture; avatar/ # Editor: + 啷當 啷当 [[lang1dang1]] /(dialect) (of age) more or less; or so/(dialect) and so on/ |
Change log entry 90551 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2025-06-30 12:28:07 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82751 - submitted by 'richwarm' >> v2 2022+ |
Diff: |
- 再世 再世 [zai4 shi4] /to be reincarnated/ + 再世 再世 [[zai4shi4]] /to be reincarnated/ # - 剖宮產手術 剖宫产手术 [pou1 gong1 chan3 shou3 shu4] /cesarean section/ + 剖宮產手術 剖宫产手术 [[pou1gong1chan3 shou3shu4]] /cesarean section/ # - 奧斯卡金像獎 奥斯卡金像奖 [Ao4 si1 ka3 Jin1 xiang4 jiang3] /an Academy Award; an Oscar/ + 奧斯卡金像獎 奥斯卡金像奖 [[Ao4si1ka3 Jin1xiang4jiang3]] /an Academy Award; an Oscar/ # - 測報 测报 [ce4 bao4] /to estimate and report; to assess/ + 測報 测报 [[ce4bao4]] /to estimate and report; to assess/ # - 討薪 讨薪 [tao3 xin1] /to seek unpaid wages/ + 討薪 讨薪 [[tao3xin1]] /to seek unpaid wages/ # - 貧窮潦倒 贫穷潦倒 [pin2 qiong2 liao2 dao3] /destitute; poverty-stricken/ + 貧窮潦倒 贫穷潦倒 [[pin2qiong2-liao2dao3]] /destitute; poverty-stricken/ # - 雛 雏 [chu2] /(bound form) chick; young bird/ + 雛 雏 [[chu2]] /(bound form) chick; young bird/ # - 電子環保亭 电子环保亭 [dian4 zi3 huan2 bao3 ting2] /"electrical junk center", site for reprocessing of old electrical and electronic equipment/ + 電子環保亭 电子环保亭 [[dian4zi3 huan2bao3ting2]] /electrical junk depot, site for reprocessing of old electrical and electronic equipment/ # - 阿房宮 阿房宫 [E1 pang2 Gong1] /Epang Palace, palace complex in western Xi'an built by Qin Shihuang 秦始皇[Qin2 Shi3 huang2]/also pr. [E1 fang2 Gong1]/ + 阿房宮 阿房宫 [[E1pang2 Gong1]] /Epang Palace, palace complex in western Xi'an built by Qin Shihuang 秦始皇[Qin2 Shi3huang2]/also pr. [E1fang2 Gong1]/ |
Change log entry 90550 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-06-30 08:56:42 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82302 - submitted by 'polaris' >> 贼(賊) zéi - 《现代汉语词典》 ❶ «名»偷东西的人。thief ❷ 做大坏事的人(多指危害国家和人民的人):工~|卖国~。traitor ❸ 邪的;不正派的:~心|~眉鼠眼|~头~脑。 evil; wicked ❹ «形»狡猾:老鼠真~。wily; deceitful; cunning ❺ 〈方〉副很;非常:~冷|~亮|~好。(slang) extremely ❻ 〈书〉伤害:戕~。 (literary) to injure ----------------------- Editor: 這家水餃賊好吃 環境特別好,還賊便宜,好評. |
Diff: |
- 賊 贼 [zei2] /thief/traitor/wily/deceitful/evil/extremely/ # + 賊 贼 [[zei2]] /thief/traitor/wily; deceitful/evil; wicked/(slang) extremely/(literary) to injure; to harm/ + 賊 贼 [[zei2]] /thief; robber/(bound form) traitor; subversive/(bound form) evil; wicked/sly; shifty; devious/(literary) to harm; to injure/(coll.) extremely; insanely; damn (common in NE China and Taiwan)/ |
Change log entry 90549 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-06-30 06:00:44 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82725 - submitted by 'kbaiko' >> Also missing 揣[chuai4] 挣揣 >经验缺乏、脑筋简单的我,真是无所措手足!【挣揣】了五六天工夫,好容易勉强凑成了 |
Diff: |
+ 揣 揣 [[chuai4]] /used in 囊揣[nang1chuai4]/used in 掙揣|挣揣[zheng4chuai4]/ + 掙揣 挣揣 [[zheng4chuai4]] /see 掙扎|挣扎[zheng1zha2]/ # 掙扎 挣扎 [zheng1 zha2] /to struggle/ # 囊 囊 [[nang1]] /used in 囊膪[nang1chuai4] and 囊揣[nang1chuai4]/used in 鼓鼓囊囊[gu3gu5-nang1nang1]/ # 囊揣 囊揣 [nang1 chuai4] /soft, fat meat of pig's belly/sow's sagging teats/weakling/flabby person/also written 囊膪/ |
Change log entry 90548 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-06-30 05:47:12 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82630 - submitted by 'polaris' >> 求贤若渴 qiúxián-ruòkě - 《《现代汉语词典》》 形容寻求贤才的心情非常迫切。也说求贤如渴。 --------------------- Editor: 人才强校抓机遇,求贤若渴抢先机 很多企业在面对人才短缺的情况,一方面求贤若渴而另一方面却又找不到合适的人才。 |
Diff: |
# 求賢若渴 求贤若渴 [[qiu2xian2-ruo4ke3]] /(idiom) lit. to seek after virtuous talent as if to quench one's thirst; to eagerly seek after men of worth and ability/ + 求賢若渴 求贤若渴 [[qiu2xian2-ruo4ke3]] /(idiom) to eagerly seek talented people/ |
Change log entry 90547 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-06-30 05:34:05 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82629 - submitted by 'polaris' >> 求才 - 《重编国语辞典修订本》 「徵求人才。:如:『報上每天都有很多公司行號的求才啟事。』」 唐・陸贄〈請許臺省長官舉薦屬吏狀〉:「夫『求才』貴廣,考課貴精。求廣在於各舉所知,長吏之薦擇是也;考精在於按名責實,宰臣之序進是也。」 |
Diff: |
# 求才 求才 [[qiu2cai2]] /to search for talents/ + 求才 求才 [[qiu2cai2]] /to seek talented individuals; to recruit talent/ |
Change log entry 90546 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-06-30 05:28:40 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82613 - submitted by 'polaris' >> 爛人|烂人 lànrén - 《中華語文大辭典》 糟糕的人;(品行、人格等)差勁的人。 ----------------------- Editor: The LLMs think it merits a "Tw" label, but there seems to be a lot of simp form usage. 9種人品低劣的「爛人」,友情和愛情中絕對不能深交! 即便你個人的權力未必凌駕混蛋,你在團體中或許更有力量。蘇頓以有權有勢的美國電影製作人偉恩斯坦(Harvey Weinstein)為例,說隨著愈來愈多人分享他們的故事,每個人的力量愈來愈大,爛人的權力愈來愈小。 烂人没有底线、不讲原则、做事不择手段,与他们讲理,无异于对牛弹琴。 与烂人纠缠,轻则浪费时间和精力,重则让自己生活受影响、生命受威胁。 |
Diff: |
# 爛人 烂人 [[lan4ren2]] /bad person; lousyperson; worthless person/ + 爛人 烂人 [[lan4ren2]] /(coll.) scumbag; lowlife; asshole/ |
Change log entry 90545 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-06-30 04:53:49 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82741 - submitted by 'kbaiko' >> v2 loanwords |
Diff: |
- 萊姆 莱姆 [lai2 mu3] /lime (loanword)/ + 萊姆 莱姆 [[lai2mu3]] /(loanword) lime/ - 蒙太奇 蒙太奇 [meng2 tai4 qi2] /montage (film) (loanword)/ + 蒙太奇 蒙太奇 [[meng2tai4qi2]] /(loanword) (film) montage/ - 蕾絲邊 蕾丝边 [lei3 si1 bian1] /lesbian (slang) (loanword)/ + 蕾絲邊 蕾丝边 [[lei3si1bian1]] /(slang) (loanword) lesbian/ - 薩克斯風 萨克斯风 [sa4 ke4 si1 feng1] /saxophone (loanword)/ + 薩克斯風 萨克斯风 [[sa4ke4si1feng1]] /(loanword) saxophone/ - 薩拉米 萨拉米 [sa4 la1 mi3] /salami (loanword)/ + 薩拉米 萨拉米 [[sa4la1mi3]] /(loanword) salami/ - 薩滿 萨满 [sa4 man3] /shaman (loanword)/ + 薩滿 萨满 [[sa4man3]] /(loanword) shaman/ - 虎列拉 虎列拉 [hu3 lie4 la1] /cholera (loanword)/ + 虎列拉 虎列拉 [[hu3lie4la1]] /(loanword) cholera/ - 虎烈拉 虎烈拉 [hu3 lie4 la1] /cholera (loanword)/ + 虎烈拉 虎烈拉 [[hu3lie4la1]] /(loanword) cholera/ - 菲達 菲达 [fei1 da2] /(loanword) feta (cheese)/ + 菲達 菲达 [[fei1da2]] /(loanword) feta (cheese)/ - 華爾茲 华尔兹 [hua2 er3 zi1] /waltz (dance) (loanword)/ + 華爾茲 华尔兹 [[hua2er3zi1]] /(loanword) waltz (dance)/ |
Change log entry 90544 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-06-30 04:26:23 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82742 - submitted by 'goldyn_chyld' >> simp form --------------------- Editor: thanks << follow-up of change log entry 90532 >> << review queue entry 82618 - submitted by 'polaris' >> 列装 - 《现代汉语规范词典》第4版 「«动»列入军队装备: 新一代战机~我空军部队|该旅~某新型雷达」 ------------------------- Editor: 盘点美军即将列装的五大步兵武器装备 俄罗斯最新型T-14“阿玛塔”坦克已列装俄军。 中国空军新闻发言人申进科大校2月9日发布消息,中国自主研制的新一代隐身战斗机歼-20,开始列装空军作战部队,向全面形成作战能力迈出重要一步。 |
Diff: |
- 列裝 列裝 [[lie4zhuang1]] /(of new weapons or equipment) to enter service (with a military unit); to be commissioned/ + 列裝 列装 [[lie4zhuang1]] /(of new weapons or equipment) to enter service (with a military unit); to be commissioned/ |
Change log entry 90543 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-06-30 04:25:18 UTC) |
Comment: | << review queue entry 82743 - submitted by 'kbaiko' >> |
Diff: |
# 郤 郤 [[Xi4]] /surname Xi/ - 郄 郄 [[Xi4]] /surname Xi (variant of 郤[Xi4])/ + 郄 郄 [[Xi4]] /variant of 郤[Xi4]/ # 郎 郎 [[Lang2]] /surname Lang/ - 郞 郞 [[Lang2]] /surname Lang (variant of 郎[Lang2])/ + 郞 郞 [[Lang2]] /variant of 郎[Lang2]/ |
Change log entry 90542 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-06-30 04:24:27 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82745 - submitted by 'kbaiko' >> Missing cross-reference It was deleted here https://cc-cedict.org/editor/editor.php?log_id=83937&return=ListChanges&handler=ViewLogEntry but it became a district https://zh.wikipedia.org/wiki/兖州区 |
Diff: |
- 兗 兖 [[yan3]] /used in 兗州|兖州[Yan3zhou1]/ + 兗 兖 [[yan3]] /used in 兗州|兖州[Yan3zhou1] (the name of a place in Shandong)/ + 兗州 兖州 [[Yan3zhou1]] /see 兗州區|兖州区[Yan3zhou1 Qu1]/ + 兗州區 兖州区 [[Yan3zhou1 Qu1]] /Yanzhou, a district of 濟寧市|济宁市[Ji3ning2 Shi4], Shandong/ |
Change log entry 90541 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-06-30 04:23:14 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82746 - submitted by 'kbaiko' >> I think it makes more sense to have a separate entry for 镇筸 |
Diff: |
- 筸 筸 [[gan1]] /used in 鎮筸|镇筸[Zhen4gan1], the former name of Fenghuang Ancient Town 鳳凰古城|凤凰古城[Feng4huang2 Gu3cheng2] in Hunan/ + 筸 筸 [[gan1]] /used in 鎮筸|镇筸[Zhen4gan1]/ + 鎮筸 镇筸 [[Zhen4gan1]] /former name of Fenghuang Ancient Town 鳳凰古城|凤凰古城[Feng4huang2 Gu3cheng2] in Hunan/ |
Change log entry 90540 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-06-30 04:22:07 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82747 - submitted by 'kbaiko' >> Updating partial variant entries to match their reference |
Diff: |
# 呆 呆 [[dai1]] /foolish; stupid/expressionless; blank/variant of 待[dai1]/ - 獃 呆 [[dai1]] /stupid (variant of 呆[dai1])/blank (variant of 呆[dai1])/ + 獃 呆 [[dai1]] /foolish; stupid (variant of 呆[dai1])/expressionless; blank (variant of 呆[dai1])/ # 夭 夭 [[yao1]] /(bound form) to die prematurely (also pr. [yao3])/(literary) (of vegetation) luxuriant/ - 殀 夭 [[yao1]] /to die prematurely (variant of 夭[yao1])/ + 殀 夭 [[yao1]] /(bound form) to die prematurely (also pr. [yao3]) (variant of 夭[yao1])/ # 纂 纂 [[zuan3]] /(literary) to compile; to edit/(coll.) (hairstyle) bun; chignon (as 纂兒|纂儿[zuan3r5])/red silk ribbon/variant of 纘|缵[zuan3]/ - 篹 纂 [[zuan3]] /(literary) to compile (variant of 纂[zuan3])/ + 篹 纂 [[zuan3]] /(literary) to compile; to edit (variant of 纂[zuan3])/ |
Change log entry 90539 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-06-30 03:16:04 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82727 - submitted by 'kbaiko' >> And this one |
Diff: |
+ 嘎 嘎 [[ga3]] /(dialect) ill-tempered; ornery/(dialect) naughty; mischievous/ - 玍 玍 [ga3] /bad temper/naughty/ + 玍 玍 [[ga3]] /variant of 嘎[ga3]/ |
Change log entry 90538 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-06-30 02:55:59 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82748 - submitted by 'kbaiko' >> Swapping the variants as 掺 is far more common 掺和 - 6M 搀和 - 544,000 掺假 - 2M 搀假 - 112,000 掺水 - 801,000 搀水 - 36,100 掺合 - 1M 搀合 - 97,100 掺杂 - 8.5M 搀杂 - 460,000 etc --------------------- Editor: It seems like you didn't consider the relative frequencies of the trad forms, but it looks like they do in fact support the change you propose. |
Diff: |
- 攙 搀 [[chan1]] /to take by the arm and assist/to mix; to blend; to dilute; to adulterate/ + 攙 搀 [[chan1]] /to take by the arm and assist/variant of 摻|掺[chan1]/ - 摻 掺 [[chan1]] /to mix (variant of 攙|搀[chan1])/ + 摻 掺 [[chan1]] /to mix; to blend; to dilute; to adulterate/ |
Change log entry 90537 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-06-30 02:38:58 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82749 - submitted by 'polaris' >> 天條 tiān tiáo - 《重編國語辭典修訂本》 ①民間信仰所謂天界的法律。元・無名氏《鎖魔鏡》第二折:「因俺二神誤犯天條,鎮在鎖魔鏡裡受罪。」 ②太平天國所訂的禁令。 天条 tiāntiáo -《现代汉语规范词典》 ①«名»迷信指天帝所定的法规、律条。犯了~,打入地狱。 ②«名»指太平天国所定的法律、法规。 --------------------- Editor: 在全人,自由擺在第一位。然而,全人的自由並非無限制的自由,而是一種受群體秩序制約後的自由。「老鬍子」程延平指出,在全人有不可挑戰的三大「天條」,分別是:第一,不能有暴力;第二,不能有性關係;第三,不能打電動。 At HES, the top priority is freedom. But not unlimited freedom. Cheng relates that there are "three commandments": no violence, no sex, and no video games. 基於以上的種種考量,開平中學的校規只有簡單的三條:一,不能侵犯別人的身體;二,不能吸毒、販毒;三,不能侵犯別人的隱私、財物。以上開平學生口中的「三大天條」,是絕對不能觸犯的。此外基於學生未來生涯的考量,學校還有兩條規定:一,不能無故曠課,二,不能抽煙。 Based on these considerations, the Kai-ping Vocational School rules contain only three provisions: (1) do not cause any physical harm to others; (2) do not consume or traffic in drugs; (3) do not infringe on other people's privacy or property. These "Three Commandments," as Kai-ping students call them, may under no circumstances be violated. In the interest of the students' future careers, the school has two other rules: (1) do not skip class without a good reason, and (2) do not smoke. 公務人員不能進賭場,唯一開放的只有春節放假3天,一旦抓到違規就嚴懲。「澳門的公務人員紀律雖然不若香港嚴明,這個規定卻有如天條,少有人敢以身試法。」 Civil servants were only allowed into casinos during the three-day Chinese New Year holiday, and if they were caught inside one at any other time, the punishments were severe. "While the discipline of Macanese officials wasn't as strict as that meted out in Hong Kong, nonetheless it was virtually divine law. Very few people dared defy it." |
Diff: |
# 天條 天条 [[tian1tiao2]] /Heaven's commandments/prohibition decrees of the Heavenly Kingdom of Great Peace/ + 天條 天条 [[tian1tiao2]] /heavenly decree; divine commandment; (fig.) unbreakable taboo; absolute edict (often humorous or sarcastic)/prohibition decrees of the Taiping Heavenly Kingdom 太平天國|太平天国[Tai4ping2 Tian1guo2]/ |
Change log entry 90536 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-06-30 01:09:52 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82744 - submitted by 'hanhan' >> Still from the movie 城南旧事, "就那么淘" when talking about her child |
Diff: |
# 淘 淘 [[tao2]] /(adjective) naughty / lively / playful / # Editor: - 淘 淘 [tao2] /to wash/to clean out/to cleanse/to eliminate/to dredge/ + 淘 淘 [[tao2]] /to wash (rice, sand etc in water to remove impurities)/to dredge; to scoop out (sediment or waste)/(dialect) to hunt for and buy (bargains or second-hand goods)/(dialect) naughty; mischievous/ |
Change log entry 90535 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-06-29 11:15:17 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82739 - submitted by 'kbaiko' >> >从原始部落,直接来到了现代社会,这些野蛮佣兵的心中根本没有所谓的【礼义廉耻】,他们就只知道 弱肉强食,并且把这种风格发挥到了极致。 >“你这样的人也配到我面前谈什么【礼义廉耻】?”方卓鄙夷道 >如果李佳玉听到那句“不能把【礼义廉耻】丢掉”肯定会笑掉大牙,有些人果真是不见棺材不掉泪,都什么 混乱年代了,居然还把这种不值钱的东西挂在嘴上,实在可笑之极。 >“之前是爹没在家,放纵了你,什么时候连基本的【礼义廉耻】都没有了,偷人家的东西。” |
Diff: |
- 禮義廉恥 礼义廉耻 [li3 yi4 lian2 chi3] /sense of propriety, justice, integrity and honor (i.e. the four social bonds, 四維|四维[si4 wei2])/ # + 禮義廉恥 礼义廉耻 [[li3-yi4-lian2-chi3]] /(idiom) propriety, justice, integrity and honor (i.e. the four social bonds, 四維|四维[si4wei2])/ + 禮義廉恥 礼义廉耻 [[li3-yi4-lian2-chi3]] /(idiom) propriety, justice, integrity and a sense of shame (i.e. the four social bonds, 四維|四维[si4wei2])/ |
Change log entry 90534 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-06-29 10:37:31 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82663 - submitted by 'polaris' >> 聚焦大灣區:57歲東莞泳將橫渡直布羅陀 法國22歲泳將Leon Marchand 2小時內奪雙金刷新紀錄 泳将 yǒnɡjiànɡ 〈名〉游泳运动员。 - 亢世勇主编.《现代汉语新词语词典》 |
Diff: |
# 泳將 泳将 [[yong3jiang4]] /(famous) swimmer/ + 泳將 泳将 [[yong3jiang4]] /champion swimmer; swimming star/ |
Change log entry 90533 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-06-29 10:25:15 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82720 - submitted by 'kbaiko' >> Missing an entry for 呱[gua1] |
Diff: |
+ 呱 呱 [[gua1]] /used in 呱呱[gua1gua1]/ - 呱呱 呱呱 [gua1 gua1] /(onom.) sound of frogs, ducks etc/ # + 呱呱 呱呱 [[gua1gua1]] /(onom.) sound of frogs, ducks etc/ + 呱呱 呱呱 [[gua1gua1]] /(onom.) sound made by frogs, ducks etc/ # 頂呱呱 顶呱呱 [[ding3gua1gua1]] /excellent; first-rate; top-notch; superb/ # 頂刮刮 顶刮刮 [[ding3gua1gua1]] /variant of 頂呱呱|顶呱呱[ding3gua1gua1]/ |
Change log entry 90532 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-06-29 07:46:46 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82618 - submitted by 'polaris' >> 列装 - 《现代汉语规范词典》第4版 「«动»列入军队装备: 新一代战机~我空军部队|该旅~某新型雷达」 ------------------------- Editor: 盘点美军即将列装的五大步兵武器装备 俄罗斯最新型T-14“阿玛塔”坦克已列装俄军。 中国空军新闻发言人申进科大校2月9日发布消息,中国自主研制的新一代隐身战斗机歼-20,开始列装空军作战部队,向全面形成作战能力迈出重要一步。 |
Diff: |
# 列裝 列裝 [[lie4zhuang1]] /to field or deploy a military equipment/ + 列裝 列裝 [[lie4zhuang1]] /(of new weapons or equipment) to enter service (with a military unit); to be commissioned/ |
Change log entry 90531 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2025-06-29 02:03:57 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82737 - submitted by 'richwarm' >> Wp ~ 护卫舰(英语:frigate ... NA also says it can be "frigate" -- or a corvette, or escort vessel in general. |
Diff: |
- 護衛艦 护卫舰 [hu4 wei4 jian4] /corvette/ + 護衛艦 护卫舰 [[hu4wei4jian4]] /escort vessel; frigate; corvette/ |
Change log entry 90530 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-06-28 22:35:59 UTC) |
Comment: | << review queue entry 82474 - submitted by 'kbaiko' >> |
Diff: |
# 麽 么 [[me5]] /variant of 麼|么[me5]/ # simp 麽 -> 么 - 這麽 这麽 [zhe4 me5] /variant of 這麼|这么[zhe4 me5]/ + 這麽 这么 [[zhe4me5]] /variant of 這麼|这么[zhe4me5]/ # v2 - 怎麽 怎么 [zen3 me5] /variant of 怎麼|怎么[zen3 me5]/ + 怎麽 怎么 [[zen3me5]] /variant of 怎麼|怎么[zen3me5]/ - 怎麽了 怎么了 [zen3 me5 le5] /variant of 怎麼了|怎么了[zen3 me5 le5]/ + 怎麽了 怎么了 [[zen3me5le5]] /variant of 怎麼了|怎么了[zen3me5le5]/ |
Change log entry 90529 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-06-28 22:34:06 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82726 - submitted by 'kbaiko' >> We have many words with 嘎[ga1], but no entry for it |
Diff: |
+ 嘎 嘎 [[ga1]] /(onom.) short but loud sound/ |
Change log entry 90528 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-06-28 22:32:14 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82736 - submitted by 'richwarm' >> v2 |
Diff: |
- 驅逐艦 驱逐舰 [qu1 zhu2 jian4] /destroyer (warship)/ + 驅逐艦 驱逐舰 [[qu1zhu2jian4]] /destroyer (warship)/ |
Change log entry 90527 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-06-28 21:59:45 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82604 - submitted by 'polaris' >> +tw label |
Diff: |
- 航艦 航舰 [[hang2jian4]] /aircraft carrier (abbr. for 航空母艦|航空母舰[hang2kong1 mu3jian4])/ + 航艦 航舰 [[hang2jian4]] /(Tw) aircraft carrier (abbr. for 航空母艦|航空母舰[hang2kong1 mu3jian4])/ |
Change log entry 90526 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-06-28 21:10:25 UTC) |
Comment: | v2 |
Diff: |
- 麵包 面包 [mian4 bao1] /bread/CL:片[pian4],袋[dai4],塊|块[kuai4]/ + 麵包 面包 [[mian4bao1]] /bread/CL:片[pian4],塊|块[kuai4]/ |
Navigation: ▶