Login

Change log Help

These are the actual changes to CC-CEDICT reviewed and processed by the editors.

Search changes:
User ID:

 
Legend

Change log entry 54846
Processed by: goldyn_chyld (2014-10-08 05:00:35 GMT)
Comment: << review queue entry 52582 - submitted by 'richwarm' >>
<< follow-up of change log entry 15845 >>
<< review queue entry 15139 - submitted by 'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 14111 - submitted by 'zl' >>

============================

TP ~ 物以稀為貴,「搶茶」日趨白熱化
Rare goods are naturally pricey, and the competition for tea is becoming white hot.
Diff:
- 物以稀為貴 物以稀为贵 [wu4 yi3 xi1 wei2 gui4] /highly valuable due to rarity (idiom)/
+ 物以稀為貴 物以稀为贵 [wu4 yi3 xi1 wei2 gui4] /the rarer sth is, the greater its value (idiom)/

Change log entry 20627
Processed by: chad (2009-11-09 23:05:48 GMT)
Comment: << review queue entry 18839 - submitted by 'zl' >>
Diff:
+ 全穀物 全谷物 [quan2 gu3 wu4] /whole grain/

Change log entry 20042
Processed by: ycandau (2009-11-02 23:07:02 GMT)
Comment: << review queue entry 18829 - submitted by 'zl' >>
Diff:
+ 可燃冰 可燃冰 [ke3 ran2 bing1] /clathrate hydrates/

Change log entry 19248
Processed by: feilipu (2009-10-23 22:27:26 GMT)
Comment: << review queue entry 18853 - submitted by 'zl' >>
Diff:
- 呵护 呵护 [he1 hu4] /to bless/to cherish/to take good care of/to conserve/
+ 呵護 呵护 [he1 hu4] /to bless/to cherish/to take good care of/to conserve/

Change log entry 18201
Processed by: richwarm (2009-10-11 19:20:37 GMT)
Comment: << review queue entry 17243 - submitted by 'ycandau' >>
<< resubmitted review queue entry 16122 - submitted by 'zl' >>
Diff:
+ 快進 快进 [kuai4 jin4] /fast-forward (media player)/
+ 倒带 倒带 [dao4 dai4] /rewind (media player)/
+ 快退 快退 [kuai4 tui4] /fast-rewind (media player)/
+ 暫停 暂停 [zhan4 ting2] /pause (media player)/
+ 退片 退片 [tui4 pian4] /eject (media player)/

Change log entry 18089
Processed by: ycandau (2009-10-09 15:33:31 GMT)
Comment: << review queue entry 16124 - submitted by 'feilipu' >>
<< resubmitted review queue entry 16119 - submitted by 'zl' >>
Diff:
+ 哈喇 哈喇 [ha1 la5] /rancid/to kill/to slaughter/

Change log entry 17700
Processed by: feilipu (2009-10-03 02:45:51 GMT)
Comment: << review queue entry 16785 - submitted by 'feilipu' >>
<< resubmitted review queue entry 16777 - submitted by 'zl' >>
Diff:
+ 姑姥姥 姑姥姥 [gu1 lao3 lao5] /(informal) mother's father's sister/great aunt/

Change log entry 17693
Processed by: feilipu (2009-10-02 22:39:23 GMT)
Comment: << review queue entry 16776 - submitted by 'zl' >>
Diff:
+ 姨奶奶 姨奶奶 [yi2 nai3 nai5] /(informal) father's mother's sister; great aunt/

Change log entry 17049
Processed by: karanmisra (2009-09-27 21:41:26 GMT)
Comment: << review queue entry 16115 - submitted by 'zl' >>
Diff:
- 潽 潽 [pu3] /to boil over/
+ 潽 潽 [pu1] /to boil over/

Change log entry 17048
Processed by: feilipu (2009-09-27 21:41:16 GMT)
Comment: << review queue entry 16117 - submitted by 'zl' >>
Diff:
+ 砧板 砧板 [zhen1 ban3] /chopping board or block/

Change log entry 17044
Processed by: feilipu (2009-09-27 21:36:59 GMT)
Comment: << review queue entry 16120 - submitted by 'zl' >>
Diff:
+ 拼車 拼车 [pin1 che1] /car-pool/

Change log entry 17043
Processed by: feilipu (2009-09-27 21:35:59 GMT)
Comment: << review queue entry 16121 - submitted by 'zl' >>
Diff:
+ 針鼻 针鼻 [zhen1 bi2] /the eye of a needle/

Change log entry 16412
Processed by: ycandau (2009-09-20 18:35:34 GMT)
Comment: << review queue entry 15594 - submitted by 'zl' >>
Diff:
+ 涮鍋子 涮锅子 [shuan4 guo1 zi5] /hot pot/a dish where thinly sliced meat and vegetables are boiled briefly in a broth and then served with dipping sauces/

Change log entry 16235
Processed by: feilipu (2009-09-14 03:21:28 GMT)
Comment: << review queue entry 15437 - submitted by 'feilipu' >>
<< resubmitted review queue entry 15435 - submitted by 'feilipu' >>
<< resubmitted review queue entry 15434 - submitted by 'zl' >>
Diff:
+ 褫奪 褫夺 [chi3 duo2] /to deprive/to strip of/

Change log entry 14491
Processed by: karanmisra (2009-08-26 03:36:17 GMT)
Comment: << review queue entry 12989 - submitted by 'zl' >>
Diff:
+ 植入式廣告 植入式广告 [zhi2 ru4 shi4 guang3 gao4] /product placement/

Change log entry 14457
Processed by: ycandau (2009-08-25 21:43:56 GMT)
Comment: << review queue entry 13934 - submitted by 'zl' >>
Diff:
- 窩心 窝心 [wo1 xin1] /warm; warm hearted/
+ 窩心 窝心 [wo1 xin1] /to feel irritated without being able to express it/to bear a silent grudge/(southern usage) to feel warm inside/

Change log entry 14452
Processed by: ycandau (2009-08-25 10:56:45 GMT)
Comment: << review queue entry 13936 - submitted by 'zl' >>
Diff:
+ 抄作 抄作 [chao3 zuo4] /to hype/to promote (in the media)/

Change log entry 14355
Processed by: karanmisra (2009-08-23 20:56:40 GMT)
Comment: << review queue entry 13940 - submitted by 'zl' >>
Diff:
+ 膽識 胆识 [dan3 shi2] /courage and insight/

Change log entry 13628
Processed by: feilipu (2009-08-20 00:26:07 GMT)
Comment: << review queue entry 13035 - submitted by 'zl' >>
Diff:
+ 回頭客 回头客 [hui2 tou2 ke4] /repeat customer/

Change log entry 13609
Processed by: ycandau (2009-08-19 20:01:02 GMT)
Comment: << review queue entry 13036 - submitted by 'zl' >>
Diff:
+ 寢食難安 寝食难安 [qin3 shi2 nan2 an1] /lit. cannot rest or eat in peace (idiom)/fig. extremely worried and troubled/

Change log entry 13121
Processed by: ycandau (2009-08-01 00:06:33 GMT)
Comment: << review queue entry 12711 - submitted by 'ycandau' >>
after some research, I have found that this is an idiomatic english phrase and often used in literature. "On a single throw" is also found. Adding "of the dice" is rarer and apparently a bit more old-fashioned, so I omit it. Thx for everyone's input.
<< resubmitted review queue entry 12396 - submitted by 'zl' >>
Diff:
+ 孤注一擲 孤注一掷 [gu1 zhu4 yi1 zhi4] /to stake all on one throw/

Change log entry 13017
Processed by: ycandau (2009-07-25 01:15:55 GMT)
Comment: << review queue entry 12602 - submitted by 'ycandau' >>
<< resubmitted review queue entry 12471 - submitted by 'zl' >>
Examples:
找樂子
看電視也是個樂子
他摔了一跤,連筆記本電腦也砸了,這個樂子可真不小。
Diff:
+ 樂子 乐子 [le4 zi5] /fun/pleasure/laughing matter/

Change log entry 12986
Processed by: feilipu (2009-07-22 01:20:59 GMT)
Comment: << review queue entry 12368 - submitted by 'zl' >>
Diff:
+ 駭客 骇客 [hai4 ke4] /Hacker (computer)/

Change log entry 12899
Processed by: ycandau (2009-07-13 16:00:46 GMT)
Comment: << review queue entry 12404 - submitted by 'zl' >>
Diff:
+ 狗仔隊 狗仔队 [gou3 zai3 dui4] /paparazzi/

Change log entry 12893
Processed by: ycandau (2009-07-11 21:38:40 GMT)
Comment: << review queue entry 12398 - submitted by 'feilipu' >>
<< resubmitted review queue entry 12395 - submitted by 'zl' >>
Diff:
+ 人五人六 人五人六 [ren2 wu3 ren2 liu4] /make a show of being decent and proper/display phony or hypocritical behavior/

Change log entry 12887
Processed by: feilipu (2009-07-09 01:11:23 GMT)
Comment: << review queue entry 12399 - submitted by 'feilipu' >>
<< resubmitted review queue entry 12397 - submitted by 'zl' >>
Diff:
+ 灶眼 灶眼 [zao4 yan3] /stovetop burner/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!