Login

Change log Help

These are the actual changes to CC-CEDICT reviewed and processed by the editors.

Search changes:
User ID:

Navigation:  ▶ 

 
Legend

Change log entry 73438
Processed by: ycandau (2021-08-10 09:41:54 GMT)
Comment: << review queue entry 68961 - submitted by 'richwarm' >>
It seems a 識別證 is worn, on display for all to see, whereas a 身分證 is kept out of sight until one is requested to show it.

识别证是一个单位或企业对于员工进行妥善管理的一个标志,与工作证等有相似的作用,常用于进行某些活动、在某些特定场所等。识别证通常采用硬质纸制作,并帖有使用者照片。
https://baike.baidu.com/item/%E8%AF%86%E5%88%AB%E8%AF%81/5774885

雙語週報並準備發行類似識別證的「讀友證」,以後凡想開口說英語時便可掛出證件隨時練習。「我們要創造一個中國人隨處講英文的奇景,」「雙語週報」 行銷業務副理莊重說。
The Bilingual Weekly is preparing to issue I.D. cards, so that members who want to practice speaking English can just clip on their club I.D. and start practicing at any time. "We want to bring about the odd sight of Chinese speaking English anywhere and any time," says John Chuang, its assistant marketing director.

「大誌雜誌!一本一百!」自去年春天起,或許你曾在熙來攘往的捷運出口,瞥見這群身著橘色背心,掛著識別證的販售員,正兜售手中高舉的雜誌。
"The Big Issue! $100 a copy!" Since last spring, you may have noticed this catchcry amidst the bustle around Taipei's MRT station exits. Or maybe you've spotted the orange-vested, ID-badged sellers, waving the latest issue high in the air.

最后一分钟 会发给所有警察识别证 好防止他冒充安全人员
Police will be issued special lapel badges at the last moment in case he tries to masquerade as a security man.

在任何时候都请谨记,穿带您的个人身份识别证。
Remember to wear your ID TAG at all times.

人员应随时配戴识别证
Remember to have your security pass visible at all times.

访客必须随时出示识别证
All visitors must display appropriate credentials at all times.

pic:
https://web.hocom.tw/web/Home/ServiceDetail?key=598913950626&cont=116666
----------------------------

GV results:
识别证 - 314,000
識別證 - 1,580,000

It's in Tw dicts like FE, M, LA, but K is the only other one that has it, as far as I'm aware.

Editor: Rich's 2nd proposition.
Personally I think the lanyard is incidental
Diff:
# 識別證 识别证 [shi2 bie2 zheng4] /ID card displayed on one's person (e.g. attached to a lanyard) (Tw)/
+ 識別證 识别证 [shi2 bie2 zheng4] /ID badge (on a lanyard etc) (Tw)/

Change log entry 73437
Processed by: ycandau (2021-08-10 09:19:34 GMT)
Comment: << review queue entry 69139 - submitted by 'richwarm' >>
"pit of the stomach" is defined by Oxford as "the lower abdomen regarded as the seat of strong feelings, especially anxiety".

But the 胸口 is the chest rather than the lower abdomen.

M ~ 胸部的中央。

Picture:
https://cc.tvbs.com.tw/img/program/upload/2019/02/20/20190220165108-d3100683.jpg

Ex:
我伸手去扶她起来,她抓住我的手往胸口拉,喘着气说:
"你摸摸。"
我的手伸进她胸口一摸,人就怔住了,我摸到了一小袋米
As I reached out to help her up, she grabbed hold of my hand and pulled it to her chest.
"Feel," she said, gasping for air.
As I touched her chest I was shocked. Inside her clothes I felt a small bag of rice.

空氣污染也是高雄人胸口的痛。
Air pollution provides another pain in the chest for Kaohsiungites.

這是海內外華人攜手奮鬥的成果,」苗豐強每次想到這些,胸口就激盪著感動。
This situation is the result of the labor of many Chinese both at home and abroad," says Miau, his chest swelling with pride.

當胸口劇痛爆發時,他只有一個念頭,「上帝啊,請讓我完成我的作品!」
As the pain flared up in his chest, he could only think, "Please Lord, let me finish my work."

將氣進一步從丹田提到胸口,
pushes up the qi from the dantian to his chest.

酒店公關小姐特別喜愛這種能讓裸露的雙肩、胸口增添魅力,卻不用刺傷皮膚,
Young ladies working in "public relations" at hotels liked them [temporary tattoos] because they increased the attractiveness of their bare shoulders and cleavage without damaging their skin.

有些年輕僱工留長髮,胸口放一包菸、
Some young workers grow their hair long, keep a pack of cigarettes in their breast pocket,

這位跟了他二十幾年的資深入室弟子一拳直向師父胸口而去,手腕立刻被熊衛緊緊扣住,
aims his fist toward the chest of the master, who immediately grabs it tightly.

有人甚至在驚訝之餘還不自覺地在胸口劃起「十字」來安定心神。
the trick left millions dumbstruck in front of their televisions, with some so shocked they unconsciously crossed themselves for comfort.
-------------------------

In a few TP examples, 胸口 was used to refer to the place where one feels the pressures of life, but "chest" works for that sense as well.
中國朋友的遭遇重重壓在胸口,他們不能說,
Diff:
- 胸口 胸口 [xiong1 kou3] /pit of the stomach/
+ 胸口 胸口 [xiong1 kou3] /chest/

Change log entry 73348
Processed by: ycandau (2021-07-31 16:02:13 GMT)
Comment: << review queue entry 69024 - submitted by 'richwarm' >>
活禽 [ huó qín ]
一般是指鸡,鸭,鹅,鸽子,鹌鹑,火鸡这一类常见的食用家禽。广义上泛指所有活着的鸟类。

1. The usual term is "live poultry", not "live fowl".
2. It's specifically *live* poultry, not just "poultry".

Wp ~ <"Poultry" ... is also used for the flesh of these birds used as food.>
E.g. "This wine goes well with poultry."
Diff:
- 活禽 活禽 [huo2 qin2] /poultry/live fowl/
+ 活禽 活禽 [huo2 qin2] /live poultry/

Change log entry 73347
Processed by: ycandau (2021-07-31 12:34:33 GMT)
Comment: << review queue entry 69008 - submitted by 'richwarm' >>
馬克可能指:

貨幣單位
德國馬克:德國的貨幣單位,現已停止流通。
東德馬克:東德的貨幣單位,現已停止流通。
國家馬克:德國第三帝國時期的貨幣單位,現已停止流通。
芬蘭馬克:芬蘭的貨幣單位,現已停止流通。
可兌換馬克:波士尼亞與赫塞哥維納的貨幣單位。
愛沙尼亞馬克:愛沙尼亞的貨幣單位,現已停止流通。
新畿內亞馬克:德屬新畿內亞的貨幣單位,現已停止流通。
波蘭馬克:波蘭的貨幣單位,現已停止流通。
西南非馬克:德屬西南非的貨幣單位,現已停止流通。
馬克 (古幣):古代西歐的銀幣單位。
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%A9%AC%E5%85%8B
Diff:
# 馬克 马克 [Ma3 ke4] /Mark (name)/
+ 馬克 马克 [ma3 ke4] /mark (former currency of various countries)/

Change log entry 73346
Processed by: ycandau (2021-07-31 12:33:53 GMT)
Comment: << review queue entry 68991 - submitted by 'richwarm' >>
I believe "revision history" is incorrect.

- 历史版本 is a historical version of a document, not a history of its changes.
- "revision history" is 版本历史, not 历史版本.

Reverso examples:

1) 历史版本 (historical version; previous version)

可以查看页面和文档,但无法查看历史版本或审阅用户权限信息。
Can view pages and documents, but cannot view historical versions or review user rights information.

点击版本历史链接,会查看到这个流程的所有历史版本信息。
Click the version history link to check all the history version information of the process.

如何下载历史版本的 XMind?
Where can I download XMind previous versions?


2) 版本历史 (version history; revision history)

用户可以比较不同版本的差别,管理站可以给出差别的人类可读的形式。版本历史信息自身总是只读的。
The User can compare different revisions and the Admin site will give a human readable presentation for the changes. The revision history itself is always read only.

"首页"的版本历史
Revision history of the home page.

下表包含了MediaWiki的版本历史,展示了该软件所有的发行版本。
The following table contains the MediaWiki version history, showing all of its release versions.
Diff:
- 歷史版本 历史版本 [li4 shi3 ban3 ben3] /historical edition/revision history (of a web page)/
# + 歷史版本 历史版本 [li4 shi3 ban3 ben3] /previous version (of an app, document etc)/
+ 歷史版本 历史版本 [li4 shi3 ban3 ben3] /historical version/a previous version (of an app, document etc)/

Change log entry 73345
Processed by: ycandau (2021-07-31 12:25:53 GMT)
Comment: << review queue entry 69061 - submitted by 'richwarm' >>
Trad should be 鍾, according to Wp.
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%92%9F%E7%A5%A5_(%E6%B6%88%E6%AD%A7%E4%B9%89)
Diff:
- 鐘祥 钟祥 [Zhong1 xiang2] /Zhongxiang county level city in Jingmen 荊門|荆门[Jing1 men2], Hubei/
+ 鍾祥 钟祥 [Zhong1 xiang2] /Zhongxiang county level city in Jingmen 荊門|荆门[Jing1 men2], Hubei/
- 鐘祥市 钟祥市 [Zhong1 xiang2 shi4] /Zhongxiang county level city in Jingmen 荊門|荆门[Jing1 men2], Hubei/
+ 鍾祥市 钟祥市 [Zhong1 xiang2 Shi4] /Zhongxiang county level city in Jingmen 荊門|荆门[Jing1 men2], Hubei/
- 鐘祥縣 钟祥县 [Zhong1 xiang2 xian4] /Zhongxiang county in Hubei/
+ 鍾祥縣 钟祥县 [Zhong1 xiang2 Xian4] /Zhongxiang county in Hubei/

Change log entry 73342
Processed by: ycandau (2021-07-30 09:21:33 GMT)
Comment: << review queue entry 69014 - submitted by 'richwarm' >>
M LA GR
Diff:
- 檜 桧 [gui4] /Chinese juniper (Juniperus chinensis)/coffin lid decoration (old)/
+ 檜 桧 [gui4] /Chinese juniper (Juniperus chinensis)/coffin lid decoration (old)/Taiwan pr. [kuai4]/

Change log entry 73341
Processed by: ycandau (2021-07-30 08:39:35 GMT)
Comment: << review queue entry 69064 - submitted by 'richwarm' >>
1. Rewording the definition, including "to", since it's a verb.
2. Changing the trad to 倖免, which is the much more common trad variant. 幸免 doesn't appear at all in TP.

TP
為什麼連地球上最古老、韌性最強的水生植物,也難以倖免呢?
Why are water plants, the oldest and most resilient plants in the world, unable to avoid these difficulties?

逃到新港的十二名叛勇得到林維朝的力保,才倖免於被殺害。
Twelve resistance fighters who fled to Hsin-kang were protected by Lin Wei-chao, and that's the only way they escaped being slaughtered."

雖然出身於大家族,林衡道也無法倖免於時代的影響
Although he was born into a great clan, Lin Heng-tao could not escape the vicissitudes of the age he lived in.

東南亞另三隻小虎──印尼、馬來西亞與菲律賓也無一倖免,
None of Southeast Asia's other three Tigers-Indonesia, Malaysia and the Philippines-came off unscathed:

崔可玫雖是在地人,人脈較豐,仍無法倖免遭遇人力不足的困境。
Even Tsui, who is from the city and has a more solid network of contacts, hasn't been able to avoid this problem.

南亞工專講師遭同居人刺殺,連兩名幼子也未能倖免;
A lecturer at the Nanya Junior College was stabbed to death by the person she was living with, and even her two children could not avoid the same fate.

可是自亞洲金融風暴迄今,全球足足歷經了十八個月的景氣低迷,台灣也不能倖免。
But in the wake of the Asian financial storm, the entire world has experienced an economic slowdown. Taiwan, too, has not been immune to its effects.
Diff:
- 幸免 幸免 [xing4 mian3] /narrowly and luckily escape/
+ 倖免 幸免 [xing4 mian3] /to avoid (an unpleasant fate)/

Change log entry 73338
Processed by: ycandau (2021-07-29 05:52:39 GMT)
Comment: << review queue entry 69010 - submitted by 'richwarm' >>
GF

根據統計,一九八九年,日本就篆刻了兩百萬枚象牙印章,
In 1989, in Japan alone two million ivory name chops were produced.
Diff:
- 篆刻 篆刻 [zhuan4 ke4] /carving a seal/
+ 篆刻 篆刻 [zhuan4 ke4] /to carve a seal/a seal/

Change log entry 73337
Processed by: ycandau (2021-07-29 05:51:27 GMT)
Comment: << review queue entry 69011 - submitted by 'richwarm' >>
ii

1. Few sources say anything about it being worn as a badge.

2. It seems in most cases, "square" would be a better description than "octagonal".
See pics, e.g. -- https://catalog.digitalarchives.tw/item/00/0c/c1/ef.html
ABC ~ square jade with a hole in the middle

Refs:
琮是中國古代用於祭祀的玉質筒狀物,最早的玉琮見於安徽潛山薛家崗第三期文化,距今約5100年。在玉器中,琮是用於祭地的玉器,古人認為「天圓地方」,故以圓璧祭天,以方琮祭地,...
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%90%AE
https://en.wikipedia.org/wiki/Cong_(vessel)

玉琮 @ BB:
https://baike.baidu.com/item/%E7%8E%89%E7%90%AE/988973

M ~ 古代一種用以祭地的祥瑞玉器,呈四角或八角的方柱形,中有圓孔。

TP
當古老文物遇上年輕Y世代,《清明上河圖》成為網路上發送的漢字明信片,古代天子祭天的玉琮,轉化為現代人的密碼鎖,鳳凰紋飾成為流行提包……。
When cultural artifacts are retooled for Generation Y, the painting Spring Festival on the River becomes a digital postcard to send to friends, an imperial jade scepter becomes a combination lock, and a phoenix pattern becomes a fashionable purse.

走道兩旁矗立著直達2樓的廊柱,靈感源自距今四千多年前新石器時代「良渚文化」中的「玉琮」。玉琮是古時祭拜神祇祖先的禮器,橋本以18根玉琮型柱貫穿2樓,巧妙地將敬天的肅穆傳統融合於現代的用餐環境中。
To the sides of the walkway are two-story-high pillars inspired by jade cong artifacts from the Neolithic Liangzhu culture of more than 4,000 years ago. Cong were ritual implements used in ancestral worship. Hashimoto modeled 18 pillars on the implements and had them rise up into the second story, neatly combining a tradition of reverence with a modern dining space.
Diff:
- 琮 琮 [cong2] /octagonal jade badge/
+ 琮 琮 [cong2] /jade tube with round hole and rectangular sides, used ceremonially in ancient times/
+ 玉琮 玉琮 [yu4 cong2] /see 琮[cong2]/

Change log entry 73328
Processed by: ycandau (2021-07-28 09:33:10 GMT)
Comment: << review queue entry 69043 >>
露 is a 多音字, and the phrase should actually be 'xie4 lou4', rather than 'xie4 lu4'

Editor: oh, it should, eh?
Diff:
# - 泄露 泄露 [xie4 lu4] /to leak (information)/to divulge/also pr. [xie4 lou4]/
# + 泄露 泄露 [xie4 lou4] /to leak (information)/to divulge/also pr. [xie4 lou4]/

Change log entry 73322
Processed by: ycandau (2021-07-27 08:38:49 GMT)
Comment: << review queue entry 69035 - submitted by 'sl89' >>
And also work shifts and school classes, as MoE notes, but should it be repeated as a measure word when it's already defined as a noun? Most dictionaries don't repeat it.

【Wenlin】
m. (for crowds and scheduled transport vehicles)

【Pleco】
MEASURE WORD
1 a group of people
| 这班年轻人真了不起。
| They’re a fine bunch of young people.
2 a trip by bus, boat, etc.
| 班船
| regular ship
| 搭下一班火车
| take the next train
| 一路公共汽车每隔三分钟就有一班。
| There’s a Number One bus every three minutes.

【LAC】
量词:
① 用于计算人群。
| 这~人纪律性差。
② 用于计算定时运行的交通工具。
| 二~车
| 两~飞机。

【MoE】
量詞:
① 計算人群的單位。如:「一班人馬」。
② 計算交通工具定時開動的單位。如:「這家航空公司每週有三班飛機飛往歐洲。」
③ 計算班級的單位。如:「我們學校有二十五班學生。」
④ 計算工作時段的單位。如:「這星期加了三班工作。」

【规范词典】

a 用于人群
| 这班小青年干劲真足。
b 用于定时运行的交通工具
| 到上海的飞机每天有两班
| 头班车。


※ scheduled transport vehicles
渡船每半小时开一班。
The ferryboats run every half hour.

我能要求你帮助我安排另一班飞机吗?
Could I impose upon you to help me find another flight?

该城有两班火车提供交通服务。
Two trains serviced the town.

※ groups of people
中国都是被你们这班人弄糟了的
he snapped. "It's people like you that have ruined the country!"
[矛盾《子夜》]

林先生伸长了脖子,望到那班乡下人的背景,眼睛里冒出火来。
Craning his neck, Mr. Lin glared at the backs of the group of peasants, and sparks shot from his eyes.
[茅盾《林家铺子》]
Diff:
- 班 班 [ban1] /team/class/squad/work shift/ranking/CL:個|个[ge4]/classifier for groups/
+ 班 班 [ban1] /team/class/squad/work shift/ranking/CL:個|个[ge4]/classifier for groups of people and scheduled transport vehicles/

Change log entry 73321
Processed by: ycandau (2021-07-27 08:37:54 GMT)
Comment: << review queue entry 69040 - submitted by 'richwarm' >>
1. It's a question, not a noun.
(Or, to put it another way, it's the question, not the answer.)

2. It should be future tense -- "will fall" rather than "falls".

「目前全球風機技術有2大主流──『永磁同步』和『永磁直趨』,兩者互相競爭,尚不知鹿死誰手。」
"There are two major threads in current wind turbine technology: permanent-magnet synchronous generators and permanent-magnet direct-drive generators. The two are in competition, and we do not know which will come out ahead."
Diff:
- 鹿死誰手 鹿死谁手 [lu4 si3 shei2 shou3] /to whom the deer falls (idiom); the one to emerge victor (i.e. to seize the empire)/prize winner/champion/
+ 鹿死誰手 鹿死谁手 [lu4 si3 shei2 shou3] /lit. at whose hand will the deer die (idiom)/fig. who will emerge victorious/

Change log entry 73320
Processed by: ycandau (2021-07-27 08:34:54 GMT)
Comment: << review queue entry 69031 - submitted by 'richwarm' >>
Remove "flock together" since flocking doesn't necessarily involve flying.
'Do sheep really flock together in a storm?'

-------------------------

蝙蝠在洞穴裡群飛亂舞、晝伏夜出的黑暗印象,深植在不少人的心中。

时间还没有到吗?你还有工作要做吗?看吧,暮色已经笼罩海岸,苍茫里海鸟已群飞归巢。
Are there works still to do? Lo, the evening has come down upon the shore and in the fading light the seabirds come flying to their nests.

無人機群飛簡介
Taiwan Drone 100
我們在一年內展現了17個主題的無人機群飛表演。

屋頂蜜蜂成群,怎麼辦?
蜜蜂在屋頂層群飛可以向他們噴灑清水,灑水是有助於蜜蜂儘快降落成團,成團後從家中找一個漏斗型的物體來收蜜蜂,
Diff:
- 群飛 群飞 [qun2 fei1] /to fly as a flock/to flock together/
+ 群飛 群飞 [qun2 fei1] /to fly as a flock or swarm/

Change log entry 73311
Processed by: ycandau (2021-07-26 12:36:16 GMT)
Comment: << review queue entry 69025 - submitted by 'richwarm' >>
ii

1. settle down --> to settle down

2. get on with one's pursuit --> pursue one's path in life
"pursuit" is a bit misleading, I think
"pursuit: an activity of a specified kind, especially a recreational or sporting one."

3. (idiom)

TP
雖然華教人士極力爭取華文地位,但是大馬在1957年獨立後,世居此地的華人多已逐漸認同馬來西亞做為安身立命的國度,不再以中華民國僑民自居。
While Chinese educators fought fiercely for official recognition of their language, after Malaysia gained its independence, long-time resident Chinese families began to settle down and integrate rather than continue to identify themselves as citizens of the Republic of China.

大家都覺得自己可以在這個解釋裡獲得安頓,可以安身立命,不必再擔心會受到排斥或欺壓。
everyone feels they can move forward with their lives without fear of discrimination or oppression.

社會不斷告訴婦女,家庭是她們安身立命之所,
Society constantly tells women that their place and their fulfillment are in the home.

東方風格當年飄洋過海,落籍異邦,好容易安身立命;如今大舉還鄉,卻負起了宣揚「歐洲」文化的重任,以「異國情調」招徠東亞顧客,真是不知何處是他鄉了。
The oriental style which once crossed the ocean and established itself with difficulty in foreign lands seems to have returned under the guise of "European" culture with an exotic appeal to East Asian customers. It really is very difficult to know just what is foreign.

其實也讓我們遭遇不少挫折,以致常常感到不知如何在這混亂的時代安身立命,充滿徬徨、無力的感覺。
These changes caused many frustrations, and often left us feeling lost and powerless, not knowing how, in this messed-up age, to peacefully stake out a life for ourselves.

儘管高雄的機會遍地都是,這波白領族卻未必把它當成安身立命的理想所在,因此未現於高雄市遷入人口的統計數目帳面。
Even though opportunity abounds in Kaohsiung, not all of this wave of white-collar workers considers it a place to settle down and so are not included in census figures as new residents.

可以想見的是,更多人將被拋出職場,從此再也找不到安身立命的所在。
It is plain enough to see that even more people will be thrown on the scrap heap, and be unable to find a livelihood again.

有人苦苦尋覓,尋找安身立命的落腳處;有人卻像是晉朝捕魚的武陵人 ,誤入桃花源,從此流連忘返、樂不思蜀。
Some people find a place to settle down only after a quest of epic difficulty. But others, like the fisherman in the Jin dynasty who stumbled into the Peach Blossom Paradise and forgot to go back, have found the land of their dreams by accident, and stay because they are so happy.

有了可以安身立命的家園,對杜建坊來說,生活與事業才剛要開始。
As far as Tu is concerned, now that he has found a place to settle down, his life and his work can truly begin.

雖說成功造就了一個美地,但對賴森賢和他的十位伙伴而言,他們並不希望公館只是為都市人減壓的後花園,因為,他們都住在店裡,休閒農莊可是他們一家老小同心戮力、安身立命的家園。
Although you can say that they've been successful in creating a beautiful locale, as far as Lai Sen-hsien and his ten companions are concerned, they don't want Kungkuan to become nothing more than a place where city people come to ease their pressures-their "backyard" as it were. They emphasize that they have settled down here. It's where they live and work.
Diff:
- 安身立命 安身立命 [an1 shen1 li4 ming4] /settle down and get on with one's pursuit/
+ 安身立命 安身立命 [an1 shen1 li4 ming4] /to settle down and pursue one's path in life (idiom)/

Change log entry 73310
Processed by: ycandau (2021-07-26 12:24:55 GMT)
Comment: << review queue entry 69032 - submitted by 'richwarm' >>
mineralogy --> mining

It's usually for the purpose of resource extraction, not for the study of minerals.

崖城13-1气体于1983年发现,80年代,共钻探探井、评价井6口,研究认为OGIP3.5TCF有3TCF的天然气可采储量。
YC13-1 gas field was discovered in 1983, and in the 1980s, totally 6 exploration wells and appraisal wells were drilled. Research reports there are 3TCF recoverable reserves of natural gas in OGIP3.5TCF.

在勘探油田打探井及中间试验规模的作业;
drilling of exploratory and prospecting boreholes, as well as pilot-scale operations at deposits which are being explored.

Shell/Benton/CNPC venture drills first exploration well in Liaohe
壳牌、奔通和中国石油天然气集团公司联合在辽河开钻第一口探井
Diff:
- 探井 探井 [tan4 jing3] /test pit/exploratory shaft/test well (mineralogy)/
+ 探井 探井 [tan4 jing3] /(mining) test pit/exploratory shaft/test well/

Change log entry 73309
Processed by: ycandau (2021-07-26 12:24:15 GMT)
Comment: << review queue entry 69033 - submitted by 'richwarm' >>
1. Not just any drilling -- it's for the purpose of *exploration*.
2. It's a verb.

崖城13-1气体于1983年发现,80年代,共钻探探井、评价井6口,研究认为OGIP3.5TCF有3TCF的天然气可采储量。
YC13-1 gas field was discovered in 1983, and in the 1980s, totally 6 exploration wells and appraisal wells were drilled. Research reports there are 3TCF recoverable reserves of natural gas in OGIP3.5TCF.

在勘探油田打探井及中间试验规模的作业;
drilling of exploratory and prospecting boreholes, as well as pilot-scale operations at deposits which are being explored.

It's usually for the purpose of resource extraction, not for the study of minerals.
And the resources are usually petroleum or gas rather than minerals.

古氣候學者從累積千萬年氣候訊息的冰川鑽探結果,也證實古來二氧化碳濃度就與地球溫度成正比,
From the examination of core samples taken from glaciers (which carry within them thousands of years of climatological data), paleoclimatologists have found evidence of a positive correlation between concentrations of carbon dioxide and global temperatures.

透過人工深層鑽探與地表調查測繪方式,考古團隊在4個探坑中,挖出約20箱的大量陶片、陶甕、箭鏃、網墜等文物。
Surveys and excavation at the four Dayuan pits unearthed about 20 boxfuls of artifacts, including large numbers of pottery shards, earthenware pots, arrowheads, and weights used on fishing nets.

經過地質鑽探,整片平台都是磐石,
Geological drilling determined that bedrock underpins the entire plateau

也方便往市區巷弄裡鑽探找養分。
The location in central Tainan would make it easy for the artists to wander the city and find inspiration.

在第2至第4礦區進行油氣鑽探;
CPC had begun cooperating with US oil companies to conduct exploratory drilling in Blocks II through IV.
Diff:
- 鑽探 钻探 [zuan1 tan4] /drilling/
+ 鑽探 钻探 [zuan1 tan4] /to conduct exploratory drilling/

Change log entry 73281
Processed by: ycandau (2021-07-20 16:40:08 GMT)
Comment: << review queue entry 68992 - submitted by 'sl89' >>
【Wenlin】
n. gift; present
v.o. present sb. with a gift

【Pleco】
NOUN gift; present
VERB present a gift

【LAC】
赠送的礼物或礼金。
| 婉拒~
| 亲友的~真不少。

【MoE】
贈送的禮物。如:「新春贈禮」、「年節贈禮」。

【规范词典】
名 赠送的礼品或礼金。


每年此時,主辦單位會出動12位「禮物探子」四處尋找適合的贈禮
Every year, the Academy sends out 12 "gift seekers" to find appropriate items
https://www.taiwan-panorama.com/Articles/Details?Guid=afacbd57-60f9-429b-a36e-e2a2803d6143

以嫻熟的工藝技術、獨家專研的釉藥色料,結合本地藝術家創作而融合在地元素,屢次獲選為總統府、外交部指定的國賓禮品。2011年,我駐梵蒂岡大使王豫元覲見教宗本篤十六世,便選用臺華窯上雕金喜紅釉反口天球作為贈禮。
Leveraging its skilled craftsmanship and unique research into glaze pigments, it draws on local elements and the creativity of local artists to create works that have repeatedly been selected by the Office of the President and the Ministry of Foreign Affairs for state visit gifts.
https://www.taiwan-panorama.com/ja/Articles/Details?Guid=2bca0184-6445-434b-980d-f90c19906250&langId=1&CatId=8

他曾在小鄧進入歌壇十五周年的音樂會上瘋狂鼓掌,也在「送炭到泰北」的義賣活動中,喊價十萬元卻還買不到她的一幀照片。除了自己聽歌,親朋好友生日他也都購買鄧麗君的CD、卡帶為贈禮。
He was there applauding wildly at a special concert marking 15 years of show business for "Little Teng." And during the special auction to raise money for Chinese civil war veterans stranded for decades in northern Thailand, he was unable to buy one of her pictures despite bidding NT$100,000. Besides listening himself, he has always given his friends and relatives Teresa Teng CDs and tapes for birthday gifts.
https://www.taiwan-panorama.com/en/Articles/Details?Guid=c70f4797-bdb2-4e8c-bba8-9666d076d20d&langId=1&CatId=8

錢穆生前使用的書桌,由珍貴的紫檀木製成,「據說是蔣中正總統的贈禮」秦照芬執行長說。
Chien Mu’s desk, made from precious rosewood, “is said to be a gift from Chiang Kai-shek,” explains Chin Chao-fen, executive director of the Su-Shu-Lou Cultural and Educational Foundation.
https://www.taiwan-panorama.com/ja/Articles/Details?Guid=1c8655b7-e6a8-4d72-9a8f-caa83f5c416b&langId=1&CatId=8
Diff:
+ 贈禮 赠礼 [zeng4 li3] /present/gift/

Change log entry 73271
Processed by: ycandau (2021-07-19 09:16:50 GMT)
Comment: << review queue entry 68959 - submitted by 'richwarm' >>
I think these two additional glosses would be useful.
Google Translate (zh-->en) has two suggestions: "identify" and "recognition"

"to identify" is one of three glosses in NA ("distinguish; discern; identify").
It's the *entire* definition in NC.

The example 识别人才 is in both NA and NC:
NC ~ "identify talented people"
NA ~ "spot/recognize a man of talent"

Examples:
1. IDENTIFY

射頻識別 RFID (radio frequency identification

CI的原意是指企業識別標誌(Corporate Identity)

識別證 ID card/badge

事隔多年,我現在可以比較清楚的說這裡有強烈的民族元素,很強的文化識別度,
Several years on, I can now state quite clearly that my lyrics contain strong nationalistic elements-a strong degree of cultural identification.

防空識別區
Air Defense Identification Zone (ADIZ)

也就是有著獨特的識別特色;
the Cannes jury noted Hou’s unique identifiable style as a key reason he won the prize.

為了在警方驅趕時方便重新集合轉換場地,他們要求參加者都穿上白色服裝作為識別,
So as to make it easier to reassemble the group elsewhere if they were chased out of the first location by the police, the organizers requested that all the participants wear white clothing, so they could easily identify each other.

鄒駿昇認為書衣的包裝並非重新詮釋這些書,而是建立這些書的價值,建立新的識別,
Tsou says that rather than reinterpreting these books, the packaging is intended to establish their value and give them a new identity.


2. RECOGNIZE

“南方模糊音”,专门为南方口音设置的输入法。它可以识别很多南方人的发音习惯。方便了许多南方口音比较重的人。
``Muddled Southern pronunciation." It's an input system specially designed for Southern people's poor pronunciation. It can recognize a lot of Southern people's pronunciation habits. It's made it easier for a lot of people with pretty heavy Southern accents.

OCR optical character recognition『電算』光學字元識別

人臉識別系統 facial recognition system

speech recognition ==> 语言识别
Diff:
- 識別 识别 [shi2 bie2] /to distinguish/to discern/
+ 識別 识别 [shi2 bie2] /to distinguish/to discern/to identify/to recognize/

Change log entry 73270
Processed by: ycandau (2021-07-19 09:06:44 GMT)
Comment: << review queue entry 68934 - submitted by 'richwarm' >>
We say "to die of persecution".
Another dict includes the gloss "to die in a frame-up".
I claim that neither a frame-up nor persecution is necessarily involved: it can be *any* sort of unfairness.

In some of the examples below, there is neither a frame-up nor persecution.
The unfairness can take the form of
1. a teenage girl dying in a botched abortion
2. innocent people dying in a tsunami
3. innocent person executed because of the magistrate's incompetence
4. young person sent off to war and dying in a far-off land
-------------------------------------------

1. 《九降風》導演林書宇回憶,2004年,剛滿30歲的他帶著劇本找上葉如芬,劇本是關於一個國中女生未婚懷孕後墮胎冤死變成幽魂的故事
Winds of September director Tom Lin remembers how in 2004, when he was just 30 years old, he went to Ye with a script about a middle-school girl who dies during a botched abortion and ends up as a ghost.

2. 2004年聖誕節翌日,南亞海嘯讓這個浪漫的渡假天堂哀鴻遍野,全國7成海岸村落頓時成為廢墟,3萬多人冤死惡浪。
But this vacation paradise was devastated by the Asian tsunami of 26 December 2004. The waves killed more than 30,000 people and destroyed 70% of Sri Lanka's coastal villages.

3. 县官漫漫, 冤死者半。
(lit) [If a] county magistrate is undisciplined [i.e., not supervised by his superiors], those who die unjustly [by his sentence may be as many as] half [of the cases he hears].
(fig) The great power of a local magistrate in traditional China had to be carefully monitored and exercised with a great sense of responsibility or there could be disastrous results for those who came for judgment.

4. 被南洋戰爭打亂打散的台灣社會則寫入《孤燈》:青年冤死異域,土地、人民都遭受搜刮掠奪;
In The Lonely Lantern, Lee writes of the havoc and displacements Taiwanese experienced as a result of the war in the South Pacific: young people died in distant locales while Taiwan's land and people were pillaged.

5. 不過家族親人對李友邦敬重有加,確信他是冤死,孩子們偶爾還會從長輩中聽到對他父親的不平遭遇的惋惜,生活倒也平靜。
But clan members held Li You-pang's memory in great respect, and were firmly convinced that he had been killed unjustly*. Occasionally the children would hear older relatives express sadness at their father's undeserved fate, but in general their life was quiet and settled.
* Li You-pang was arrested for "membership in a rebel organization" and "subversion," and was executed the next year by shooting.

6. 鬼魂、鬼魂,所謂鬼就是魂,受到家人祭祀、供奉的是善鬼;冤死、橫死、無人供養的,是會作祟、不安的鬼。
So-called ghosts are just these souls (hun). Those worshipped and provided for by their descendants become benevolent ghosts. Aggrieved ghosts or those with no one to look after them will be unable to find peace, and will haunt the mundane world.

7. 她們還不只一次地向媒體表示,所以拚盡餘生跟日本政府周旋,不僅為了世人所關心的賠償問題,她們還想為那成千上萬、含冤死去的姊妹們討回遲到半世紀的公道。
On more than one occasion they have stressed to the news media that they have decided to devote their remaining years to this battle not merely to obtain compensation but, just as importantly, to fight for justice on behalf of the thousands of fellow victims who did not survive their ordeal.*
* referring to Taiwanese women forced by the Japanese military to work as sex slaves

8. 包括1986年原住民湯英伸被判死刑案、1989年馬曉濱綁架案,一路到知名的蘇建和案、軍中冤死的江國慶案等,救援能量終於在2003年匯聚成立「台灣廢除死刑推動聯盟」。

* "A Taiwanese air force private executed 14 years ago for the rape and murder of a five-year-old girl was innocent after all, a military court has ruled. ... A fresh investigation later found no evidence of Mr Chiang's presence at the scene of the crime and established that he was tortured into making a confession."
https://www.bbc.com/news/world-asia-pacific-14895747
Diff:
- 冤死 冤死 [yuan1 si3] /to die of persecution/
+ 冤死 冤死 [yuan1 si3] /to suffer an unjust death/

Change log entry 73248
Processed by: ycandau (2021-07-13 10:31:13 GMT)
Comment: << review queue entry 68786 - submitted by 'richwarm' >>
put into effect
實行;推行。
例 「施行」、「施工」、「無計可施」、「恩威並施」。

distribute
給予。
例 「施捨」、「施惠」、「捨藥施茶」、「施比受更有福」。

apply
加。
例 「施肥」、「施朱」、「施壓」。

(The chinese glosses and examples above are all from LA.)
Diff:
- 施 施 [shi1] /to grant/to give/to bestow/to act/to carry out/
+ 施 施 [shi1] /(bound form) to put into effect (regulations etc)/to distribute (alms etc)/to apply (fertilizer etc)/

Change log entry 73243
Processed by: ycandau (2021-07-12 15:49:57 GMT)
Comment: << review queue entry 68953 - submitted by 'sl89' >>
【Wikipedia】
In software development, a breakpoint is an intentional stopping or pausing place in a program, put in place for debugging purposes.
断点(英语:Breakpoint)是程序中为了调试而故意停止或者暂停的地方。
https://en.wikipedia.org/wiki/Breakpoint
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%96%AD%E7%82%B9

【百度百科】
断点,调试器的功能之一,可以让程序中断在需要的地方,从而方便其分析。
https://baike.baidu.com/item/%E6%96%AD%E7%82%B9/4602


要调试代码必须先设置断点。
To debug the code you have to set a breakpoint first.

您应当从在代码中放置断点开始进行调试。
You should start debugging by placing breakpoints in your code.

还有一个方便的断点视图来管理所有的断点。
There is also a convenient breakpoints view to manage all your breakpoints.

指定的 SQL 调试断点无效。
Invalid breakpoint specified for SQL debugging.

只有运行时处于调试模式下才能更改断点。
Breakpoints can be changed only when runtime is in debug mode.
Diff:
+ 斷點 断点 [duan4 dian3] /breakpoint (computing)/

Change log entry 73238
Processed by: ycandau (2021-07-10 17:26:36 GMT)
Comment: << review queue entry 68915 - submitted by 'richwarm' >>
Can it mean "predict death"?
I didn't see that sense in any of a dozen or so dicts.

I suspect Miles added "to predict death" because one of the top G results is the Wp article for 報喪女妖 (banshee).
A banshee is said to herald the death of a family member.
Wp ~ "a female spirit in Irish folklore who heralds the death of a family member"

Wp quotes one source: "The cry of this spirit is mournful beyond all other sounds on earth, and betokens certain death to some member of the family whenever it is heard in the silence of the night."
"certain death" -- This is really more like early notification (heralding) rather than a "prediction" which may or may not eventuate.

In any case, "to predict death" should only be included if 报丧 has that sense in contexts other than just 報喪女妖.

Similar to the banshee, in Chinese culture, the crow is said to herald a death.
There's an example in NA translated as follows: "According to grandma, crows announce misfortune [报丧], ..."
Of course, "announce" is not the same as "predict".


TP
報喪的烏鴉?
Bearing bad tidings

一家員工規模達到二千人的服務業公司資訊部專員,被指派來聽Y2K演講後大吃一驚,原來千禧蟲如此棘手,而他的公司截至目前還有沒做任何因應動作。然而要不要將聽講內容據實回報呢?「現在提這些,太遲了吧?」他一臉猶疑地說,「我可不敢當報喪的烏鴉,搞不好還會害(資訊部)老闆被炒魷魚!」
A programmer at a 2000-employee company in the service sector was sent by his company to listen to a speech on the Y2K issue, and he was shocked at what he learned. His company had done nothing to address its Y2K problem. He found himself in a dilemma about whether he ought to give an honest report on what he had learned. "It's too late to do anything about it," he thought to himself, "and besides, I don't dare be the one to deliver the bad news, because it might get my boss fired."
Diff:
- 報喪 报丧 [bao4 sang1] /to announce sb's demise/to predict death/
+ 報喪 报丧 [bao4 sang1] /to announce sb's demise/

Change log entry 73236
Processed by: ycandau (2021-07-10 10:08:34 GMT)
Comment: << review queue entry 68930 - submitted by 'richwarm' >>
It's a noun, not a stative verb.
https://www.zdic.net/hant/%E5%86%A4%E9%92%B1
Diff:
- 冤錢 冤钱 [yuan1 qian2] /pointless expense/not worth the money spent/
# + 冤錢 冤钱 [yuan1 qian2] /money spent in vain/
+ 冤錢 冤钱 [yuan1 qian2] /money spent in vain/wasted money/

Change log entry 73235
Processed by: ycandau (2021-07-10 08:48:32 GMT)
Comment: << review queue entry 68901 - submitted by 'richwarm' >>
1. "take for granted":
Oxford's 1st sense is
"fail to properly appreciate (someone or something), especially as a result of overfamiliarity"
- ‘We believe teachers have been taken for granted for too long.’

It's actually the 2nd sense that corresponds to 想當然:
"assume that something is true without questioning it"

So to make the meaning clearer, I propose
/to take sth as given/to make assumptions/

Examples:
对政策的解读必须客观、真实、理性、合理,尤其不能断章取义、想当然,更不能扭曲本意。

这从一个侧面说明,一些基层干部,在服务群众工作中还存在着“想当然”的思想,​没有认真对待民意诉求,将良好的“自我感觉”,当作了“群众感受”。

主要的原因是不懂法文的译者想当然地用英文的发音去翻译法文的名字,结果是许多译名与原音相去甚远。


2. Dr.eye has a 2nd sense: "presumably".
I found this TP example:
然而,有些工作隱瞞身分不易,如餐廳、旅館等服務業,為了衛生上的考量,一定要驗血,一旦驗出HIV呈陽性反應,通常老闆比當事人先被告知,想當然飯碗也就不保了。
In some fields, however, it is not easy to keep one's condition a secret. In the restaurant and hotel businesses, for example, health considerations mean that employees undergo regular blood tests. If a test shows that someone is HIV positive, the boss is usually notified before the victim, and the victim is fired.
Diff:
- 想當然 想当然 [xiang3 dang1 ran2] /to take sth for granted/
# + 想當然 想当然 [xiang3 dang1 ran2] /to take sth as given/to make assumptions/presumably/
+ 想當然 想当然 [xiang3 dang1 ran2] /to take sth as given/to make assumptions/

Change log entry 73225
Processed by: ycandau (2021-07-09 15:47:58 GMT)
Comment: << review queue entry 68921 - submitted by 'richwarm' >>
I haven't been able to confirm "deceased wife", but this word appears to be a v.o. like 丧命 or 丧偶 etc.

ABC - to lose one's wife
NA ~ be bereaved of one's wife

鳏,读作guān,属通用字。本意是指一种大鱼,即鳡,引申指无妻或丧妻的男人。
https://www.3rxing.org/question/cfc7b7bd3f565016897.html
Diff:
- 喪妻 丧妻 [sang4 qi1] /deceased wife/
# + 喪妻 丧妻 [sang4 qi1] /to be bereaved of one's wife/deceased wife/
+ 喪妻 丧妻 [sang4 qi1] /to be bereaved of one's wife/

Change log entry 73216
Processed by: ycandau (2021-07-08 08:51:38 GMT)
Comment: << review queue entry 68916 - submitted by 'richwarm' >>
sang1 in dicts
Diff:
- 居喪 居丧 [ju1 sang4] /to observe the ritual mourning/
+ 居喪 居丧 [ju1 sang1] /to observe the ritual mourning/

Change log entry 73215
Processed by: ycandau (2021-07-08 08:50:45 GMT)
Comment: << review queue entry 68917 - submitted by 'richwarm' >>
sang4

zdic
M
http://chengyu.t086.com/cy23/23978.html
http://www.sizichengyu.net/ruoyousuosang.html
Diff:
- 若有所喪 若有所丧 [ruo4 you3 suo3 sang1] /see 若有所失[ruo4 you3 suo3 shi1]/
+ 若有所喪 若有所丧 [ruo4 you3 suo3 sang4] /see 若有所失[ruo4 you3 suo3 shi1]/

Change log entry 73210
Processed by: ycandau (2021-07-07 08:04:42 GMT)
Comment: << review queue entry 68889 - submitted by 'richwarm' >>
常攀高山腿不软, 常过险滩不怕礁。

途經許多人類學者喪身的險灘,

但是,如果到橋頭之前已有險灘或者河道淤淺已不能通航,則船未必都能到得了這橋頭;
Diff:
# 險灘 险滩 [xian3 tan1] /dangerous shoal/rapids/
+ 險灘 险滩 [xian3 tan1] /shoals/rapids/treacherous section of a river/

Change log entry 73206
Processed by: ycandau (2021-07-06 19:40:02 GMT)
Comment: << review queue entry 68903 - submitted by 'richwarm' >>
LUNCH
為了正在成長的孩子,老師寧可自己餓肚子也很少吃中餐,兩老因此都有嚴重的胃病。
For the sake of his growing children, Wang would seldom eat lunch, and he and his wife both had serious gastric ailments.

「早餐吃得好、中餐吃得飽、晚餐吃得少」的古訓
the old maxim of eating a hearty breakfast and a filling lunch but eating sparingly in the evening

CHINESE FOOD
在最近三十年來核發的技術士證照中,以會計事務類最多,高達二十八萬八千多張,其次是中餐烹調
The field of bookkeeping and accounting has been the top licensing category, with over 288,000 licenses issued over the past 30 years, followed by Chinese cooking

不侷限中餐西吃或西餐中吃法,
whether they're eating Chinese meals Western-style, taking their own portions on their own plates, or eating Western meals Chinese-style, sharing huge platters of each dish
Diff:
- 中餐 中餐 [Zhong1 can1] /Chinese meal/Chinese food/CL:份[fen4],頓|顿[dun4]/
+ 中餐 中餐 [zhong1 can1] /lunch/Chinese meal/Chinese food/CL:份[fen4],頓|顿[dun4]/

Change log entry 73205
Processed by: ycandau (2021-07-06 10:31:37 GMT)
Comment: << review queue entry 68905 - submitted by 'richwarm' >>
I think "overly subjective" misses the mark.

為了避免閉門造車,陳來紅特地出國取經。日本「女性結社」的實例,讓她大開眼界。
But she first made a fact-finding trip overseas. Seeing Japan's women's cooperatives at first hand was an eye-opening experience.

九年一貫不是台灣教改閉門造車的產物,「全世界都在做九年一貫的課程統整,台灣必須跟進,」
The integrated curriculum is not something dreamed up by Taiwanese education reformers behind closed doors. "Countries worldwide are in the process of integrating the curricula for their nine or more years of compulsory education, and Taiwan has to catch up,"

當然,研發中心不可能躲在象牙塔裡閉門造車,一旦落腳台灣,和此地的研發機構或廠商總有許多合作開發的機會,
Of course, the R&D center can't become just an ivory tower. Once set up in Taiwan there will be many opportunities for cooperation with local R&D institutions and companies.

要持續保持領先,光靠業者自己閉門造車是做不到的,必須要和國內的研究機構合作,
For a company to stay ahead, it cannot rely solely on its own efforts, but must work with local research organizations.

王偉忠提醒編劇們不能關起門來閉門造車,要和民眾一起呼吸,一起脈動,要注意各種社會現象,
Wang reminded writers that they can't close themselves off from the rest of society. They have to move along with the people and pay attention to what's going on.

這類空間,讓醉心於創作的音樂人,有平時能夠表演的空間,而不至於孤芳自賞、閉門造車,或只能把希望寄託在唱片公司的青睞上。
In these venues, true artists can get regular chances to show their skills in public, instead of just locking themselves away in their home studios, or begging for recognition from a label.
Diff:
- 閉門造車 闭门造车 [bi4 men2 zao4 che1] /lit. to build a cart behind closed doors/to be overly subjective and disregard the outside world (idiom)/
# + 閉門造車 闭门造车 [bi4 men2 zao4 che1] /lit. to shut oneself away and build a cart (idiom)/fig. to work on a project in isolation, without input from others/
+ 閉門造車 闭门造车 [bi4 men2 zao4 che1] /lit. to shut oneself away and build a cart (idiom)/fig. to work on a project in isolation, without caring for outside realities/

Change log entry 73204
Processed by: ycandau (2021-07-06 10:15:50 GMT)
Comment: << review queue entry 68922 - submitted by 'richwarm' >>
v.o.
NC NA

LA ex ~ 「一場意外中,他不幸喪偶」
Diff:
- 喪偶 丧偶 [sang4 ou3] /bereaved of one's spouse (literary)/
+ 喪偶 丧偶 [sang4 ou3] /to be bereaved of one's spouse (literary)/

Change log entry 73200
Processed by: ycandau (2021-07-04 09:30:31 GMT)
Comment: << review queue entry 68868 - submitted by 'richwarm' >>
It's first and foremost a verb, as dicts say.

在十七、八世紀,客家人開發台灣西部平原的貢獻不下於閩南人,人口也約略相當。十八世紀中葉後,形勢驟變,閩南人遽增,客族日漸落居下風,終於成為只佔人口百分之二十的「 弱勢團體」。
In the 17th and 18th centuries, the Hakkas contributed every bit as much as Fujianese immigrants to settlement of the coastal plains of western Taiwan, and the two populations were about equal. This changed abruptly beginning around the middle of the 18th century, when the Fujianese population began to rapidly outnumber the Hakkas. Today the Hakkas are a "disadvantaged minority" accounting for only 20% of the population of Taiwan.

終年冰雪瑩覆、高山縱谷的地形、陰晴驟變的氣候,平均百分之五十的登頂成功率,
Located near the Arctic Circle and frozen over year-round, this landscape of towering precipices and slashing gorges conjures up rapid changes in weather and visibility, so that the successful ascent rate is only 50%.

魚群為何不往下游?一般推測是因為水溫驟變,魚群受到驚嚇,因而停滯不前。
Why don't the fish schools swim on? The main speculation is that the water temperature suddenly changes, and the fish are startled, so they stay in one place and don't go forward.
Diff:
- 驟變 骤变 [zhou4 bian4] /abrupt change/sudden discontinuity/
+ 驟變 骤变 [zhou4 bian4] /to change suddenly/to change abruptly/

Change log entry 73196
Processed by: ycandau (2021-07-03 09:57:54 GMT)
Comment: << review queue entry 68871 - submitted by 'richwarm' >>
1. not hair growing on a man's face

2. also refers to tactile hairs of microscopic animals (M) and even plants:
在植物,可参见捕虫叶、毛状体词目。
https://baike.baidu.com/item/%E8%A7%A6%E6%AF%9B
Diff:
- 觸毛 触毛 [chu4 mao2] /whiskers/
# + 觸毛 触毛 [chu4 mao2] /whiskers (of a cat etc)/
+ 觸毛 触毛 [chu4 mao2] /tactile hair/vibrissa/whisker/

Change log entry 73185
Processed by: ycandau (2021-07-02 17:09:29 GMT)
Comment: << review queue entry 68865 - submitted by 'richwarm' >>
1. Not very idiomatic really: 治喪 + 從儉.
2. Copied verbatim from A by Karan.
3. Very few G results.
4. Not considered worthy to be in other dicts, apparently.
5. "从俭", on the other hand, *is* in other dicts (GF, GR, K) and has 432,000 results.
- 开幕式从俭效果好
- 禀祖父母筹办寿材不可从俭.
- 从俭入奢易,从奢入俭难。
- 从俭修建也用了10万人
Diff:
- 治喪從儉 治丧从俭 [zhi4 sang4 cong2 jian3] /to be frugal in attending to funeral rites (idiom)/
+ 從儉 从俭 [cong2 jian3] /economical/modest/

Change log entry 73184
Processed by: ycandau (2021-07-02 16:52:26 GMT)
Comment: << review queue entry 68873 - submitted by 'richwarm' >>
1. /to edit a text for readability/
(i.e. fixing anything that is superfluous, poorly expressed, stylistically inconsistent, or, in the case of a translation, anything that is stilted or non-native-sounding ... etc)


2. I am resubmitting this word with a revised definition and an additional reference.


3. New reference:
Blog: 沒想到我也成為了一名小編
Blog post: 順稿
開始進行的第一步驟就是順稿
順稿的目的在於好讀、...
[...]
體例也是需要注意的,若體例不統一,則整篇文章看起來亂糟糟
贅字的狀況好比:他是第一位參選總統的總統候選人。
這一看大家應該都知道贅字在哪兒了
[...]
再來,編輯做久了可能會犯的錯誤就是"想當然爾"
以為讀者一看就可以明瞭
例如:敦化南路相當熱鬧。
部分台北人一看是立刻明瞭敦化南路的位置,但是外地人可就不一定了
因此還是得修改:台北市的敦化南路相當熱鬧。
[...]
也要避免白癡造句法,以免造成混淆
例如:報紙上有利嘉林道的報導。
那麼究竟是有利"嘉林道"的報導還是有"利嘉林道"的報導呢?
答案其實是後者,於是修改成:報紙上有一篇利嘉林道的報導。


4. Previously submitted refs:

Q: 润稿和顺稿有什么区别?
A: 润稿:是指语法侦错与类别侦错
顺稿:指检查句法、段落连贯性

改寫不只是「順稿」,當然更不是「校稿」,改寫是整體文稿的重新審視,

SCI/SSCI稿件服務
稿件修改潤色服務:依據reviewer意見,修改錯誤並且順稿,或對中文式英語加以潤色。

最後要謝謝我的簡報組夥伴們,在短短的最後十天從寫稿、刪稿、再順稿,

錄音前務必先進行"對稿"及"順稿"

再交由另一位中文編輯來順稿,然此位編輯倒不必逐字核對原文,只要去除譯文「​翻譯腔」的問題即可。

這種以譯入語為中心的現象也見於臺灣,並習以為常,如出版社要求譯文通暢,外文編輯的職責之一就是「順稿」。不僅如此,證諸魯迅的硬譯之流傳與影響有限,今日世界出版社採用歸化手法的譯叢風行,以及如思果的翻譯論著長久不衰,足證這種理念與作法已深入人心。
Diff:
+ 順稿 顺稿 [shun4 gao3] /to edit a text for readability/

Change log entry 73183
Processed by: ycandau (2021-07-02 16:49:50 GMT)
Comment: << review queue entry 68869 - submitted by 'richwarm' >>
Trying to make the definition more concise.
- removing the gratuitous "little white mouse"
- shortening the last gloss
etc.

小白鼠,是一個中文俗名,可以指:
泛指動物實驗用鼠類,其中包括:
實驗小鼠,尤其是白化品系的實驗小鼠。 <----------- "lab mouse ... usually of the species Mus musculus"
實驗大鼠,尤其是白化品系的實驗大鼠。 <----------- "lab rat - brown rat of the subspecies Rattus norvegicus domestica which is bred and kept for scientific research"
泛指所有的小家鼠(Mus musculus )。 <----------- "house mouse (Mus musculus)"
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%B0%8F%E7%99%BD%E9%BC%A0

Wiktionary [Wyang]
1. laboratory rat; lab rat
2. (figuratively) lab rat; guinea pig (subject of an experiment or test)

Example (fig. sense):
沪杭磁悬浮计划不是暂停了吗?沿途居民都担心辐射问题。谁也不想当小白鼠。好像德国制定的标准是磁悬浮两侧要有300米的防护带。
Didn't they temporarily stop the plans for a Shanghai-Hangzhou maglev? The people who live beside the track were concerned about radiation. Nobody wants to be a lab rat. It seems the standard in Germany is that there should be a 300 meter protective band on each side of the track.
Diff:
- 小白鼠 小白鼠 [xiao3 bai2 shu3] /little white mouse (esp. laboratory animal)/fig. guinea pig, i.e. human participant in experiment/
# + 小白鼠 小白鼠 [xiao3 bai2 shu3] /house mouse/lab mouse/lab rat/(fig.) human guinea pig/
+ 小白鼠 小白鼠 [xiao3 bai2 shu3] /white mouse/lab mouse/lab rat/(fig.) human guinea pig/

Change log entry 73177
Processed by: ycandau (2021-07-01 17:15:30 GMT)
Comment: << review queue entry 68883 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E7%94%9A%E5%B9%B3
Diff:
+ 甚平 甚平 [shen4 ping2] /jinbei, traditional Japanese two-piece clothing worn in the summer/

Change log entry 73173
Processed by: ycandau (2021-07-01 07:08:30 GMT)
Comment: << review queue entry 68870 - submitted by 'richwarm' >>
Dicts say it's mouse, not rat.
NC goes as far as to define it as "(the smallest species of) house mouse".

体长60~90毫米,体重7~20克
https://baike.baidu.com/item/%E9%BC%B7%E9%BC%A0

一般常見實驗動物中英文及學名對照表
囓齒目 (RODENTIA)
鼠科
小鼠(鼷鼠、家小鼠) mouse (house mouse) - Mus musculus
[...]
https://animal.coa.gov.tw/download/labaratory/110524/30_download.pdf

TP
預防醫 學研究所去年一年就用掉四十五萬隻鼷鼠在藥劑、醫療的研究上。
"Last year alone the National Institute of Preventive Medicine used up 450,000 mice in pharmaceutical and medical research."
Diff:
- 鼷鼠 鼷鼠 [xi1 shu3] /rat/mouse/
+ 鼷鼠 鼷鼠 [xi1 shu3] /mouse/

Change log entry 73166
Processed by: ycandau (2021-06-30 11:05:47 GMT)
Comment: << review queue entry 68867 - submitted by 'richwarm' >>
1. Copied from A by Karan.
2. *Every* G result for 奢入俭难 is preceded by 由 (or, occasionally, 从). (I looked at every result displayed.)
3. Most results are for 由俭入奢易,由奢入俭难.

https://baike.baidu.com/item/%E7%94%B1%E4%BF%AD%E5%85%A5%E5%A5%A2%E6%98%93%EF%BC%8C%E7%94%B1%E5%A5%A2%E5%85%A5%E4%BF%AD%E9%9A%BE/3380508

https://learnchinesewords520idiosmsproverbs.blogspot.com/2014/12/proverb_7.html

https://zh.wiktionary.org/wiki/%E7%94%B1%E5%84%89%E5%85%A5%E5%A5%A2%E6%98%93%EF%BC%8C%E7%94%B1%E5%A5%A2%E5%85%A5%E5%84%89%E9%9B%A3
Diff:
- 奢入儉難 奢入俭难 [she1 ru4 jian3 nan2] /it is hard to become frugal after becoming accustomed to luxury (idiom)/
+ 由儉入奢易,由奢入儉難 由俭入奢易,由奢入俭难 [you2 jian3 ru4 she1 yi4 , you2 she1 ru4 jian3 nan2] /it is easy to go from frugality to extravagance; the reverse is not so easy (idiom)/

Change log entry 73165
Processed by: ycandau (2021-06-30 10:25:33 GMT)
Comment: << review queue entry 68577 - submitted by 'richwarm' >>
A verb as well, I guess.

然後其他套餐的會在標配的基礎上加一些其他的東西,

講述小米手機有可能不標配充電器,而如果使用者需要的話,可以非常實惠的價格購入。

Quarryman Pro 还在激光模块背面标配了一个独立的显示器,用于显示量程。
The Quarryman Pro also incorporates a separate display on the back of the laser module, which is used to display ranges.

室内机标配图文菜单,DIY设定亮度、对比度, 简单可靠
Indoor unit comes standard with graphic menu, DIY sets brightness, contrast, simple and reliable

这东西有个标配的后备动力
This thing has a standard backup power cell.

在该市的商业区,你可以找到所有大城市标配的便利设施和人头攒动的商业街。
Diff:
- 標配 标配 [biao1 pei4] /standard configuration (abbr. for 標準配置|标准配置[biao1 zhun3 pei4 zhi4])/
# + 標配 标c配 [biao1 pei4] /standard configuration/to provide as a standard feature/(abbr. for 標準配置|标准配置[biao1 zhun3 pei4 zhi4])/
+ 標配 标配 [biao1 pei4] /to provide as a standard feature/standard feature/standard equipment/standard configuration/(abbr. for 標準配置|标准配置[biao1 zhun3 pei4 zhi4])/

Change log entry 73141
Processed by: ycandau (2021-06-28 10:19:11 GMT)
Comment: << review queue entry 68752 - submitted by 'richwarm' >>
1. "fledge" example (in the context of birds);
"The cliffs where birds set up nests will stay closed for the rest of the breeding season, until the chicks fledge sometime around late July."


2. "fully fledged" usually refers to having achieved full status in one's career etc
‘It takes a year of regular training before controllers can consider themselves fully fledged.’
(And US English is "full-fledged' apparently.)
The M-W definition of "full-fledged" doesn't mention anything about birds.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/full-fledged


3. 翅膀硬了 is common but it's not the only 翅膀硬 pattern:

你翅膀硬要飞就飞了吧
翅膀没硬,千万别质疑师傅!
翅膀還沒硬就想飛
翅膀还没硬呢,菜鸟们!
我翅膀还没硬. 暂无头衔.
孩子大了翅膀就硬了?
長大了,很快翅膀就硬了,會飛了


4. I'm not sure about the figurative sense.
M and LA define it.
It sounds sth like "to cease to be docile/dutiful/deferential"

LA ~ 雛禽長大翅膀變硬。比喻人長大、獨立後,不聽管教或使喚。
例 「孩子翅膀硬了,就讓他去闖一闖,見見世面吧」。

M ~ 鳥兒翅膀長硬,便飛離窩巢,另築新居。比喻人長大、獨立後,不服管教,不聽使喚。
如:「你翅膀硬了,想離家了是不是?」

Actually, 翅膀硬 is a set phrase literally meaning 'sturdy wings', so OP's initial guess was (nearly) correct. It is a complaint used by parents or guardians to describe their children or subordinates who start to have their own opinions and seek for independence, just as little birds who have just got full-fledged wings and try to fly away from the nest. Note that when parents say this, it most probably means that they do not like or agree with or support their children's idea. If they do, they would usually say 你长大了, rather than 你翅膀硬了.
https://forum.wordreference.com/threads/%E4%BD%A0%E7%BF%85%E8%86%80%E7%A1%AC.2753430/
Diff:
- 翅膀硬了 翅膀硬了 [chi4 bang3 ying4 le5] /(of a bird) to have become fully fledged/(fig.) (of a person) to have grown up (and become independent)/to be ready to spread one's wings/
# + 翅膀硬 翅膀硬 [chi4 bang3 ying4] /(of a bird) to fledge/(fig.) (of a person) ???/
+ 翅膀硬 翅膀硬 [chi4 bang3 ying4] /(of a bird) to fledge/(fig.) (of a person) to outgrow the need to be submissive to one's parents, mentor etc/to break away from the people who have supported one up to now/

Change log entry 73112
Processed by: ycandau (2021-06-25 12:46:00 GMT)
Comment: Miles.
This comes, it seems, from copying dicts.
Diff:
- 脈門 脉门 [mai4 men2] /pulse (in Chinese medicine)/
+ 脈門 脉门 [mai4 men2] /inner side of the wrist, where the pulse is felt/

Change log entry 73100
Processed by: ycandau (2021-06-23 14:22:50 GMT)
Comment: << review queue entry 68015 - submitted by 'longjiang' >>
New HSK 5 #880
Diff:
- 也好 也好 [ye3 hao3] /may as well/that's fine/
+ 也好 也好 [ye3 hao3] /that's fine/may as well/(reduplicated) regardless of whether ... or .../

Change log entry 73099
Processed by: ycandau (2021-06-23 14:09:08 GMT)
Comment: << review queue entry 68809 - submitted by 'richwarm' >>
TP ~ 在國際網路上刷卡經驗豐富的潘穎薇則認為,信用卡問題不必太擔心,因為一般正規網站都採會員制,需要有會員卡號及密碼才能購物,外人盜刷的可能性不大。
Pan Ying-wei, who has made plenty of credit card purchases through overseas websites, feels that since most regular websites use a membership system there is no need to worry too much about credit card fraud. So long as you need a membership number and PIN to shop, it is very unlikely that anyone could make fraudulent use of your credit card number.

詐騙手法
[...]
- 盜刷他人的信用卡進行線上購物,貨品會先寄到被害者的收件地址,然後盜刷者會與被害者連絡說是同名同姓,是線上購物業者弄錯收件地址,要求將貨品退還到盜刷者所指定的收件地址。
[...]
- 偽造信用卡,盜刷。
[...]
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%A9%90%E9%A8%99

盜刷 (transitive) to charge to (other's bank card) by identity theft
https://en.wiktionary.org/wiki/%E7%9B%9C%E5%88%B7
Diff:
+ 盜刷 盗刷 [dao4 shua1] /to fraudulently draw on (sb's credit card account)/

Change log entry 73089
Processed by: ycandau (2021-06-22 09:20:52 GMT)
Comment: << review queue entry 68771 - submitted by 'richwarm' >>
1. literary or archaic according to various dicts
2. "executed" -- past tense? adjective?
3. M ~
「邦有道不廢;邦無道,免於刑戳。」
「信義行於君子,而刑戮施於小人。」
Diff:
- 刑戮 刑戮 [xing2 lu4] /executed/to suffer corporal punishment or execution/
# + 刑戮 刑戮 [xing2 lu4] /(literary) to suffer corporal punishment or execution/
+ 刑戮 刑戮 [xing2 lu4] /(literary) corporal punishment or execution/

Change log entry 73078
Processed by: ycandau (2021-06-20 07:25:09 GMT)
Comment: very common.
on Baidu, Wiktionary etc

Both have similar G-hits
Diff:
+ 客死異鄉 客死异乡 [ke4 si3 yi4 xiang1] /to die in a foreign land (idiom)/
+ 客死他鄉 客死他乡 [ke4 si3 ta1 xiang1] /see 客死異鄉|客死异乡[ke4 si3 yi4 xiang1]/

Change log entry 73050
Processed by: ycandau (2021-06-18 10:10:27 GMT)
Comment: sorry, I'd intended to put this in the queue, not process it
Diff:
# - 狗狗 狗狗 [gou3 gou5] /(coll.) dog/doggie/
# + 狗狗 狗狗 [gou3 gou1] /puppy/doggie/

Change log entry 73045
Processed by: ycandau (2021-06-18 07:32:36 GMT)
Comment: like all such words
<< reverting change log entry 72545 >>
Diff:
- 狗狗 狗狗 [gou3 gou5] /(coll.) dog/doggie/
+ 狗狗 狗狗 [gou3 gou1] /puppy/doggie/

Change log entry 73013
Processed by: ycandau (2021-06-16 12:13:08 GMT)
Comment: << review queue entry 68045 - submitted by 'longjiang' >>
New HSK 7-9 #290
Diff:
# 不如說 不如说 [bu4 ru2 shuo1] /would rather say/it is better to say/(not so much …) as …/

Navigation:  ▶ 

By MDBG 2021
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!